• 제목/요약/키워드: sentence structure

검색결과 228건 처리시간 0.033초

Phonetic Aspects of English Stress Produced by South Kyungsang Korean Speakers

  • Yi, Do-Kyong
    • 음성과학
    • /
    • 제13권1호
    • /
    • pp.55-66
    • /
    • 2006
  • A purpose of this study is to investigate the acoustic characteristics of English stress produced by the two groups of South Kyungsang (henceforth, SK) Korean speakers: high-proficiency and low-proficiency with reference to English native speakers. Another purpose is to compare results from the high- and low-proficiency SK Korean subjects with those of the native speakers, and to provide an analytical account of how approximate the high-proficiency SK Korean subjects' production is to the native speakers' and how different the low-proficiency SK Korean subjects' is from the native speakers'. Results indicated that the native speakers' main strategy used in producing stressed syllables was duration while the high-proficiency SK Korean subjects' was predominantly pitch-oriented. The low-proficiency SK Korean subjects' pitch patterns showed regularity, emphasizing the penultimate syllable with pitch. In comparing duration among the three groups, both groups of the SK Korean subjects became more even in their duration values for each syllable as the structure of the word or the sentence became more complex.

  • PDF

부분 문장 분석을 이용한 한국어 문법 검사기 구현 (Implementation of a Korean Grammar Checker using Partial Sentence Analysis)

  • 김현진;심철민;권혁철
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1996년도 제8회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.469-475
    • /
    • 1996
  • 이 논문은 형태소 사이의 문법 관계(Grammar Relation)에 기반하여 형태소 간의 의존 관계를 규정하고, 이를 바탕으로 의미 오류와 문체를 검증하는 문법 검사기를 제시한다. 이 방법으로 다수 어절에 걸친 의미적 오류 뿐만 아니라 번역체 문구와 뜻의 전달을 어렵게 하는 문구 등과 같이 문장을 힘없게 만드는 문체 오류를 검증한다. 또한 이러한 오류를 검증하기 위한 지식베이스의 구현과 의존 문법(Dependency Structure Grammar)을 이용한 부분 문장 분석 알고리즘을 제시한다. 이 논문에서 제시한 문법 검사기는 향후 파싱 등의 문장 분석에 중요한 자료로 이용될 것으로 기대한다.

  • PDF

한국인 영어 학습자의 영어 관계절 모호성 해소의 운율적 전략 (Korean English Learners' Prosodic Disambiguation in English Relative Clause Attachment)

  • 전윤실;신지영;김기호
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 2006년도 춘계 학술대회 발표논문집
    • /
    • pp.67-70
    • /
    • 2006
  • Prosody can be used to resolve syntactic ambiguity of a sentence. English relative clause construction with complex NP(the N1, N2, and RC sequence) has syntactic ambiguity and the clause can be interpreted as modyfying N1(high attachment) or N2(low attachment), Speakers and listeners can disambiguate those sentences based on the prosody. In this paper, we investigate the Korean English learners production on the prosodic structure of English relative clause construction. The production experiment shows that the beginner learners use the phrasing frequently and the advanced learners depend on both the phrasing and the accent. One of the characteristic of the Korean English learners' intonation is that the Korean accentual phrase tone pattern LHa is transferred to their production.

  • PDF

자동 질의수정을 통한 통합의학언어 시스템 검색 (The Method of Searching Unified Medical Language System Using Automatic Modified a Query)

  • 김종광;하원식;이정현
    • 대한전자공학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한전자공학회 2003년도 컴퓨터소사이어티 추계학술대회논문집
    • /
    • pp.129-132
    • /
    • 2003
  • The metathesaurus(UMLS, 2003AA edition) supports multi language and includes 875, 233 concepts, 2, 146, 897 concept names. It is impossible for PubMed or NLM serve searching of the metatheaurus to retrieval using a query that is not to be text, a fault sentence structure or a part of concept name. That means the user notice correctly suitable medical words in order to get correct answer, otherwise she or he can't find information that they want to find I propose that the method of searching unified medical language system using automatic modified a query for problem that I mentioned. This method use dictionary that is standard for automation of modified query gauge similarity between query and dictionary using string comparison algorithm. And then, the tested term converse the form of metathesaurus for optimized result. For the evaluation of method, I select some query and I contrast NLM method that renewed Aug. 2003.

  • PDF

영어 초점구문에 나타나는 초점 발화의 음향 음성적 특성 비교 연구: 미국인 화자와 한국인 화자를 중심으로 (A Comparative Study between English and Korean Speakers on the Acoustic Characteristics of Focus Realization in English Focus Sentences)

  • 김기호
    • 음성과학
    • /
    • 제11권2호
    • /
    • pp.89-104
    • /
    • 2004
  • This paper investigates previous theories on English focus realization and attempts to find out the overall acoustic characteristics of English focus. It has been argued in previous studies that English focus can be defined as a new information that is not recoverable from the context (Halliday 1967), a complementary element of presupposition (Jackendoff 1972), and what is predicated about the topic in a sentence (Sgall 1973, Gundel 1974). The phonetic realization of English focus in an utterance has been said to be either L+H*/H*, or falling accent. Yet it is a more or less simplified pattern not based on real data obtained from native speakers of English, and it does not consider the various pragmatic and contextual situations. In our experiments we found that native speakers uttered English focus sentences in different ways according to the different focus structure. Another notable result is that Korean speakers, when provided with the same experimental material, are neither able to distinguish different focus types nor deaccent the elements that are not focused in an utterance.

