• Title/Summary/Keyword: phonetic transcription

Search Result 50, Processing Time 0.019 seconds

A Study on Phonetic Value - Transcription Look-Up Table Generation for Postprocessing of Voice Recognition (음성인식 후처리를 위한 음가-표기 변환표 생성에 관한 연구)

  • 김경징;최영규;이상범
    • Journal of the Korea Computer Industry Society
    • /
    • v.3 no.5
    • /
    • pp.585-594
    • /
    • 2002
  • This paper, describes about creation and implementation of phonetic value- transcription conversion table for postprocessing of the voice recognition. Transcription set generator, which produces transcription set that is pronounced as recognized phonetic value, is designed and implemented to postprocess for the voice recognition system which recognizes syllable unit phonetic value Phonetic value-transcription conversion table is produced with transcription-phonetic value conversion table produced by modeling standard pronunciation on petrinet. To show that phonetic value-transcription conversion table produces correct transcription set, transcription set generator is designed and implemented. This paper proves that correct transcription set is produced, which is including pre-vocalization transcription as a result of experimenting standard pronunciation examples and the words randomly sampled from pronunciation dictionary.

  • PDF

Phonetic Evaluation in Speech Sciences and Issues in Phonetic Transcription (음성 평가의 다학문적 현황과 표기의 과제)

  • Kim, Jong-Mi
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.2
    • /
    • pp.259-280
    • /
    • 2003
  • The paper discusses the way in which speech sounds are being evaluated and transcribed in various fields of speech sciences, and suggests ways for a more accurate transcription. The academic fields explored are of phonetics, speech processing, speech pathology, and foreign language education. The discussion centers on the International Phonetic Alphabet (IPA), most commonly used in these fields, and other less widely-accepted transcription conventions such as the TOnes and Break Indices (ToBI), the Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet (SAMPA), an extension of the official Korean Romanization (KORBET), and the American-English transcription system in the TIMIT database (TIMITBET). These transcription conventions are dealt with Korean, English, and Korean-accented English. The paper demonstrates that each transcription can exclusively be recommended for a specific need from different academic fields. Due to its publicity, the IPA is best suited for phonetic evaluation in the fields of phonetics, speech pathology, and foreign language education. The rest of the transcriptions are useful for keyboard-inputting the phonetically evaluated data from all these fields as well as for sound transcription in speech engineering, because they use convenient letter symbols for typing, searching, and programming. Several practical suggestions are made to maintain the transcriptional efficiency and consistency to accommodate the intra-and inter-transcriber variability.

  • PDF

Phonetic Transcription Rules and Quantitative Analysis of Phoneme Distribution in French

  • Bae, Hee-Sook;Yun, Young-Sun;Oh, Yung-Hwan
    • Speech Sciences
    • /
    • v.9 no.1
    • /
    • pp.149-171
    • /
    • 2002
  • After establishing the rules for the phonetic transcription in French, quantitative analysis on the given text, Waiting for Godot, is performed. Analyzing the text by investigating the influence of phoneme distribution is very interesting in the phonostylistic point of view. Since the phonetic transcription rules are useful for its automation, the rules are carefully established in this paper. From the results of the phonetic transcription, we can investigate the distribution of individual phonemes and the different phoneme groups between dialogues and scenery indications for various characters.

  • PDF

Phonology of Transcription (음운표기의 음운론)

  • Chung, Kook
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.4
    • /
    • pp.23-40
    • /
    • 2003
  • This paper examines transcription of sounds from a phonological perspective. It has found that most of transcriptions have been done on a segmental basis alone, without consideration of the whole phonological systems and levels, and without a full understanding of the nature of the linguistic and phonetic alphabets. In a word, sound transcriptions have not been done on the basis of the phonology of the language and the alphabet. This study shows a phonological model for transcribing foreign and native sounds, suggesting ways of improving some of the current transcription systems such as the Hangeul transcription of loan words and the romanization of Hangeul, as well as the phonetic transcription of English and other foreign languages.

