• 제목/요약/키워드: origin of herbal name

검색결과 19건 처리시간 0.024초

하수오(何首烏)와 백하수오(白何首烏)의 기원과 명칭에 대한 연구 (Studies of Name and Herbal Origins of Ha-Soo-Oh)

  • 최환수;주매분;김정숙;이제현
    • 한국한의학연구원논문집
    • /
    • 제9권1호
    • /
    • pp.81-89
    • /
    • 2003
  • Polygoni multiflori Radix has been used as a tonic medicine. In Korea, Cynanchi wilfordii Radix have been used too. Their names are resembled, but their plant origines are different. Polygoni multiflori Radix is called 何首烏 or 赤何首烏, and Cynanchi wilfordii Radix is 白何首烏 or 白首烏. They are suggested that they had been confused using at the early days in drug history. Polygoni multiflori Radix is enclosed in the pharmacopoeias of Korea, North Korea, Chinese and Japan. The nomina of pharmacopoeias are 赤何首烏 at North Korea and 何首烏 at other countries; Korea, Chinese and Japan. Cynanchi wilfordii Radix is just enclosed in Korea and North Korea. It means that Cynanchi wilfordii Radix has been commonly prescribed in Korea and North Korea than other countries. The nomina of pharmacopoeias are 白首烏 in Korea and 白何首烏 in North Korea. The characteristics of 何首烏 in ancient herbal records are confused of Polygoni multiflori Radix and Cynanchi wilfordii Radix. But Polygoni multiflori Radix is fixed at 何首烏 later. In Korea (south and north) Cynanchi wilfordii Radix has been recorded to using in 東醫寶鑑 that was Korea traditional Medicinal book and wrote at 1613. The 白首烏 is named in chinese about 20 century, but 白何首烏 is in korea about 19 century. In these consequences, prescription of Cynanchi wilfordii Radix in Korea is earlier than Chinese and Japan, and more common consumption too. So the nomen of 白何首烏 is better properly than 白首烏 in Korean Herbal pharmacopoeia.

  • PDF

평위산의 방론에 대한 고찰 (Consideration in the Interpretation of the Pyeongwi-san Prescription)

  • 최웅식;이원융;정기훈;서영배
    • 대한한의학방제학회지
    • /
    • 제23권2호
    • /
    • pp.225-233
    • /
    • 2015
  • Objectives : The purpose of this study was to investigate the interpretation of the Pyeongwi-san(PWS) prescription in order to obtain the evidence for clinical applications. Methods and Result : We interpreted on the PWS-related contents based on 15 classic books, analyzed it according to followed categories ; origin, indication and precaution, usage, meaning of name, physiological and pathological situation of PWS, explain about each herbs. Conclusion : 1. PWS was first mentioned in the Bakjebang, its application was enhancing appetite. Application of PWS not only expanded digestive disease, infectious disease, and pain in articular, but also used to toniyfing drug. 2. Generous application method of PWS was ‘Sujunbok(水煎服)’. Pill preparation(丸劑) and decoction with salt(鹽湯劑) were also used 3. "Pyeongwi(平胃)“ in PWS means "flatten the stomach". There are some theory about methodology to "Pyeongwi (平胃)“, one is "drain the pathogen in stomach(敦阜說)”, other is "tonifying stomach's healthy qi(卑監說)“, the other is compromise theory. 4. Most medical literature related application situation of PWS to dampness(濕邪) in stomach. In Gangsulwongobangsunju, there are more detailed explain focused on metal qi(金氣), and fire qi(火氣) 5. Atractylodes japonica Koidz(蒼朮) drys dampness and fortifys the spleen, Magnolia officinalis Rehder(厚朴) eliminates dampness and treats fullness, Citrus reticulata Blanco(陳皮) moves and drains qi, Glycyrrhiza uralensis Fisch(甘草) tonify and harmonize in herbal formula

상한론(傷寒論)과 금궤요략(金匱要略)의 해백(薤白) 기원종과 1일 복용량 (The Origin and Daily Dose of Allii Chinensis Bulbus in Treatise on Cold Damage Diseases and Synopsis of Prescriptions of the Golden Chamber)

