Lingua Humanitatis (인문언어)
International Association for Humanistic Studies in Languge
- Semi Annual
- /
- 1598-2130(pISSN)
Domain
- Linguistics > Linguistics, General
Volume 7
-
Historical origins of both personal names and place names in Korea are reviewed. It is shown that names of native origin have been largely replaced by those of Sino-Korean names. Some statistics are given on the basis of the 2000 census data in South Korea. A unique method of naming personal names which contain a generation marker called hangnyol is reviewed. This enables the person to figure out one's position and others in the family tree up to as many as ten generations without going consulting the book of genealogy. While this practice had a role to play in a vertically structured society where seniority is important, it is less practiced as the society is becoming more egalitarian, so that native names, not writable in Chinese characters, are on the rise. In this global age, a person is not just a member of his family or clan, s/he is also a member of the international community. The author proposes several things that should be considered in naming to fit the modern global age: euphony of names, ambiguity, possible bad connotations when Romanized, unintended homophones with comic meanings, etc.
-
In most Asian areas Chinese writing and characters had been used as a unique recording device. The way to account for the circumstance related with the writing system could be twofold. Firstly the races inhabited around Sino-territory actually neither used the type of languages as Chinese - not isolating type but agglutinative one - nor established any independent writing letters. Secondly those people who belonged to the races accepted the writing system of China due to the frequent cultural and economical interchange between them and Chinese people. In Korean peninsula the same situation of linguistic phenomenon had been pervasive. The aborigine of the territory who acquired to use Chinese writing applied their knowledge of the second language to record the facts related with the management of the country. But the grammatical structure of Chines writing and native language showed the remarkable contrast; so, the people of the peninsula managed the specific letter system - in other words, the discrepancy between language and writing. This difference carried on the huge influence on the way of using Chinese writing and characters in Korea. Some scholars of historical linguistics of Korean language considered the alternation of Chinese writing system and characters as "the procedure of nativization" - in which the inflow of characters into Korean and the same one continuously used in China illustrated the large gap of the phonological aspects. The method of reading Chinese characters came to be named as Sino-Korean Pronunciation. In the categorization of Chinese characters' pronunciation Sino-Korean Pronunciation was also categorized as the Eastern Pronunciation(東音). It indicates the sound of Chinese characters which has been historically adapted to the phonological system of Korean language. In this paper the main point is to survey the procedure of reception of Chinese writing and characters and that of establishment and alternation of Korean phonetic feature of Chinese writing and characters.
-
The main driving force behind Chomskyan theory of language that is gaining ground under the title of the "minimalist program" has been the urge to reduce the variety of natural languages to a minimal number of theoretical concepts and devices and to formulate the strongest possible hypothesis about linguistic structures. This has led to a long series of proposals of ever greater abstractness, with concomitant modifications in a number of theoretical constructs. The minimalist approach is the latest development of these constant changes, for which there is really "only one computational system and one lexicon," the differences among languages being reducible to parametric variation in "nonsubstantive parts of the lexicon"(Chomaky 1995:169-70). Chomsky thus differs, now more than ever, from other linguists by his sweepingly programmatic, rather than empirical, approach to language. The proposals he makes are too complicated to discuss here in any technical details. We rather focus on a series of lectures delivered by an ardent adherent of the minimalist program, with the view to demonstrating how this theory may mislead and distort the whole prospect of linguistic investigation. The rationale of the so-called 'minimalism' per se will be called into question.
-
China, the nation which reigns the society consisted of several ethnic groups, has been interested in universal virtues since its early eras, due to the social demand for their integration. Confucianism, therefore, traditionally has been executing this function as a transcendant world, and at present the Marxism takes its role instead. After its reformation and opening, the market economy was allowed to set in China, which means that the traditional ideology of integration comes to face the crisis occurred by new trend of the individualism which is gradually spreading. The people who make the policies and the intellectual people in China who noticed these phenomena, are trying to make measures to cope with this contradiction. Despite of their trials, they are destined to find nothing but powerlessness in front of the powerful marketing strategy of the commercialism which adroitly adapted to their measures. In this situation, the transcendant world to reach, which these people are appealing again is the totalitarian ideology that persistently has been maintained through history of China. The movie, Hero, is the one of these attempts. This paper offers you the analysis of this cultural agony of contemporary China.
-
This paper concerns different forms of poetic thinking, each of which attempts to investigating truth of being on the ground of its idiosyncratic feature. The horizon evoked via these practices, however, is the Absolute where any plausibility of communication be fundamentally blocked off. Poetry, for instance, relinquishes its semantic auto-referentiality in order to be expressive of something unsayable. Poetic diction, coming-into-being, and sound with no meaning are those three expressive modes that I will examine in terms of the so-called "poetic thinking."
