• Title/Summary/Keyword: the Bible

Search Result 324, Processing Time 0.024 seconds

English Bible and its influence on English language, literature and culture: Focused on Genesis of the Bible (영어성경이 영미 어문학-문화에 끼친 영향: 구약성경 창세기를 중심으로)

  • Choi, Soo-Young
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.16 no.4
    • /
    • pp.291-320
    • /
    • 2010
  • The Bible has been and still is one of the most influential books ever published. The English Bible has a great impact on English language, literature, and culture. Therefore, knowledge of the Bible is essential in learning English language, its literature, culture and tradition. Biblical allusions are found in great literature and the daily newspapers as well. Rock musicians, screenwriters, television producers, and advertisers use the Bible as a source. Politicians use the words and accounts of the Bible to frame their debates. The Bible has continued to be philosophically, ethically, religiously, and politically influential in Western, Eastern, now World cultures. Therefore, not to know it means not to understand a great portion of world culture. This study examines the influence of the first book of the Bible, Genesis, in English language, literature, and culture. Furthermore, this study suggests why we should incorporate the English Bible in English education.

  • PDF

A comparative study on the bible mobile applications' UI based on user's characteristics (이용 특성에 따른 성서 모바일 어플리케이션 UI 비교 연구)

  • Jung, Youngchan
    • Journal of Korea Society of Digital Industry and Information Management
    • /
    • v.11 no.1
    • /
    • pp.111-120
    • /
    • 2015
  • The christian communities have been maintained and spreaded based on the great foundation of the holy bible. The printing and publishing technology made the holy bible popular at the end of the middle age. Namely, because of this remarkable development, the Bible have been became the best seller for centuries. Since the smart phone users have been growing, the number of people use the Bible Application have been increased. In this circumstance, the interface becomes a crucial element in the Age of Digital Media. Thus, developers have to regard the user's convenient. The user's characteristic is the important point to develop applications. This study is focusing on a particular using of the Bible, and how the using characteristic affects on application's UI. For this study, five bible applications reflecting particular using characteristics are chosen and compared in terms of function of services and elements of UI. Form this comparison and analysis, this study deduces the pattern of UI considering particular using characteristics such as patterns of reading, recording, sharing, and searching the bible. This study would be useful data for publications formed into applications and setting the UI which reflected the using characteristics be better user-centered.

A Multi-Bible Application on an Android Platform Using a Word Tokenization and Recognition Algorithm (단어 구분 및 인식 알고리즘을 이용한 안드로이드 플랫폼 기반의 멀티 성경 애플리케이션)

  • Kang, Sung-Mo;Kang, Myeong-Su;Kim, Jong-Myon
    • IEMEK Journal of Embedded Systems and Applications
    • /
    • v.6 no.4
    • /
    • pp.215-221
    • /
    • 2011
  • Mobile phones, which were used for simply calling and sending text messages, have recently moved to application-oriented digital devices such as smart phones and tablet phones. The rapid increase of smart and tablet phones which can offer advanced ability and run a variety of applications based on Java requires various digital multimedia content activities. These days, there are more than 2.2 billions of Christians around the world. Among them, more than 300 millions of people live in Asian, and all of them have and read the bible. If there is an application for the bible which translates from English to their own languages, it could be very helpful. With this reason, this paper proposes a multi-bible application that supports various languages. To do this, we implemented an algorithm that recognize sentences in the bible as word by word. The algorithm is essentially composed of the following three functions: tokenizing sentences in the bible into word by word (word tokenization), recognizing words by using touch event (word recognition), and translating the selected words to the desired language. Consequently, the proposed multi-bible application supports language translation efficiently by touching words of sentences in the bible.

A Study on the Middle Age Costume Expression of France (프랑스 <마카이요프스키 성경(Maciejowski Bible)>의 중세복식 표현에 관한 연구)

  • Kim, Hee-Jung
    • The Research Journal of the Costume Culture
    • /
    • v.16 no.2
    • /
    • pp.263-277
    • /
    • 2008
  • In picture bible, the picture is helpful for showing story more vividly and specifically and it is helpful for finding the meaning of bible hidden behind familiarity. It plays the role of the most powerful testimony and expression, with which human provides himself. The purpose of study was to grasp the relation among historical background of the middle age, human's characteristic and symbolic color by considering the fact that the costume expressed in Maciejowski Bible, which is a picture bible of the middle age and observing type, color and decoration of costume. Among 46 folios organizing Maciejowski Bible, 129 pictures explaining the Book of Genesis, the Book of Exodus, the Book of Leviticus, the Book of Numbers, the Book of Deuteronomy, the Book of Joshua and the Book of Judges, which belong to the former 400 years of the old Testament, were analyzed for people's costumes. The pictures shown in Maciejowski Bible portrays object, costume and behavior on the background of France of the 13th century so we can find out the precious natures of middle age's costume, weapon and armor. Especially, the portrait about finger armor of chain mail attached in hauberk becomes the outstanding evidence that can encroach the discussion over whether it was used in the end of 1300s. Regarding costumes of main characters, they wore chemise and braies as underwear, wore tunic or cotte having various lengths from the length reaching knee to the length reaching 8round as basic costume and wore mantle with different-colored lining and hose with various colors. In the war picture, we can see hauberk made with chain mail and cyclas with long slit, which was worn over hauberk, barrel helmet, norman helmet and steel school cap. Regarding cap. man usually wore coif, beret, shade-shaped cap, straw hat and woman wore the decoration using veil and hairlace and used the method to wrap whole hair with net. As the colors used in the costume of the picture bible, scarlet, blue, green and brown were usually used in order. They usually wore costumes decorated splendidly with the colors haying hish brightness and chroma.