  • 김인락
    • 대한본초학회지
    • /
    • 제32권1호
    • /
    • pp.41-45
    • /
    • 2017
  • Objectives : The purpose of this study was to assume the origin and daily dose of Allii Chinensis Bulbus in Treatise on Cold Damage Diseases and Prescriptions of the Gold Chamber. Methods : I assumed the origin with Book of Materica Medica such as Illustration and Classic of Materia Medica(本草圖經), Illustration and Consideration of Plant's Name and Reality(植物名實圖考), The Korean Herbal Pharmacopoeia Forth Edition, Annotation of Hangeul Treatise of Cold Damages Diseases, and daily dose based on general principle applied on dose of Treatise on Cold Damage Diseases. Results : In Treatise on Cold Damage Diseases and Prescriptions of the Gold Chamber, the original species of Allii Chinensis Bulbus was Allium chinense G. Don. It was to be measured with weight. It was too big to write on size due to it's 10~30mm length and 3~12mm in diameter. And due to irregular size, it can't be written on number, too. Daily dose of Allii Chinensis Bulbus in Whaeyeok-san(回逆散), Gwalluhaebaekbanha-tang(栝樓薤白半夏湯) was 3 Ryang(兩), which was the most common case in Treatise on Cold Damage Diseases. And that in Gwalluhaebaekgyeji-tang(栝樓薤白桂枝湯), Gwalluhaebaekbaekju-tang(栝樓薤白白酒湯) is 8 Ryang(兩), which was the largest dose as dried herb in Treatise on Cold Damage Diseases Conclusions : The original species of Allii Chinensis Bulbus was Allium chinense G. Don. The daily dose of Allii Chinensis Bulbus was 3 Ryang(兩)(19.5g) in Whaeyeok-san and Gwalluhaebaekbanha-tang, and was 8 Ryang(兩)(52g) in Gwalluhaebaekgyeji-tang and Gwalluhaebaekbaekju-tang.

《본초연의》에 수록된 황납침(黃蠟沈)의 이명(異名)과 기원, 생성기전, 성상, 효능 (Synonyms, Origin, Formation mechanism, Description and Efficacy of Hwangnapchim in Elucidation of Materia Medica)

  • 하재진;김인락
    • 대한본초학회지
    • /
    • 제36권5호
    • /
    • pp.29-36
    • /
    • 2021
  • Objectives : The purpose of this study was to fix the synonyms, origin, formation mechanism, description, and efficacy of Hwangnapchim in Elucidation of Materia Medica. Methods : Through searching histories and herbal classics, We categorized the contents, and compared with Aquilariae Lignum Resinatum. Results : The synonyms of Hwangnapchim were classified by 3 categories : Napchimhyang-type, Ganamhyang-type and Ginamhyang-type. In early period, it was called by Napchimhyang-type, named after its description that was similar to beeswax. Afterward it was called by Ganamhyang-type or Ginamhyang-type, because of the name "Kynam" that was called by in its producing region. And there were records of producing region of Vietnam, Cambodia, and being from abroad, while those of Vietnam were most frequent. According to custom duties of Ming Dynasty, Hwangnapchim was 17.5 times as expensive as Agarwood. Hwangnapchim shared main producing region, original plant, and process of formation with Agarwood. Therefore, its original plant was Aquilaria crassna, but added honey during formation process. Hwangnapchim was classified 5 types according to its description, the highest quality was Yu-gyeol, resembled beeswax, and easily recovered if get a scar. Hwangnapchim had a fragrance at room temperature, a spicy flavor, and the efficacy of blocking urine and feces. Conclusions : These results showed that Vietnam was major producing area of Hwangnapchim, and that it shared same origin with Agarwood, but it had different description, efficacy, and higher prices because of being added honey during formation.

『동의보감(東醫寶鑑)』에 활용된 천초(川椒)(촉초(蜀椒), 화초(花椒)) 약대(藥對)에 관한 연구(硏究) (Study on a Herb pair of Pericarpium Zanthoxyli(Zanthoxyli Fructus) in 『Donguibogam』)

  • 양윤홍;권재원;이장천;이부균
    • 대한한의학방제학회지
    • /
    • 제22권1호
    • /
    • pp.1-11
    • /
    • 2014
  • Objectives : The purpose of this study is to find out herb-pair prototype composed of Pericarpium Zanthoxyli in "Donguibogam", to investigate origin of them. Methods : We researched the usages of Pericarpium Zanthoxyli compatibility as following procedure : 1. Choosing a related words such as Pericarpium Zanthoxyli(蜀椒, 川椒, 花椒) 2. Searching prescriptions: We searched prescriptions containing the related words in "Dongeuibogam" through "wook system", analyzed the selected prescription and found out herb-pair prototype composed of Pericarpium Zanthoxyli. Results : We found 12 fomulas in which Pericarpium Zanthoxyli herb pair was combinated and We made a Table 1. for the description of name of fomula, indication and herb configuration. Conclusions : Pericarpium Zanthoxyli was paired with below herbs; 檳榔(Arecae Semen), 細辛(Asari Radix), 苦楝根(Meliae Radix), 蔥白(Allii Fistulosi Bulbus), 茴香(Foeniculi Fructus), 巴豆(Crotonis Semen), 蓽撥(Piperis Longi Fructus), 露蜂房(Vespae Nidus), 肉桂(Cinnamomi Cortex), 艾葉(Artemisiae Argyi Folium), 細茶(Camellia sinensis), 雄黃(Realgar), 杏仁(Armeniacae Amarum Semen).