  • PDF

Constructional Constraints in English Free Relative Constructions

  • Kim, Jong-Bok
    • 한국언어정보학회지:언어와정보
    • /
    • 제5권1호
    • /
    • pp.35-53
    • /
    • 2001
  • As a subtype of English relative clause constructions, free relative constructions like what John ate in I ate what John ate exhibit complicated syntactic and semantic properties. In particular, the constructions have mixed properties of nominal and verbal: they have the internal syntax of sentence and the external syntax of noun phrase. This paper provides a constraint-based approach to these mixed constructions, and shows that simple constructional constraints are enough to capture their complexities. The paper begins by surveying the properties of the constructions. In discusses two types(Specific and nonspecific) of free relatives, their ,lexical restrictions nominal properties and behavior with respect to extraposition, piped piping and stacking Following these it sketches the basic framework of the HPSG(Head-driven Phrase Structure Grammar) which is of relevance in this paper. As the main part, the paper presents a constraint- based analysis in which tight interactions between grammatical constructions and a rich network of inheritance relations play important roles in accounting for the basic as well as complex properties of the constructions is question.

  • PDF

도의 철학과 도의 언어학 -고대 중국의 철학과 언어- (The Philosophy and Linguistics of Dao : the Ancient Chinese Philosophy and Language)

  • 정재현
    • 인문언어
    • /
    • 제5권
    • /
    • pp.109-126
    • /
    • 2003
  • The aim of this paper is to elucidate ancient Chinese philosophy and linguistics through the concept of the Dao. Ancient Chinese thought had developed together with ancient Chinese theories of language and the linguistic features of Classical Chinese. The concept of the Dao served as an intermediary among them. The Dao which ancient Chinese philosophers sought for has several characteristics: ethical normativity, wholeness, dynamicity, non-reducibility. Linguistic studies also revealed them. The following linguistic features of Classical Chinese are the cause and/or the effect of such Dao-based philosophy and linguistics: No explicit subject-predicate sentential structure, no parts of speech, heavy reliance on the word order and context for meaning determination, no explicit distinction between compound words and a sentence, the pictographic or the ideographic features of Chinese graphs, and non-existence of a copula.

  • PDF

A comparison between Korean and Mongolian eomi and josa for Korean to Mongolian machine translation system

  • Enkhsaruul, A.;Song, Chang Geun;Kim, Yu-Seop
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2007년도 제19회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.228-232
    • /
    • 2007
  • In this paper we propose comparison of both verb and noun endings between Korean and Mongolian languages. It is based on the similarity between two languages which have the same sentence structures and their eomi and josa structure. Korean verb and noun endings match into those of corresponding Mongolian endings. Josa and eomi are classified as a one-to-one, a one-to-many, and a many-to-many cases as well as some abnormal cases. In order to encourage development of Korean to Mongolian machine translation system, this paper would introduce one of the significant units in grammar.

  • PDF

Contrastive Topic In Vietnamese

  • Ba, Nguyen Hoai Thu;Lee, Chung-Min
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2004년도 제16회 한글.언어.인지 한술대회
    • /
    • pp.323-328
    • /
    • 2004
  • The main concern of the paper is to establish a hypothesis in which the form thi is treated as a particular Contrastive Topic marker in Vietnamese sentence structure. We have investigated that the form thican be placed after a topical nominal or verbal to compose a Contrastive Topic phrase. Not only the subjects or objects but predicates in Vietnamese can have a CT interpretation with the marker thi. The thi-phrase not only refers to an entity or event the speaker wants to talk about, but also indicates that there exist contrastive alternatives the speaker wants to talk about. The nature of the contrastive topic decides the nature the alternative set and the choice of the topic of the implicated proposition. When the set of alternatives does not have the characteristic of scale, we have a descriptive opposite implicature. Again, if the contrastive set is a scalar set, we gat a denial-of expectation implicature.

  • PDF

일한 번역시스템을 위한 한국어 생성기 설계 (A Design of Korean Generator for Japanese to Korean Translation System)

  • 강석훈;최병욱
    • 전자공학회논문지B
    • /
    • 제31B권12호
    • /
    • pp.91-99
    • /
    • 1994
  • This paper proposes the Korean generator which is used in a Japanese to Korean translation system. The established Korean generator for japanese to Korean translation uses the entire sentence structure to generate Korean, or directly translates each morpheme. But in this paper, the generator generates Korean, based on a short clause. Japanese and Korean have similarities in short clauses, including the word order. But in the Korean generation, they also have many differences within short clauses. The analysed features in Japanese and Korean are in the wrong order. Therefore the Korean generator which takes it into consideration is needed. We propose a annotational algorithm for the Korean generation and apply it to the translation of postpositions, declinable words and auxiliary verbs. We also consider Korean phonological phenomenon that can't be extracted from the analyed Japanese informations. In the end, we can translate the Japanese conjugation that can't be easily dealt in the procedural method.

  • PDF