  • PDF

A Study on the Vegetables Mentioned in the Bible (성서에 언급된 채소류에 관한 연구)

  • Woo, Ja-Won
    • Journal of the Korean Society of Food Culture
    • /
    • v.22 no.1
    • /
    • pp.1-9
    • /
    • 2007
  • This paper is intended to study what kinds of the vegetables are mentioned in the Bible and how they were used in those days. While one hundred and twenty-eight different plants are mentioned in the Bible, there are today 2,384 plant species in modem Israel, most of which have been introduced in recent centuries. These plants obviously did not exist there in biblical times and were only recently introduced from Australia and South America, respectively. This article will study only the vegetables mentioned in the Bible and known to have existed in the old and new testament times. Since the first book devoted exclusively to biblical botany was that of Levinus Lemmens in 1566, the modem systematic study of biblical plants, began with F. Hasselquist, a student of Linnaeus, the founder of modem botany. In 1928, Immanuel Loew approached the subject differently, reviewing all known data pertaining to biblical plants. His work not only discussed biblical plants, but also plants in later Jewish literature, particularly the Talmud. The British scholar G. E. Post provided a broad field study of modem plants in Palestine, Syria, Lebanon, and Jordan. More recent major treatments of the subject include those of A. and H. Moldenke (1952), M. Zohary (1982), N. Hareuveni (1984), and Y. J. Choi(1996). Today, articles on specific biblical plants listed in the Bible can be found in any number of encyclopedias. This study attempts to provide a synthesis of the work of a number of scholars who studied the vegetables and plants mentioned in the Bible. As a preliminary study on the culture of food in the biblical period, this study has focused on the identity and features of the vegetables of the Bible. In only a limited number of instances, because of the paucity of the informations and the broad and generic descriptions of the plants, we can't be certain about the identification of the vegetables named in the Bible. In many instances the traditions established by the Greek, Aramaic, and English translations are helpful, although sometimes they are misleading. This paper subdivides the vegetables into broad areas, the general vegetables and the flavoring herbs. Vegetables formed very important part of the diet in the biblical times. Two main types were used: those whose nutritious seeds could be easily stored and those which were eaten freshly gathered from gardens. Pulse seeds provided a useful source of vegetable protein, while fresh green vegetables were vitamin rich. Pulses could be eaten boiled, or their dried seeds could be ground up into flour and then made into nutritious soups. Fresh vegetables were eaten either raw or lightly cooked, usually by boiling in water. The general vegetables in the Bible are herbs(garden rocket), cucumber(snake cucumber), watermelon, leeks, chicory, and onions. Also the flavoring herbs in the Bible are rue, dill, cummin, black cummin, frankincense, cinnamon, cassia, myrrh, black mustard, coriander, mint, saffron, ginger grass, syrian hyssop, aloes(eagle wood), manna which have the flavor, aroma, and medical values.

Development and Application of English Bible Study Materials: A Case of Pre-Service Christian English Teachers' Service Learning (영어성경학습 교재 개발 및 적용: 예비 기독영어교사의 전공봉사학습 사례연구)

  • Choe, Yoonhee;Lee, Sung-Hee
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.14 no.4
    • /
    • pp.480-490
    • /
    • 2014
  • This paper summarizes findings from investigations into the development and application of English bible study materials for middle school students in two local churches in Seoul, Korea. Six pre-service Christian English teachers have participated in the development of the materials. After the application of the new materials, the pre-service teachers' and bible study teachers' perception of the new materials have been investigated. To analyze the data, the pre-service teachers and bible study teachers were interviewed. The interview data was recorded, transcribed and analyzed based on content analysis method. The findings indicated that the pre-service teachers' church service learning gave them a sense of satisfaction and it also helped them develop professionalism in teacher education. To both the pre-service teachers and bible study teachers, keeping balance between bible teaching and English teaching was found to be a difficult task. The fact that the themes in the new materials are closely related to the lives of the students has been positively evaluated by the bible study teachers.