산초(山椒)의 이물허용치에 대한 각국의 약전 비교연구 (The Comparative Study on Zanthoxylum Peel's Impurity Tolerance Based on Pharmacopoeia by Countries)

  • 박수진;김인락
    • 대한본초학회지
    • /
    • 제25권1호
    • /
    • pp.45-54
    • /
    • 2010
  • Objectives : The purpose of this study is to determine the impurity tolerance of Zanthoxylum Peel. Methods : Compare with medicinal Herb Books and the Pharmacopoeia of 6 nations. Results : Current Pharmacopoeia show different Zanthoxylum Peel's Purity, such as 2.0% of seeds and fruit stalk, etc. in North Korea, 2% of seeds in Vietnam, totally 3% in China. On the other hand, Korea and Japan set the total number 26.0% including the specific numbers such as 20.0% of seeds, 5.0% of fruit stalk, 1.0% of the other foreign matter. This Zanthoxylum Peel's Purity, 26.0%, is too high compared to that of other medical matters specified by The Korean Pharmacopoeia Ninth Edition. When The Japanese Pharmacopoeia Sixth Edition firstly set the Zanthoxylum Peel's Purity, the herbal name was Fructus. However, since the part for medical usage in origin is well-ripen pericarp, not seed, the permissible level, 30.0%, is supposed to be simple error range, 3.0%. Conclusions : As a result, I think bills concerning the Zanthoxylum Peel's Purity should be revised to the total number 3.0% or specifically set the level 2.0% of seeds, 1.0% of fruit stalk, twig and so on.

상백피(桑白皮)에 관한 연구(硏究)(I) -상백피(桑白皮)의 본초서지학적(本草書誌學的) 분석(分析)- (Studies on Root Bark of Mulberry Tree (I) -Bibliographical Analysis on Mori Cortex Radicis in Herbal and Formularies)

  • 류경수;안덕균
    • 생약학회지
    • /
    • 제11권2호
    • /
    • pp.85-94
    • /
    • 1980
  • In this paper, we studied what the drug name of Sang-Baik-Pi(桑白皮) Mori Cortex Radicis) is, how to collect it; and how the chief symptoms had changed in the chinese medical references and herbological literatures and formularies. Also we bibliographically analyzed in the herbological way the drugs combinated with Sang-Baik-Pi and their active principles among the prescriptions in the famous medical book; 'Dong-Ui-Bo-Gam', (東醫寶鑑) of our country. Finally, we concluded as foolow. Numerous names of botainical origin were described, but it was not recorded that San-Keun-Baik-Pi(桑根白皮) in old days is different from root bark of Morus sp. in this times. Sang-Baik-Pi has been a common designation since Ming dynasty (AD 1500). Collections of it were independent of seasons, it could effect perfectly over 10 years old. And its cork layer should be removed after collections, it was especially emphacised that root bark on ground was poisonous. The chiefly cured symptoms with Sang-Baik-Pi were constantly not different from the contents of 'Shin-Nong-Bon-Chau-Kyung'(神農本草經) in ancient times, but it has been developed since Ming dynasty. Its uses are widely extended to a surgical and dermatologic desease; rheumatis, beriberi and diabetes in this times. and its efficacies depend upon curing. Prescriptions on Sang-Baik-Pi that were prescribed in 'Dong-Ui-Bo-Gam' are there, 177 drugs combinated with it. Glycyrrhizae Radix is most frequently combinated with Sang-Baik-Pi(frequently 68%). It is proved that Armeniacae Semen, Platycodi Radix etc, in the order take strong effects on anti-tussive, anti-phlogistic, diuretic, anti-pyretic etc. It is expressed 34 times, frequently, that a dose is 3.75g, and it shows that a usual doses is 2-4g. As the above prescriptions are classified, the results is as follows, respiratory tract desease is most frequently in 69 prescriptions, the next gastrointestinal tract 13 times, diuretic 12 times, and antipyretic 11 times. Therefore, Sang-Baik-Pi contains a good remedial value chiefly of the effects upon the respiratory diseases.

