Koreanishche Zeitschrift fur Deutsche Sprachwissenschaft (한국독어학회지:독어학)
- Issue 30
- /
- Pages.79 -98
- /
- 2014
- /
- 1229-6333(pISSN)
DOI QR Code
Zu den semantischen Besonderheiten der Komposita in der deutschen Fachsprache der Kraftfahrzeugtechnik am Beispiel der Substantivkomposita
독일 자동차공학 전문용어의 의미론적 특성에 관한 연구 - 명사합성어를 중심으로
Abstract
Da die strukturellen und semantischen Beziehungen zwischen den Konstituenten der Komposita implizit ausgedrückt sind, sind manche Komposita mehrdeutig, d. h. einem Kompositum können zwei oder mehrere Bedeutungen (Lesarten) zugeordnet werden. Wenn kein genauer Kontext gegeben ist, z. B. könnte man unter dem Begriff „Achsvermessung“ sowohl ‘Etwas vermisst die Achse’ (Objektverhältnis) als auch ‘Die Achse vermisst etwas mit einem Gerät’ (Subjektverhältnis) verstehen. Das Problem der Mehrdeutigkeit kann gelöst werden, wenn man Fachkenntnisse in der Kraftfahrzeugtechnik hat. In der vorliegenden Arbeit werden die Konstituentenverhältnisse der Komposita in der deutschen Fachsprache der Kraftfahrzeugtechnik in verschiedene semantische Kategorien klassifiziert. Die Grundlage für die Untersuchung ist das Lexikon der Kraftfahrzeugtechnik (2010) vom Motorbuch Verlag. Die Zahl der erfassten Komposita beträgt 3263. Für die semantischen Beziehungen der Konstituenten sind die syntaktischen Beziehungen zwischen beiden Konstituenten entscheidend, die sich bei der Umformung in Sätzen bzw. Wortgruppen zeigen. Den kraftfahrzeugtechnischen Komposita werden 15 semantische Typen zugeordnet. Der größte Anteil (31,17%; 1017 Belege) entfällt auf ein Finalverhältnis; 13,02% (425 Belege) auf ein Instrumentalverhältnis; 11,28% (368 belege) auf ein Objektverhältnis. Daraus lässt sich entnehmen, dass das Finalverhältnis typisch für den fachsprachlichen Bereich in der Technik ist.