The Usage of the Vulgate Bible in the European Catholicism: from the Council of Trent until the Second Council of Vatican (유럽 천주교의 불가타 성경 사용 양상: 트렌토 공의회 이후부터 2차 바티칸 공의회 이전까지)

  • CHO, Hyeon Beom
    • The Critical Review of Religion and Culture
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.257-287
    • /
    • 2017
  • It seems to be quite an ambitious endeavor to trace back the translation history of Catholic Vulgate Bible from Latin language to Asian languages since 16th century. I try to bring out the translation(translative) procedure of Latin Bible to the Chinese Version, which is eventually come up (and the latter)to the Korean Version. It has been supported and funded by the National Research Foundation of Korea. This task has a three-year plan. For the first step(operation), I examined and searched the European situation of the Vulgate Bible in the Catholic Church, i.e. the ritual use of Vulgate Bible in the Mass and the religious retreat. The liturgical texts, to begin with, were analysed to disclose how the Vulgate Bible was reflected in them. The Lectionary and the Evangeliary were the typical ones. The structure or the formation system of the Lectionaries for Mass was based on the liturgical year cycle. From this point, the Vulgate Bible was rooted in the religious life of European Catholics after the Council of Trent which had proclaimed the Vulgate to be authentic source of the Revelation, therefore, to be respected as the only authoritative Bible. How did the Catholic Church use the Vulgate Bible out of the context and the boundary (sphere) of liturgy? The Meditation guide books for the purpose of instructing the religious retreat was published and (diffused) circulated among the priests, the religious persons and even the laymen. In those books also were included (found) the citation, the interpretation and the commentaries of the Vulgate Bible. The most of the devotees in Europe read the biblical phrases out of the meditation guide books. There are still remained the unsolved problems of how to understand (for understanding) the actual aspect of the Vulgate Bible in the European Catholic Church. All the Biblical verses were translated into French and included in the meditation guide books published in France. What did the Holy See think the French translation of the Vulgate Bible? Unfortunately, there were not found the Vatican Decrees about the European translation of the Vulgate Bible. The relationship between the Vulgate Bible and the Meditation guide (Those) will be much important for the study of Chinese translation of it. The search for the Decrees and the researches on it and the European and the non-European translations of the Vulgate Bible will be a continuous task for me as well as the other researchers on these subjects in the future.

Biblical Didactical Implications and Applications of Midrash (미드라쉬의 성서교수학적 함의와 적용)

  • Kim, In Hye;Koh, Won Seok
    • Journal of Christian Education in Korea
    • /
    • v.67
    • /
    • pp.45-75
    • /
    • 2021
  • The purpose of this study is to explore a new paradigm for Bible didactics in the context of the contemporary times and it turns its gaze to the midrash, the old tradition of Hebrew Bible interpretation. In order for the current Bible study to be meaningful and effective in today's situation, it is an effort to connect the Bible and us well, more than educational contents or materials. The word "midrash" itself means "textual interpretation", or "study", derived from the root verb darash, which means "to seek," "to seek with care," "to enquire," "to require" forms of which appear frequently in the Hebrew Bible. Midrash means an exegesis and interpretation of the Hebrew Bible (Torah) as well as a group of works that are the result of specific interpretations of the rabbis. This rabbinical tradition provides specific interpretative guidelines dealing with the Bible. These interpretive guidelines were passed down and formed an attitude of interpreting the Bible that is still relevant today. The rabbinical interpretative guidelines in midrash lead to the discovery of the following biblical didactical meanings. First, the Bible requires an attitude of listening and learning. Second, an attitude of inquiry is needed. Third, an exploration through the empty space is essential. Fourth, it leads us to recognize the importance of mutual respect and communication. Fifth, through the Words that challenge me, the meaning of biblical teaching is discovered. These interpretation guidelines have much in common with Bibliodrama, which applies midrash to the didactic of Bible. Bibliodrama is a dramatic inquiry, where the effect of in-depth inquiry and consideration that midrash aimed at can be expected. In addition, bibliodrama is a process of communal interaction that leads to a new experience and a richer understanding of the Bible through different positions and viewpoints. Exploring the "white fire" of the Bible, we listen to what God says to us, which causes us to change and form an identity. The biblical didactical meaning found in midrash's interpretation guidelines and the biblical didactical application of midrash through the bibliodrama can be presented as a new alternative to Christian education for the past, the present and the future. This will be able to present a new paradigm for biblical didactics with the word of God living and working in the present, not the Bible of the past, which is far from our present life.