  • PDF

일본 '고증파(考證派)' 의학에 관한 연구 (A Study on The 'Kao Zheng Pai'(考證派) of The Traditional Medicine of Japan)

  • 박현국;김기욱
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제20권4호
    • /
    • pp.211-250
    • /
    • 2007
  • 1. The 'Kao Zheng Pai(考證派) comes from the 'Zhe Zhong Pai' and is a school that is influenced by the confucianism of the Qing dynasty. In Japan Inoue Kinga(井上金娥), Yoshida Koton(吉田篁墩) became central members, and the rise of the methodology of historical research(考證學) influenced the members of the 'Zhe Zhong Pai', and the trend of historical research changed from confucianism to medicine, making a school of medicine based on the study of texts and proving that the classics were right. 2. Based on the function of 'Nei Qu Li '(內驅力) the 'Kao Zheng Pai', in the spirit of 'use confucianism as the base', researched letters, meanings and historical origins. Because they were influenced by the methodology of historical research(考證學) of the Qing era, they valued the evidential research of classic texts, and there was even one branch that did only historical research, the 'Rue Xue Kao Zheng Pai'(儒學考證派). Also, the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'(醫學考證派) appeared by the influence of Yoshida Kouton and Kariya Ekisai(狩谷掖齋). 3. In the 'Kao Zheng Pai(考證派)'s theories and views the 'Yi Xue Kao Zheng Pai' did not look at medical scriptures like the "Huang Di Nei Jing"("黃帝內經") and did not do research on 'medical' related areas like acupuncture, the meridian and medicinal herbs. Since they were doctors that used medicine, they naturally were based on 'formulas'(方劑) and since their thoughts were based on the historical ideologies, they valued the "Shang Han Ja Bing Lun" which was revered as the 'ancestor of all formulas'(衆方之祖). 4. The lives of the important doctors of the 'Kao Zheng Pai' Meguro Dotaku(目黑道琢) Yamada Seichin(山田正珍), Yamada Kyoko(山田業廣), Mori Ritsi(森立之) Kitamura Naohara(喜多村直寬) are as follows. 1) Meguro Dotaku(目黑道琢 1739${\sim}$1798) was born of lowly descent but, using his intelligence and knowledge, became a professor as a Shi Jing Yi(市井醫) and as a professor for 34 years at Ji Shou Guan mastered the "Huang Di Nei Jing" after giving over 300 lectures. Since his pupil, Isawara Ken taught the Lan Men Wu Zhe(蘭門五哲) and Shibue Chusai, Mori Ritsi(森立之), Okanishi Gentei(岡西玄亭), Kiyokawa Gendoh(淸川玄道) and Yamada Kyoko(山田業廣), Meguro Dotaku is considered the founder of the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'. 2) The family of Yamada Seichin(山田正珍 1749${\sim}$1787) had been medical officials in the Makufu(幕府) and the many books that his ancestors had left were the base of his art. Seichin learned from Shan Ben Bei Shan(山本北山), a 'Zhe Zhong Pai' scholar, and put his efforts into learning, teaching and researching the "Shang Han Lun"("傷寒論"). Living in a time between 'Gu Fang Pai'(古方派) member Nakanishi Goretada(中西惟忠) and 'Kao Zheng Pai' member Taki Motohiro(多紀元簡), he wrote 11 books, 2 of which express his thoughts and research clearly, the "Shang Han Lun Ji Cheng"("傷寒論集成") and "Shang Han Kao"("傷寒考"). His comparison of the 'six meridians'(3 yin, 3 yang) between the "Shang Han Lun" and the "Su Wen Re Lun"("素問 熱論) and his acknowledgement of the need and rationality of the concept of Yin-Yang and Deficient-Replete distinguishes him from the other 'Gu Fang Pai'. Also, his dissertation of the need for the concept doesn't use the theories of latter schools but uses the theory of the "Shang Han Lun" itself. He even researched the historical parts, such