-
The Epic of Gilgamesh drew heavily upon Mesopotamian literary tradition. Sin-leqe-uninni, the editor of Standard Version of the Epic of Gilgamesh in 13th century B.C.E. adopted the Old Babylonian version as well as older Sumerian tales about Gilgamesh. He also was very successful by extensive use of materials and literary forms originally unrelated to Gilgamesh. The epic opens with a standard type of hymnic-epic prologue. This study lens a measure of vindication to the theoretical approach by which Morris Jastrow recognized the diversity of the sources, which underlies the epic and succeeded in identifying some of them. Thanks to the ample documentation available for the literary development of the epic, we can trace the steps which its author and editors took with the result that the epic inspires fears and aspirations for more than three thousand years.
-
Up to January 2003, the amount of English translated works of Korean Literature are 399, among which 170 are translated abroad, 189, in Korea, and 40, abroad as well as in Korea at the same time. Like other language speaking countries, the 1980s and the 1990s are peak not only for the translation of Korean Literature but also for its scholarly attention. The statistic analysis of information, accumulated in various databases such as The Harvard Korean Studies Bibliography, Hawaii Korean Studies Bibliography, and MLA International Bibliography, shows that up to February 2004, 33 books, 16 dissertations and one thesis, 200 articles, and 84 reviews are wholly devoted to the study of Korean Literature in English speaking countries. However, why certain works of poets like Kim Sowol, Han Youngun, So Chungju, and novelists like Hwang Sunwon, Han Moosook, Kim Dongri are mostly translated in English speaking countries remain to be analysed in their socio-political details in breadth and depth. Likewise, why the works of So Chungju, Yi Kwangsoo, Kim Manjoong, Han Youngun, Kim Sowol, Chung Jiyoung are mostly taught and studied in English speaking countries are open to further scholarly discussion and debate.
-
The difference between presentation of cities in the European modern drama and its counterpart the American modern drama denotes and comes from two very different images of cities. While the European modern drama presented cities that were desolate and fantastic to certain measure, the American modern drama presented the images of actual cities that can be identified by the spectators and readers. Although one cannot 'actually' identify any actual representation of cities in both the European and the American dramas, the images of cities can be discerned in the dialogues of the characters in the plays themselves. In this perspective the images of cities that are represented in any work of modern drama are actually represented through metaphors and connotations. The images in this instance rests and can only be identified within the boundaries of psychology. The dialogues are means through which the author communicates with the spectators. Because drama is above all categorized as being a work of text before representation, deciphering drama also falls in to same cadre as any other literary texts. Through the means of 'decontextualisation' the reader/spectator identifies with the associated images that the text proposes.
-
The decade of the 1960s in Korea is normally regarded as a transitional period, but this transition has been consistently viewed in either economic or political terms. In this paper I examine the 1960s and the 1970s as a period of cultural transition―from a neo-Confucian emphasis on "high" art to a broader, more inclusive acceptance of "popular" forms of cultural expression. Although these two realms of cultural production are often viewed as fundamentally antithetical, I argue that there is actually significant continuity in terms of both artistic expression and cultural engagement. In particular, I look at the trajectories of Korean national literature and cinema and their areas of confluence. I examine the career of Kim
$S{\breve{u}ng-ok$ , who in the 1960s was the preeminent literary voice of a new generation and who in the 1970s was the screenwriter for some of the most popular films of that era, and I show how Kim's career changes track parallel changes in both literature and cinema. Artistically, Kim continued his literary expressions of a new sensibility in his screenplays, bringing to cinema a new infusion of seriousness and respectability. Culturally, Kim continued his explorations of the ways in which rapid changes in Korean politics and the booming economy led to miscommunication and chaos in society. By consistently exploring processes of national identity formation and re-formation, Kim's 1960s literature can be seen as crucial instances of Korean national literature (minjok munhak). In the same manner, Kim's 1970s screenplays can be seen as foundational moments in a Korean national cinema. -
Dans cet article, nous discutons de certains
