DOI QR코드

DOI QR Code

유튜브(YouTube)에 나타난 필사 문화의 특성

The Study on the characteristics of transcription Culture on YouTube

  • 조영권 (전북대학교 정치외교학과)
  • Cho, Young-kwon (Department of Political Science and Diplomacy, Jeonbuk National University)
  • 투고 : 2021.03.26
  • 심사 : 2021.04.20
  • 발행 : 2021.04.28

초록

이 연구는 유튜브(YouTube)에 나타난 필사 문화의 특성을 서사 분석 방법을 통해 알아보고자 하였다. 연구 결과 유튜브의 필사 문화에서 다섯 가지의 의미 있는 특성을 확인할 수 있었다. 유튜브의 필사 문화는 첫째, 효율적인 글쓰기와 학습의 방편이라는 특성을 지니고 있었다. 둘째, 텍스트를 더 깊이 읽고 이해하기 위한 필사라는 특성이 있었다. 셋째, 내 글쓰기로 나아가는 전략이라는 특성을 가지고 있었다. 넷째, 유튜버들은 필사를 통해 자기 치유와 위안의 시간을 갖고 있었다. 다섯째, 유튜브의 필사 문화는 왼손 글쓰기와 디지털 필사로 확장·진화하고 있었다. 유튜브의 필사 주체들은 글쓰기와 학습, 정신 수양의 방편으로 필사를 해왔던 전통적인 필사 문화에서 더 나아가 적극적이고 능동적으로 자신들의 글쓰기 전략을 발전시키고 왼손 글쓰기와 디지털 필사로 필사 문화의 외연을 확장시켜 가고 있었다.

The study tried to examine the characteristics of transcription culture on YouTube through narrative analysis methods. The study found five meaningful features in YouTube's transcription culture. YouTube's transcription culture was first characterized by efficient writing and learning skills. Second, there was a characteristic of a transcription to read and understand text more deeply. Third, it had the characteristics of five strategies to advance my writing. Fourth, YouTubers had time to self-heal and comfort through transcription. Fifth, YouTube's transcription culture has expanded and developed into left-handed writing and digital writing. The characteristics of these YouTubers' transcription culture are expected to enrich the transcription culture that has been handed down for many years.

키워드

참고문헌

  1. M. Wolf. (2008). Proust and the Squid: The Story and Science of the Reading Brain. HarperCollins; H. S. Lee. trans. (2009). A reading brain. Seoul : Salim. pp.59-60.
  2. A. Manguel. (2014). A History of Reading. Penguin Books; Chung Myung-jin, trans. (2016). The history of reading. Seoul : Sejong Book. 101-141.
  3. J. S. Yang. (2005). The subject of the transcribing of the Joseon Dynasty and the production of the transcribing. Korean History Citizen's Lecture, 37, 96-100.
  4. The rice field is about 200 pyeong in size, so you can guess how expensive a book was.
  5. M. K. Kang. (2014). History of books and knowledge in the Joseon Dynasty. Seoul: Millennium Imagination. 364.
  6. C. G. Ahn. (2003). An old book Seoul: Daewonsa. 60-67.
  7. J. S. Yang. (2005). The subject of the transcribing of the Joseon Dynasty and the production of the transcribing. Korean History Citizen's Lecture, 37, 100.
  8. Y. H. Kim. (2017). The development of Korean writing system and women in the Joseon Dynasty. Feminism Research, 17 (2), 144. DOI : 10.21287/iif.2017.10.17.2.127
  9. D. H. Ahn. (2009). Write with your heart and write with your fingertips. Seoul: Hankyoreh Publishing, p. 65-66.
  10. S. Y. Ko. (2018). For you who are afraid of writing. Seoul: Literary Publishing Company, p. 133.
  11. O. J. Choi. (2013). Novel Class. Seoul: Blue Territory, p. 146.
  12. YouTube refers to a person who uploads a video to YouTube, a video platform for Google.
  13. J. Y. Lee. (2008). The cultural context of Hangul transcribings in Korean transcribings. Korean Classical Women's Literature Studies, 17 (17), 273-308. DOL: 10.17090 / kcwls.2008.. 17.273 https://doi.org/10.17090/kcwls.2008..17.273
  14. J. S. Yang. (2005). The subject of the transcribing of the Joseon Dynasty and the production of the transcribing. Korean History Citizen's Lecture, 37, 96-100.
  15. S. M. Yoo. (2011). A study on effective writing education using copying. Literal Rush Research, 2, 219-242.
  16. S. O. Park & J. Yu. (2009). Comparison of the Effects of Copying and Summarizing in English Education: Focusing on Case Studies, Modern English Education, 10 (2), 60-86.
  17. I. K. Park. (2020. 10. 8). Eight out of 10 people in Korea use YouTube. https://biz.chosun.com.
  18. I. S. Lee. (2017). The Effects of Expressive Writing Using Copy on the Learning of Korean Language by Vietnamese More Speaker. Journal of the Korean Psychological Society, 2017.8, 359-359.
  19. H. S. Kim. (2004). a meta-analysis of the study of television narratives Broadcast Research, Winter Issue, 174.
  20. C. Seymour, trans. K. S. Kim. (1990). the narrative structure of movies and novels. Seoul: Minumsa.
  21. S. H. Kim. Y. K. Cho. & H. D. Kim. (2007). A study on how to analyze media text. French Literature and Art, 21, 103-133.
  22. S. Mills. (1997). Discourse. London: Routledge.
  23. L. R. Oswald. 2012d. Marketing Semiotics: Signs, Strategies, and Brand Value. Oxford University Press. (2013). Marketing Semiotics: Gi Ho and Strategic Brand Value. 86-100.
  24. S. O. Kim. (2009). The meaning of discourse and language analysis context discourse. Paju: Korean Academic Information, 27-47.
  25. C. Barker & D. G. Inski. (2001). Cultural Studiis and Discorse Analysis. London: Sage
  26. S. Titsher, M. Meyer. (2000). Methods of Text and Discourse Analysis. London: Sage
  27. Y. K. Cho. (2006). Analysis Methodology of Media Jung Chi Discourse, Local Autonomy Studies, 11, 19-40.
  28. Y. S. CHae. (2010). Writing Therapy: Theory and Practice. Daegu: Kyungpook National University Press, 58-60.
  29. C. Polac. (2016) Laterality: Exploring the Enigma of Left-Handerers. London: ELSEVIER. 110.
  30. Y. K. Cho. (2019). Use your left hand! Your life will change. Goyang: Irum, 186-189.