as terms like 'Shen Nong Chang Bai Cao'(神農嘗百草) and 'Cheng Qi Tang'(承氣湯) 3) The ancestor of Yamada Kyoko(山田業廣) was a court physician, and learned confucianism from Kao Zheng Pai 's Ashikawa Genan(朝川善庵) and medicine from Isawa Ranken and Taki Motokata(多紀元堅), and the secret to smallpox from Ikeda Keisui(池田京水). He later became a lecturer at the Edo Yi Xue Guan(醫學館) and was invited as the director to the Ji Zhong(濟衆) hospital. He also became the first owner of the Wen Zhi She(溫知社), whose main purpose was the revival of kampo, and launched the monthly magazine Wen Zi Yi Tan(溫知醫談). He also diagnosed and prescribed for the prince Ming Gong(明宮). His works include the "Jing Fang Bian"("經方辨"), "Shang Han Lun Si Ci"("傷寒論釋司"), "Huang Zhao Zhu Jia Zhi Yan Ji Yao"("皇朝諸家治驗集要") and "Shang Han Ja Bing Lun Lei Juan"("傷寒雜病論類纂"). of these, the "Jing Fang Bian"("經方辨") states that the Shi Gao(石膏) used in the "Shang Han Lun" had three meanings-Fa Biao(發表), Qing Re(淸熱), Zi Yin(滋陰)-which were from 'symptoms', and first deducted the effects and then told of the reason. Another book, the "Jiu Zhe Tang Du Shu Ji"("九折堂讀書記") researched and translated the difficult parts of the "Shang Han Lun", "Jin Qui Yao Lue", "Qian Jin Fang"("千金方"), and "Wai Tai Mi Yao"("外臺秘要"). He usually analyzed the 'symptoms' of diseases but the composition, measurement, processing and application of medicine were all in the spectrum of 'analystic research' and 'researching analysis'. 4) The ancestors of Mori Rits(森立之 1807${\sim}$ 1885) were warriors but he became a doctor by the will of his mother, and he learned from Shibue Chosai(澁江抽齋) and Isawaran Ken and later became a pupil of Shou Gu Yi Zhai, a historical research scholar. He then became a lecturer of medical herbs at the Yi Xue Guan, and later participated in the proofreading of "Yi Xin Fang"("醫心方") and with Chosai compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("神農本草經"). He visited the Chinese scholar Yang Shou Jing(楊守敬) in 1881 and exchanged books and ideas. Of his works, there are the collections(輯複本) of "Shen Nong Ben Cao Jing"(神農本草經) and "You Xiang Yi Hwa"("遊相醫話") and the records, notes, poems, and diaries such as "Zhi Yuan Man Lu"("枳園漫錄") and "Zhi Yuan Sui Bi"("枳園隨筆") that were not published. His thoughts were that in restoring the "Shen Nong Ben Cao Jing", "the herb to the doctor is like the "Shuo Wen Jie Zi"("說文解字") to the scholar", and he tried to restore the ancient herbal text using knowledge of medicine and investigation(考據). Also with Chosai he compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("經籍訪古志") using knowledge of ancient text. Ritzi left works on pure investigation, paid much attention to social problems, and through 12 years of poverty treated all people and animals in all branches of medicine, so he is called a 'half confucianist half doctor'(半儒半醫). 5) Kitamurana Ohira(喜多村直寬 1804${\sim}$1876) learned scriptures and ancient texts from confucian scholar Asaka Gonsai, and learned medicine from his father Huai Yaun(槐園). He became a teacher in the Yi Xue Guan in his middle ages, and to repay his country, he printed 266 volumes of "Yi Fang Lei Ju("醫方類聚") and 1000 volumes of "Tai Ping Yu Lan"("太平禦覽") and devoted it to his country to be spread. His works are about 40 volumes including "Jin Qui Yao Lue Shu Yi" and "Lao Yi Zhi Yan" but most of them are researches on the "Shang Han Za Bing Lun". In his "Shang Han Lun Shu Yi"("傷寒論疏義") he shows the concept of the six meridians through the Yin-Yang, Superficial or internal, cold or hot, deficient or replete state of diseases, but did not match the names with the six meridians of the meridian theory, and this has something in common with the research based on the confucianism of Song(宋儒). In clinical treatment he was positive toward old and new methods and also the experience of civilians, but was negative toward western medicine. 