$probl{\grave{e}}mes$ syntaxiques en ayant recours$\grave{a}$ la$th{\acute{e}}orie$ linguistique de Milner. Nous remettons en question$l'ind{\acute{e}}pendance$ et$l'identit{\acute{e}}$ de la structure syntaxique, la relation entre le plan syntaxique et le plan lexical, le$caract{\grave{e}}re$ de la$g{\acute{e}}om{\acute{e}}trie$ de la syntaxe, etc.. La discussion est non seulement linguistique mais aussi interdisciplinaire et${\acute{e}}pist{\acute{e}}mologique$ , dans la mesure$o{\grave{u}}$ nous examinons la nature de$l'entit{\acute{e}}$ syntaxique et la$m{\acute{e}}thode$ "scientifique" de la syntaxe qui donne$acc{\grave{e}}s$ $\grave{a}$ $l'entit{\acute{e}}$ syntaxique. Selon Milner, il faut distinguer la place du terme lexical avec la position syntaxique qui est$l'entit{\acute{e}}$ syntaxique. La$premi{\grave{e}}re$ n'est pas syntaxique$\grave{a}$ strictement parler, mais elle, observable contrairement$\grave{a}$ la seconde, sert$\grave{a}$ conjecturer la dimension syntaxique,$c'est-\grave{a}-dire$ le$syst{\grave{e}}me$ positionnel. Le dispositif$th{\acute{e}}orique$ dans la$th{\acute{e}}orie$ linguistique de Milner n'est rien d'autre que l'ensemble des propositions qui permet, en absence d'observatoire, de conjecturer le$syst{\grave{e}}me$ positionnel sur la base du$syst{\grave{e}}me$ des places. Dire$l'ind{\acute{e}}pendance$ de la structure syntaxique revient$\grave{a}$ dire qu'il y a une coupure entre le$syst{\grave{e}}me$ positionnel et le$syst{\grave{e}}me$ des places. Autrement dit, sans cette coupure, on ne peut parler de$l'ind{\acute{e}}pendance$ de la structure syntaxique. Ainsi$distingu{\acute{e}}s$ , les deux$syst{\grave{e}}mes$ en cause se mettent en relation soit naturels soit non naturels ou par distorsion$d'apr{\grave{e}}s$ Milner. La relation naturelle est une relation lexico-syntaxique$n{\acute{e}}e$ au moment$o{\grave{u}}$ un terme lexical occupe une position syntaxique dont la$cat{\acute{e}}gorie$ est identique$\grave{a}$ celle de son occupant. A la$diff{\acute{e}}rence$ de cette relation d'occupation naturelle$suppos{\acute{e}}e$ chez Milner comme une tendance du langage naturel, la relation d'occupation non naturelle est "paradoxale" dans le sens$o{\grave{u}}$ elle est produite dans la rencontre plus ou moins "anomale" entre l'occupant lexical et$l'occup{\acute{e}}$ syntaxique. Le$degr{\acute{e}}$ de l'anomalie qu'une langue autorise peut${\hat{e}}tre$ $mesur{\acute{e}}$ empiriquement et doit${\hat{e}}tre$ $vari{\acute{e}}$ en fonction de la langue$concern{\acute{e}}e$ . Le$caract{\grave{e}re$ $g{\acute{e}}om{\acute{e}}trique$ de la syntaxe$am{\grave{e}}ne$ ${\grave{a}}$ remettre en cause, entre autres,$l'empiricit{\acute{e}}$ et la$mat{\acute{e}}rialit{\acute{e}}$ de la$g{\acute{e}}om{\acute{e}}trie$ syntaxique. En ce qui concerne ces sujets, nos$th{\grave{e}}ses$ sont les suivantes : la nature de la$g{\acute{e}}om{\acute{e}}trie$ syntaxique n'est pas a priori mais empirique ; la$g{\acute{e}}om{\acute{e}}trie$ de la syntaxe peut et doit${\hat{e}}tre$ construite$\grave{a}$ l'aide de la logique "empirique". -
It hasn't been long time since English language was introduced in Korea. At the end of the 18th century the importance of the way of using English properly started to be recognized as Chosun (former country in Korean peninsula) began to conclude a treaty with foreign countries. A lot of Koreans could learn the western culture by the acquired knowledge of English. One of the main factors opening the secluded nation to the world was the member of missionary from outside of Korea. As the number of missionaries increased those who already came to Korea found the necessity of wiring a sort of guidebook of Korean language for the newly dispatched missionaries. The book
$\ulcorner$ Korean English Grammar$\lrcorner$ (written by Horace Grant Underwood in 1890), was the first one that linguistically compared the part of speech and the clausal structures of Korean and English. The revised one of the same book was written by the son, Horace Horton Underwood, in 1914. The revised one newly included the phonetic aspect of Korean language. In this paper the phonetic part of the book will be considered carefully in order to find how recent phonetic methodology has been applied to account for the Korean phonetic features. -
The national language in the divided Germany has undergone changes that are not simply 'linguistic' in nature but reflect on the diverse social activities that have contributed to the development of the country's political and economic systems. Accordingly, a study of the German language in the process of the division would necessarily involve looking into the socio-political dynamics of the period, in tandem with the study of the linguistic structure per se. This paper deals with the political situation of Germany during the period of 1945 through 1990 and the issues of territorial devision during that period with the view to clarifying the extra-linguistic factors behind the changes of the country's national language. This mode of explaining the heterogeneous linguistic changes that characterize post-war Germany will provide an opportunity to consider the classical issues of the relationship between linguistic changes and social ones in a new light.
-
In recent years there has been much discussion about whether there is a critical, or sensitive period for language acquisition. Research on a critical period provides an excellent example around which we can organize a discussion of the behavioral and neural evidence. In this paper, the early history of critical periods and evidence for the existence of critical periods in various domains of human cognition and learning are reviewed. Followed by this overview, evidence for a critical period in both linguistic and non linguistic area are presented. The paper then provides some unresolved questions regarding a critical period in language acquisition and states what the outcome of this issues mean for an understanding of language acquisition. Finally the paper concludes with some educational implications of a critical period for practice.