A Study on The Fruits Mentioned in the Bible (성서에 언급된 과실에 관한 연구)

  • Kim, Sung-Mee;Lee, Kwang
    • Journal of the East Asian Society of Dietary Life
    • /
    • v.9 no.2
    • /
    • pp.149-160
    • /
    • 1999
  • This paper is intended to find out what kinds of fruits are mentioned in the Bible and how they were used in those days. It has also analyzed in what terms they are expressed in the Korean Version of the Bible and studied agricultural regulations involved in the religion, and allegorical uses of the fruits. Olives were the primary fruit in the economy of the ancient times, followed by figs and vines. In addition, there are mentioned in the Bible almonds, apples, dates. mulberries and pomegranates. Olive trees have been grown for more than six thousand years. The Hebrew word. Zayit is mentioned in the Bible more than fifty times. Olive trees are not so beautiful in themselves but as they give us humans abundant reap and a lot of oil, they have been thought to be beautiful. Olive trees grow well on the seaside in the salty air and fog. Vines began to grown as early as in the Bronze Age(the period of 3000 to 2000 B.C.). In Northern Greece, grape seeds were found to belong to the year 4500 B.C. or so. The vine gardens produced raisins and wine as well as vines. Figs are the fruit which are first mentioned in the Bible(Genesis 3:7) and they were the precious product of the Palestine people, which is described in Deuteronomy 8:8. Figs are sweet and watery and can easily quench thirst on hot summer days. They were used for cookies and wine in the raw or dried state. An apple, which is tappuah in Hebrew, is mentioned as 'Sagwa' six times in the Revised Korean Version, and in the Korean Joint Version it is twice mentioned as 'Sagwa' and as 'Neungum' four times. In ASV and KJV, 'apple' appears eleven times. which is because' the apple of eye' is translated in the 'Nun-dong-ja(the pupil of the eye)'In the Korean Version. 'Sagwa(apple)'of Proverb 25:11, the Song of Songs 2:3, 2:5, 7:8, 8:5 and Joel 1 :12 have been thought to be doubtful. because apple trees cannot be grown in the areas mentioned in the Bible. Some maintain that the apples in the Bible refer to apricots(Prunus armeniaca, Citrus medica L.) or golden oranges (Citrus sinensis L. Obsbeck) which is confusing. In the Revised Korean Version, 'Salgu(apricots)' appears eight times while ASV and KJV translate almond into 'Salgu'. So since translating a genuine apricot into 'Salgu' can be confusing, a great care should be taken in the translation into Korean. Some hold that as some papyri arround the year 1200 B.C. describes pomegranate, apple, olive and fig trees growing on the Nile delta, tappuah rightly refers to 'Sagwa(apple)' In the Korean Joint Version, Sagwa and Neungum are used together to refer to the same fruit, which should be avoided. It is desirable to use the same word for the same thing. Sagwa' showing up six times In the HeL.Ised Korean Version should all be replaced by 'Neungum' Dates symbolized peace and abundance were used for food in the raw or dried state, and were made into honey. Pomegranates can be eaten in the raw state and be used for sherbets and wine. Juice made of promegranates can be mixed with wine and drunk.

  • PDF

A Bible Didactical Approach to Bibliodrama on the Metaverse Platforms (메타버스 플랫폼을 통한 비블리오드라마 구현에 대한 성서 교수학적 접근)

  • Seo, Mikyoung
    • Journal of Christian Education in Korea
    • /
    • v.69
    • /
    • pp.45-75
    • /
    • 2022
  • The purpose of this study is to explore the implementation of Bibliodrama on the metaverse platforms. In other words, to create interesting and effective Bible education for modern learners, this study took a didactical approach to the implementation of Bibliodrama through the metaverse. The main reason to be enthusiastic about using the metaverse for education is because users, who have been only content consumers, now able to experience and create values. As a Bible didactical approach, Bibliodrama is a an emphatical and communicative learning method in the form of role play. Bibliodrama seeks to interact with the world of the learner and the world of the Bible through improvisational acting, to study the Bible. Through the Bible didactical approach, the meeting of Bibliodrama and the metaverse can have a positive effect on modern learners, in terms of improving learning environment and, above all else, increasing learning interest. In terms of biblical didactics, implementing Bibliodrama in the metaverse has the following advantages. First, it helps to construct a dramatic situation and environment so that the meaning of the biblical text can be proved relevant to today's learners, not something belonging to the past. Second, in the metaverse, the historical space and characters of the Bible can be realized in virtual reality to produce a 'situational play'. Demonstrating freedom, imagination and creativity in the metaverse learners play in Bibliodrama. This way they also become aware of the hidden meaning of the blank pages in the Bible. Third, the metaverse environment is not static but dynamic and interactive; Bibliodrama pursues an interpretation that harmonizes spirit and body. Therefore, through the dynamic activities of discovering the meaning and significance of the Bible, it is possible to form a holistic faith in which spirit and body act as one.