• Title/Summary/Keyword: world languages

Search Result 145, Processing Time 0.031 seconds

Gender Trouble in Brave New World (『멋진 신세계』에서의 젠더 트러블)

  • Ryu, Da-Young
    • Journal of the Korea Academia-Industrial cooperation Society
    • /
    • v.19 no.7
    • /
    • pp.222-230
    • /
    • 2018
  • This paper examines gender trouble in the future society from Huxley's Brave New World, in which science is highly developed. In addition, I examined how gender equality was achieved in the World State in which equality and identity were emphasized, and considered the precise meaning of gender equality. Superficially, there are many gender inequality factors in the Reservation, and gender equality is achieved in the World State. However, if we look closely at the World State, we realize that they deprive individual rights under the name of social stability. Therefore, we should reconsider what real gender equality is, and we need to examine what is needed to achieve gender equality.

Ngugi wa Thiong'o's Cultural Theory and Its Significance in Translation (응구기 와 시옹오의 문화이론과 번역의 의미)

  • Lee, Hyoseok
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.46
    • /
    • pp.411-434
    • /
    • 2017
  • With emphasis on various local cultures to confront the Western central culture, Ngugi wa Thiong'o proposes them 'to move horizontally' so as not to repeat the oppressive culture of the West. We need not only dialogues between dominant languages and peripheral languages, but also between marginal languages. With respect to this point, Ngugi thinks that translation itself could be very effective. Ngugi wants to stimulate writing and speaking in marginalized languages and promote translation as a means of making these languages visible. He regards translation as a conversational tool among languages and cultures in the multicultural global community. As is already well known, his determination to write his later works only in his native Gikuyu language has a great meaning in his anti-colonial as well as anti-neocolonial movement. Its proof is his recent effort to cooperate with Jalada Africa. Simon Gikandi criticized the English translation of Matigari as a denial of cultural hegemony of Gikuyu language and its subordination to the global cultural market. However, the concept of 'thick translation', helps us move from Gikandi's doubt of the 'epistemology of translation' to a meaningful strategy of postcolonial translation. Facing some of the scholars' doubts related to his over-stressing language problem, Ngugi points out that the world has managed to function well through translation: the possibility of translation between cultures and translation as a mediating tool for communication nationally as well as internationally. Based on this two-sided solution of translation, he believes that we can overcome the opposition between relativity and universality, center and periphery, and the dominant and the subordinate.

Transcription of Sounds and a Problem of the IPA

  • Chung, Kook
    • Speech Sciences
    • /
    • v.9 no.1
    • /
    • pp.63-75
    • /
    • 2002
  • This paper examines the principles of the International Phonetic Association and its Alphabet to see if the International Phonetic Alphabet (the IPA, for short) is adequate for transcribing sounds of a language like Korean. Special attention is given to 'broad transcription' and it has been found that the IPA is inadequate in representing the phonemes: there is no way to correctly transcribe phonemically the sounds of Korean with the current alphabet. A suggestion is given to help solve this problem and extend the IPA to accommodate all the different languages of the world.

  • PDF

Segmenting Chinese Texts into Words for Semantic Network Analysis

  • Danowski, James A.
    • Journal of Contemporary Eastern Asia
    • /
    • v.16 no.2
    • /
    • pp.110-144
    • /
    • 2017
  • Unlike most languages, written Chinese has no spaces between words. Word segmentation must be performed before semantic network analysis can be conducted. This paper describes how to perform Chinese word segmentation using the Stanford Natural Language Processing group's Stanford Word Segmenter v. 3.8.0, released in June 2017.