  • PDF

Transcription of Sounds and a Problem of the IPA

  • Chung, Kook
    • Speech Sciences
    • /
    • v.9 no.1
    • /
    • pp.63-75
    • /
    • 2002
  • This paper examines the principles of the International Phonetic Association and its Alphabet to see if the International Phonetic Alphabet (the IPA, for short) is adequate for transcribing sounds of a language like Korean. Special attention is given to 'broad transcription' and it has been found that the IPA is inadequate in representing the phonemes: there is no way to correctly transcribe phonemically the sounds of Korean with the current alphabet. A suggestion is given to help solve this problem and extend the IPA to accommodate all the different languages of the world.

  • PDF

Phonetic Transcription based Speech Recognition using Stochastic Matching Method (확률적 매칭 방법을 사용한 음소열 기반 음성 인식)

  • Kim, Weon-Goo
    • Journal of the Korean Institute of Intelligent Systems
    • /
    • v.17 no.5
    • /
    • pp.696-700
    • /
    • 2007
  • A new method that improves the performance of the phonetic transcription based speech recognition system is presented with the speaker-independent phonetic recognizer. Since SI phoneme HMM based speech recognition system uses only the phoneme transcription of the input sentence, the storage space could be reduced greatly. However, the performance of the system is worse than that of the speaker dependent system due to the phoneme recognition errors generated from using SI models. A new training method that iteratively estimates the phonetic transcription and transformation vectors is presented to reduce the mismatch between the training utterances and a set of SI models using speaker adaptation techniques. For speaker adaptation the stochastic matching methods are used to estimate the transformation vectors. The experiments performed over actual telephone line shows that a reduction of about 45% in the error rates could be achieved as compared to the conventional method.

Computer Codes for Korean Sounds: K-SAMPA

  • Kim, Jong-mi
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.20 no.4E
    • /
    • pp.3-16
    • /
    • 2001
  • An ASCII encoding of Korean has been developed for extended phonetic transcription of the Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet (SAMPA). SAMPA is a machine-readable phonetic alphabet used for multilingual computing. It has been developed since 1987 and extended to more than twenty languages. The motivating factor for creating Korean SAMPA (K-SAMPA) is to label Korean speech for a multilingual corpus or to transcribe native language (Ll) interfered pronunciation of a second language learner for bilingual education. Korean SAMPA represents each Korean allophone with a particular SAMPA symbol. Sounds that closely resemble it are represented by the same symbol, regardless of the language they are uttered in. Each of its symbols represents a speech sound that is spectrally and temporally so distinct as to be perceptually different when the components are heard in isolation. Each type of sound has a separate IPA-like designation. Korean SAMPA is superior to other transcription systems with similar objectives. It describes better the cross-linguistic sound quality of Korean than the official Romanization system, proclaimed by the Korean government in July 2000, because it uses an internationally shared phonetic alphabet. It is also phonetically more accurate than the official Romanization in that it dispenses with orthographic adjustments. It is also more convenient for computing than the International Phonetic Alphabet (IPA) because it consists of the symbols on a standard keyboard. This paper demonstrates how the Korean SAMPA can express allophonic details and prosodic features by adopting the transcription conventions of the extended SAMPA (X-SAMPA) and the prosodic SAMPA(SAMPROSA).

  • PDF

K-ToBI (Korean ToBI) Labelling Conventions (Version 3.0)

  • Juo, Suo-Ah
    • Speech Sciences
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.143-169
    • /
    • 2000
  • This chapter presents an overview of Korean intonational structure and proposes a revised version of K -ToBI (Korean TOnes and Break Indices), a prosodic transcription convention for Seoul Korean. In the new version of K-ToBI, a tone tier is separated into two tiers: a phonological tone tier and a phonetic tone tier. A phonological tone tier labels tones marking the prosodic structure of an utterance, and a phonetic tone tier labels individual tones of an AP and an IP conforming to the surface pitch contour. Labelling surface tonal patterns will provide us data to test the underlying tonal patterns and to build phonetic implementation rules.

  • PDF