Acknowledgement
이 연구는 2020년도 충남대학교 학술연구비에 의해 지원되었음.
References
- ≪大汉和语辞典≫, 大修馆书店, 1986.7.
- ≪汉语大词典≫, 汉语大词典出版社, 1993. 6.
- ≪现代汉语词典≫, 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编, 商务印书馆, 1999. 10.
- ≪中国语辞典≫, 白水社, 2002.
- ≪中韩辞典≫, 고려대학교 민족문화연구소, 2003.
- ≪现代中韩辞典≫, 박영종, 敎学社, 2008 .
- 강수정, <중한 번역에서 문화소의 부등성에 따른 번역 전략>, ≪번역학연구≫11, 2010.
- 박동근, <국어사전의 표제어 늘리기와 '유령어' 범주의 문제>, ≪한국사전학≫17, 2011.4.
- 박영종, <한어코퍼스를 활용한 중한사전 개선>, ≪중국어문학논집≫53, 2008.12.
- 박영종, <중국 코퍼스를 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구>, ≪인문학연구≫95.97.101.104.112.114.121집, ≪중국학논총≫56.60.61.67집
- 박종한, <중한 번역에서 사전의 이용에 관한 몇 가지 의견>, ≪중국문학≫28, 1997.
- 백종인, <중국코퍼스를 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구>, ≪인문학연구≫94.108.110.113.116.119 ≪중국학논총≫52.63
- 백종인.이정식, <중국 코퍼스와 인터넷을 이용한 중한사전 표제어의 적합성 연구-B3을 중심으로>, ≪중국학논총≫52, 2016.
- 송인성, <중한사전의 몇 가지 문제점과 개선 방안>, ≪중국학보≫40, 1999.
- 신상현, <中韩辞典」 표제자 처리 연구>, ≪한국사전학≫18, 2011.
- 황설운, 백종인, <基于中文语料库的中韩词典的词汇释义正确性研究-以D3区 的词汇为例>, ≪중국학≫65, 2018.12.