6) The ancestor of the Taki family Tanbano Yasuyori(丹波康賴 912-955) became a Yi Bo Shi(醫博士) by his medical skills and compiled the "Yi Xin Fang"("醫心方"). His first son Tanbano Shigeaki(丹波重明) inherited the Shi Yao Yuan(施藥院) and the third son Tanbano Masatada(丹波雅忠) inherited the Dian You Tou(典藥頭). Masatada's descendents succeeded him for 25 generations until the family name was changed to Jin Bao(金保) and five generations later it was changed again to Duo Ji(多紀). The research scholar Taki Motohiro was in the third generation after the last name was changed to Taki, and his family kept an important part in the line of medical officers in Japan. Taki Motohiro(多紀元簡 1755-1810) was a teacher in the Yi Xue Guan where his father was residing, and became the physician for the general Jia Qi(家齊). He had a short temper and was not good at getting on in the world, and went against the will of the king and was banished from Ao Yi Shi(奧醫師). His most famous works, the "Shang Han Lun Ji Yi" and "Jin Qui Yao Lue Ji Yi" are the work of 20 years of collecting the theories of many schools and discussing, and is one of the most famous books on the "Shang Han Lun" in Japan. "Yi Sheng" is a collection of essays on research. Also there are the "Su Wen Shi"("素問識"), "Ling Shu Shi"("靈樞識"), and the "Guan lu Fang Yao Bu"("觀聚方要補"). Taki Motohiro(多紀元簡)'s position was succeeded by his third son Yuan Yin(元胤 1789-1827), and his works include works of research such as "Nan Jing Shu Jeng"("難經疏證"), "Ti Ya"("體雅"), "Yao Ya"("藥雅"), "Ji Ya"("疾雅"), "Ming Yi Gong An"("名醫公案"), and "Yi Ji Kao"("醫籍考"). The "Yi Ji Kao" is 80 volumes in length and lists about 3000 books on medicine in China before the Qing Dao Guang(道光), and under each title are the origin, number of volumes, state of existence, and, if possible, the preface, Ba Yu(跋語) and biography of the author. The younger sibling of Yuan Yin(元胤 1789-1827), Yuan Jian(元堅 1795-1857) expounded ancient writings at the Yi Xue Guan only after he reached middle age, was chosen for the Ao Yi Shi(奧醫師) and later became a Fa Yan(法眼), Fa Yin(法印) and Yu Chi(樂匙). He left about 15 texts, including "Su Wen Shao Shi"("素間紹識"), "Yi Xin Fang"("醫心方"), published in school, "Za Bing Guang Yao"("雜病廣要"), "Shang Han Guang Yao"(傷寒廣要), and "Zhen Fu Yao Jue"("該腹要訣"). On the Taki family's founding and working of the Yi Xue Guan Yasuka Doumei(失數道明) said they were "the people who took the initiative in Edo era kampo medicine" and evaluated their deeds in the fields of 'research of ancient text', 'the founding of Ji Shou Guan and medical education', 'publication business', 'writing of medical text'. 5. The doctors of the 'Kao Zheng Pai ' based their operations on the Edo Yi Xue Guan, and made groups with people with similar ideas to them, making a relationship 'net'. For example the three families of Duo Ji(多紀), Tang Chuan(湯川) and Xi Duo Cun(喜多村) married and adopted with and from each other and made prefaces and epitaphs for each other. Thus, the Taki family, the state science of the Makufu, the tendency of thinking, one's own interests and glory, one's own knowledge, the need of the society all played a role in the development of kampo medicine in the 18th and 19th century.