Part-of-speech Tagging for Hindi Corpus in Poor Resource Scenario

  • Modi, Deepa;Nain, Neeta;Nehra, Maninder
    • Journal of Multimedia Information System
    • /
    • v.5 no.3
    • /
    • pp.147-154
    • /
    • 2018
  • Natural language processing (NLP) is an emerging research area in which we study how machines can be used to perceive and alter the text written in natural languages. We can perform different tasks on natural languages by analyzing them through various annotational tasks like parsing, chunking, part-of-speech tagging and lexical analysis etc. These annotational tasks depend on morphological structure of a particular natural language. The focus of this work is part-of-speech tagging (POS tagging) on Hindi language. Part-of-speech tagging also known as grammatical tagging is a process of assigning different grammatical categories to each word of a given text. These grammatical categories can be noun, verb, time, date, number etc. Hindi is the most widely used and official language of India. It is also among the top five most spoken languages of the world. For English and other languages, a diverse range of POS taggers are available, but these POS taggers can not be applied on the Hindi language as Hindi is one of the most morphologically rich language. Furthermore there is a significant difference between the morphological structures of these languages. Thus in this work, a POS tagger system is presented for the Hindi language. For Hindi POS tagging a hybrid approach is presented in this paper which combines "Probability-based and Rule-based" approaches. For known word tagging a Unigram model of probability class is used, whereas for tagging unknown words various lexical and contextual features are used. Various finite state machine automata are constructed for demonstrating different rules and then regular expressions are used to implement these rules. A tagset is also prepared for this task, which contains 29 standard part-of-speech tags. The tagset also includes two unique tags, i.e., date tag and time tag. These date and time tags support all possible formats. Regular expressions are used to implement all pattern based tags like time, date, number and special symbols. The aim of the presented approach is to increase the correctness of an automatic Hindi POS tagging while bounding the requirement of a large human-made corpus. This hybrid approach uses a probability-based model to increase automatic tagging and a rule-based model to bound the requirement of an already trained corpus. This approach is based on very small labeled training set (around 9,000 words) and yields 96.54% of best precision and 95.08% of average precision. The approach also yields best accuracy of 91.39% and an average accuracy of 88.15%.

XPOS: XPath-based OWL Storage Model for Effective Query Processing (XPOS: 효율적인 질의 처리를 위한 XPath 기반의 OWL 저장 모델)

  • Kim, Jin-Hyung;Jeong, Dong-Won;Baik, Doo-Kwon
    • Journal of KIISE:Databases
    • /
    • v.35 no.3
    • /
    • pp.243-256
    • /
    • 2008
  • With rapid growth of Internet, the amount of information in the Web is increasing exponentially. However, information on the current Web is understandable only for human, and thus it makes the exact information retrieval difficult. For solving this problem, the Semantic Web is suggested and we must use ontology languages that can endow data to semantics for implementing it. One of the representative ontology languages is OWL(Web Ontology Language) adopted as a recommendation by the World-Wide Web Consortium. OWL has richer expression power and formal semantics than other ontology languages such as RDF and RDF-S. In addition, OWL includes hierarchical structure information between classes or properties. Therefore, an efficient OWL storage model considering hierarchical structure for effective information retrieval on the Semantic Web is required. In this paper, we suggest the XPOS(XPath-based OWL Storage) model including hierarchy information between classes or properties as XPath form and enabling intuitive and effective information retrieval. Also, we show the comparative evaluation results on the performance of XPOS model, Sesame, and the XML storage-based storage model regarding query processing.

An Artificial Intelligence Approach for Word Semantic Similarity Measure of Hindi Language

  • Younas, Farah;Nadir, Jumana;Usman, Muhammad;Khan, Muhammad Attique;Khan, Sajid Ali;Kadry, Seifedine;Nam, Yunyoung
    • KSII Transactions on Internet and Information Systems (TIIS)
    • /
    • v.15 no.6
    • /
    • pp.2049-2068
    • /
    • 2021
  • AI combined with NLP techniques has promoted the use of Virtual Assistants and have made people rely on them for many diverse uses. Conversational Agents are the most promising technique that assists computer users through their operation. An important challenge in developing Conversational Agents globally is transferring the groundbreaking expertise obtained in English to other languages. AI is making it possible to transfer this learning. There is a dire need to develop systems that understand secular languages. One such difficult language is Hindi, which is the fourth most spoken language in the world. Semantic similarity is an important part of Natural Language Processing, which involves applications such as ontology learning and information extraction, for developing conversational agents. Most of the research is concentrated on English and other European languages. This paper presents a Corpus-based word semantic similarity measure for Hindi. An experiment involving the translation of the English benchmark dataset to Hindi is performed, investigating the incorporation of the corpus, with human and machine similarity ratings. A significant correlation to the human intuition and the algorithm ratings has been calculated for analyzing the accuracy of the proposed similarity measures. The method can be adapted in various applications of word semantic similarity or module for any other language.

