DOI QR코드

DOI QR Code

Literal expression of nausea in medical classics written until Tang dynasty

당대 이전의 오심 증상 표현

  • Ko, Bok-Young (Pusan National University School of Korean Medicine) ;
  • Chang, Jae-Soon (Pusan National University School of Korean Medicine) ;
  • Kim, Ki-Wang (Pusan National University School of Korean Medicine)
  • 고복영 (부산대학교 한의학전문대학원) ;
  • 장재순 (부산대학교 한의학전문대학원) ;
  • 김기왕 (부산대학교 한의학전문대학원)
  • Received : 2012.10.26
  • Accepted : 2012.11.16
  • Published : 2013.02.25

Abstract

Objective : Osim((惡心) stands for nausea which usually precede vomiting(嘔吐). Although it is very common symptom, we can't find the word Osim in some ancient classics. So we tried to find when it had appeared, and what had been its substitute in former medical classics. Material and Methods : The digitalized text in Zhonghuayidian(中華醫典) was used for text search. The text search was performed chronologically. Results : We found that there had been yokto(欲吐), yokgu(欲嘔), geongu(乾嘔), beon(煩), beonsim (煩心), simbeon(心煩), min(悶), ongi(溫氣) as the precedent expression of osim(惡心), which had appeared in Jebyungwonhuron(諸病源候論, 610) for the first time. Conclusion : Until Tang dynasty, there had been kinds of alternative expressions correspond to osim(nausea).

Keywords

References

  1. 任應秋 編. 黃帝內經章句索引. 北京. 人民衛生出版社. 1986.
  2. 譚代龍. 試論"變"有"嘔吐"義及其原因. 語言研究, 2006. 26(1). pp.116-118.
  3. 李心機. 說"煩". 首屆國學國醫岳麓論壇暨第九屆全國易學與科學學會研討會, 第十屆全國中醫 藥文化學會研討會論文集. 2007. pp.258-259.
  4. 李玉淸. "噦"義演變考. 南京中醫藥大學學報(社會科學版). 2003. 4(2). pp.108-110.
  5. 趙家棟. "變"有"嘔吐"義探因. 貴州師範大學學報(社會科學版). 2010. (6). pp.12-15.
  6. 中華醫典(簡體版)[CD-ROM]. 上海. 湖南電子音像出版社. 2003.