  • PDF

일본 '고증파(考證派)' 의학에 관한 연구 (A Study on The 'Kao Zheng Pai'(考證派) of The Traditional Medicine of Japan)

  • 박현국;김기욱
    • 동국한의학연구소논문집
    • /
    • 제10권
    • /
    • pp.1-40
    • /
    • 2008
  • 1.The 'Kao Zheng Pai'(考證派) comes from the 'Zhe Zhong Pai(折衷派)' and is a school that is influenced by the confucianism of the Qing dynasty. In Japan Inoue Kinga(井上金峨), Yoshida Koton(古田篁墩 $1745{\sim}1798$) became central members, and the rise of the methodology of historical research(考證學) influenced the members of the 'Zhe Zhong Pai', and the trend of historical research changed from confucianism to medicine, making a school of medicine based on the study of texts and proving that the classics were right. 2. Based on the function of 'Nei Qu Li'(內驅力) the 'Kao Zheng Pai', in the spirit of 'use confucianism as the base', researched letters, meanings and historical origins. Because they were influenced by the methodology of historical research(考證學) of the Qing era, they valued the evidential research of classic texts, and there was even one branch that did only historical research, the 'Rue Xue Kao Zheng Pai'(儒學考證派). Also, the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'(醫學考證派) appeared by the influence of Yoshida Kouton and Kariya Ekisai(狩谷掖齋). 3. In the 'Kao Zheng Pai(考證派)'s theories and views the 'Yi Xue Kao Zheng Pai' did not look at medical scriptures like the "Huang Di Nei Jing"("黃帝內經") and did not do research on 'medical' related areas like acupuncture, the meridian and medicinal herbs. Since they were doctors that used medicine, they naturally were based on 'formulas'(方劑) and since their thoughts were based on the historical ideologies, they valued the "Shang Han Ja Bing Lun" which was revered as the 'ancestor of all formulas'(衆方之祖). 4. The lives of the important doctors of the 'Kao Zheng Pai' Meguro Dotaku(目黑道琢) Yamada Seichin(山田正珍), Yamada Kyoko(山田業廣), Mori Ritsi(森立之) Kitamura Naohara(喜多村直寬) are as follows. 1) Meguro Dotaku(目黑道琢 $1739{\sim}1798$) was born of lowly descent but, using his intelligence and knowledge, became a professor as a Shi Jing Yi(市井醫) and as a professor for 34 years at Ji Shou Guan(躋壽館) mastered the "Huang Di Nei Jing" after giving over 300 lectures. Since his pupil, Isawara Ken(伊澤蘭軒) taught the Lan Men Wu Zhe(蘭門五哲) and Shibue Chusai(澀江抽齋), Mori Ritsi(森立之), Okanishi Gentei(岡西玄亭), Kiyokawa Gendoh(淸川玄道) and Yamada Kyoko(山田業廣), Meguro Dotaku is considered the founder of the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'. 2) The family of Yamada Seichin(山田正珍 $1749{\sim}1787$) had been medical officials in the Makufu(幕府) and the many books that his ancestors had left were the base of his art. Seichin learned from Shan Ben Bei Shan(山本北山), a 'Zhe Zhong Pai' scholar, and put his efforts into learning, teaching and researching the "Shang Han Lun"("傷寒論"). Living in a time between 'Gu Fang Pai'(古方派) member Nakanishi Goretada(中西惟忠) and 'Kao Zheng Pai' member Taki Motohiro(多紀元簡), he wrote 11 books, 2 of which express his thoughts and research clearly, the "Shang Han Lun Ji Cheng"("傷寒論集成") and "Shang Han Kao"("傷寒考"). His comparison of the 'six meridians'(3 yin, 3 yang) between the "Shang Han Lun" and the "Su Wen Re Lun"("素問 熱論") and his acknowledgement of the need and rationality of the concept of Yin-Yang and Deficient-Replete distinguishes him from the other 'Gu Fang Pai'. Also, his dissertation of the need for the concept doesn't use the theories of latter schools but uses the theory of the "Shang Han Lun" itself. He even researched the historical parts, such as terms like 'Shen Nong Chang Bai Cao'(神農嘗百草) and 'Cheng Qi Tang'(承氣湯). 3) The ancestor of Yamada Kyoko(山田業廣) was a court physician, and learned confucianism from Kao Zheng Pai's Ashikawa Genan(朝川善庵) and medicine from Isawa Ranken(伊澤蘭軒) and Taki Motokata(多紀元堅), and the secret to smallpox from Ikeda Keisui(池田京水). He later became a lecturer at the Edo Yi Xue Guan(醫學館) and was invited as the director to the Ji Zhong(濟衆) hospital. He also became the first owner of the Wen Zhi She(溫知社), whose main purpose was the revival of kampo, and launched the monthly magazine Wen Zi Yi Tan(溫知醫談). He also diagnosed and prescribed for the prince Ming Gong(明宮). His works include the "Jing Fang Bian"("經方辨"), "Shang Han Lun Si Ci"("傷寒論釋詞"), "Huang Zhao Zhu Jia Zhi Yan Ji Yao"("皇朝諸家治驗集要") and "Shang Han Ja Bing Lun Lei Juan"("傷寒雜病論類纂"). of these, the "Jing Fang Bian"("經方辨") states that the Shi Gao(石膏) used in the "Shang Han Lun" had three meanings-Fa Biao(發表), Qing Re(淸熱), Zi Yin(滋陰)-which were from 'symptoms', and first deducted the effects and then told of the reason. Another book, the "Jiu Zhe Tang Du Shu Ji"("九折堂讀書記") researched and translated the difficult parts of the "Shang Han Lun", "Jin Qui Yao Lue"("金匱要略"), "Qian Jin Fang"("千金方"), and "Wai Tai Mi Yao"("外臺秘要"). He usually analyzed the 'symptoms' of diseases but the composition, measurement, processing and application of medicine were all in the spectrum of 'analystic research' and 'researching analysis'. 