Perspectives of Korean Modernity from the 18th Century to the Present: Intellectual Struggles for Koreanity in the Age of Globalization

  • Yoon, Ho-Byeong
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.267-282
    • /
    • 2002
  • For the effective study of Korean modernization from the 18th century to the present, three areas have been investigated in my paper: the age of dawn in recognizing the necessity of modernism, the era of experimentation from recognition to practice, and the development of modernism in literature: from the 1930s to the present. Through whole process of discussing those matters, Koreanity- identifying itself to be Korean - has been emphasized. While the so-called traditional values confronted with the whole turmoil of socio-political demolitions in the name of modernization, westernization, and culturalization, Korean intellectuals tried to emphasize how important it was to keep Korean identities, namely the Koreanity. Such examples can be seen in the activities of Northern School and Moderate School. Though Koreans had to have a short hair cut in contradiction with their traditional morality to be modernized/westernized/cultivated, it was a turning point for them to take a step toward the international world. During the period of Korean modernization through the impact of Western world, Korean language-hangul- has been cultivated to the highest level in comparison with two foreign languages: Japanese and English. Those Korean linguists who were familiar with these two languages made Korean grammar systematic and they understood the importance of preserving Koreanity in the course of pursuing modem western society. In this sense, Korean modernism is related to the cultural glocalism(globalism+ localism), not to the cultural globalism. Through the help of socio-political modernization, Korean literature in modernism has been full bloomed in the early years of 1930s. One of the leading poets was Sang Lee whose poetic heritage is inherited by those groups of 1950s and I 960s. Among many others, Chunsu Kim and Sunghun Lee were the main figures in realizing the fact the poetry is written in Korean which they considered the body, the soul, and the mother land.

  • PDF

A Study on the characteristic of Shiro Kuramata's work to material and form (구라마타 시로 작품의 재료와 형태특성에 관한연구)

  • Park, Jong-Il;Lee, Hyun-Hee
    • Proceedings of the Korean Institute of Interior Design Conference
    • /
    • 2004.11a
    • /
    • pp.61-65
    • /
    • 2004
  • This study aims to inquire into the expressive characters of Shiro Kuramata's works. Kuramata, who was active between mid of 1960's to 1990's, went beyond the limits of range of the eastern world, is known internationally. His design philosophy is influencing the current design world greatly. To understand his background and to reexamine his characteristics suggest to us various materials and design languages to be seen forms and principles of his works. I presents data on Shiro Kuramata and puts forwards the significance of his works and tries to lead the way of the design by application techniques of materials on this study.

  • PDF

For English Not as an International But as an Intercultural Language among Students in Distribution Science Business English Programs

  • Lee, Kang-Young
    • Journal of Distribution Science
    • /
    • v.16 no.11
    • /
    • pp.5-10
    • /
    • 2018
  • Purpose - The recent establishment of many varieties of English language in the globe has created many models of English such as world Englishes (WEs), English as a Lingua Franca (ELF), English as a family of languages, and English as an Intercultural Language (EIcL). Among the models, the present study highlights 'English as an intercultural language (EIcL)' in relation to distribution science business English teaching to elucidate what EIcL is and why it is critical and how it can be realized in the business English classrooms. Research design, data, and methodology - This study look into the EIcL paradigm that empowers all active users to view English as universal and at the same time enables them to develop critical skills to bridge intercultural gaps or to cross borders. Results - Rather than just focusing on an acquisition of standardized English(es), EIcL serves as a major contextual factor facilitating success in getting competence among the different English languages. Conclusions - EIcL is a promising and ultimately rewarding approach to the contemporary business English teaching arena. EIcL should be achieved through policies, textbooks or living abroad, and, above all, learners/teachers' active awareness and understanding' of the EIcL mainstreams.