4) The ancestors of Mori Ritsi(森立之 $1807{\sim}1885$) were warriors but he became a doctor by the will of his mother, and he learned from Shibue Chosai(澁江抽齋) and Isawaran Ken(伊澤蘭軒) and later became a pupil of Shou Gu Yi Zhai(狩谷掖齋), a historical research scholar. He then became a lecturer of medical herbs at the Yi Xue Guan, and later participated in the proofreading of "Yi Xin Fang"("醫心方") and with Chosai compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("經籍訪古志"). He visited the Chinese scholar Yang Shou Jing(楊守敬) in 1881 and exchanged books and ideas. Of his works, there are the collections(輯複本) of "Shen Nong Ben Cao Jing"("神農本草經") and "You Xiang Yi Hwa"("遊相醫話") and the records, notes, poems, and diaries such as "Zhi Yuan Man Lu"("枳園漫錄") and "Zhi Yuan Sui Bi"(枳園隨筆) that were not published. His thoughts were that in restoring the "Shen Nong Ben Cao Jing", "the herb to the doctor is like the "Shuo Wen Jie Zi"(說文解字) to the scholar", and he tried to restore the ancient herbal text using knowledge of medicine and investigation(考據), Also with Chosai he compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("經籍訪古志") using knowledge of ancient text. Ritzi left works on pure investigation, paid much attention to social problems, and through 12 years of poverty treated all people and animals in all branches of medicine, so he is called a 'half confucianist half doctor'(半儒半醫). 5) Kitamurana Ohira(喜多村直寬, $1804{\sim}1876$) learned scriptures and ancient texts from confucian scholar Asaka Gonsai(安積艮齋), and learned medicine from his father Huai Yaun(槐園), He became a teacher in the Yi Xue Guan in his middle ages, and to repay his country, he printed 266 volumes of "Yi Fang Lei Ju"("醫方類聚") and 1000 volumes of "Tai Ping Yu Lan"("太平禦覽") and devoted it to his country to be spread. His works are about 40 volumes including "Jin Qui Yao Lue Shu Yi"("金匱要略疏義") and "Lao Yi Zhi Yan"(老醫巵言) but most of them are researches on the "Shang Han Za Bing Lun". In his "Shang Han Lun Shu Yi"("傷寒論疏義") he shows the concept of the six meridians through the Yin-Yang, Superficial or internal, cold or hot, deficient or replete state of diseases, but did not match the names with the six meridians of the meridian theory, and this has something in common with the research based on the confucianism of Song(宋儒). In clinical treatment he was positive toward old and new methods and also the experience of civilians, but was negative toward western medicine. 6) The ancestor of the Taki family Tanbano Yasuyori(丹波康賴 $912{\sim}955$) became a Yi Bo Shi(醫博士) by his medical skills and compiled the "Yi Xin Fang"("醫心方"). His first son Tanbano Shigeaki(丹波重明) inherited the Shi Yao Yuan(施藥院) and the third son Tanbano Masatada(丹波雅忠) inherited the Dian You Tou(典藥頭). Masatada's descendents succeeded him for 25 generations until the family name was changed to Jin Bao(金保) and five generations later it was changed again to Duo Ji(多紀). The research scholar Taki Motohiro was in the third generation after the last name was changed to Taki, and his family kept an important part in the line of medical officers in Japan. Taki Motohiro(多紀元簡 $1755{\sim}1810$) was a teacher in the Yi Xue Guan where his father was residing, and became the physician for the general Jia Qi(家齊). He had a short temper and was not good at getting on in the world, and went against the will of the king and was banished from Ao Yi Shi(奧醫師). His most famous works, the "Shang Han Lun Ji Yi"("傷寒論輯義") and "Jin Qui Yao Lue Ji Yi"("金匱要略輯義") are the work of 20 years of collecting the theories of many schools and discussing, and is one of the most famous books on the "Shang Han Lun" in Japan. "Yi Sheng"("醫勝") is a collection of essays on research. Also there are the "Su Wen Shi"(素問識), "Ling Shu Shi"("靈樞識"), and the "Guan Ju Fang Yao Bu"("觀聚方要補"). Taki Motohiro(多紀元簡)'s position was succeeded by his third son Yuan Yin(元胤 $1789{\sim}1827$), and his works include works of research such as "Nan Jing Shu Jeng"(難經疏證), "Ti Ya"("體雅"), "Yao Ya"("藥雅"), "Ji Ya"(疾雅), "Ming Yi Gong An"(名醫公案), and "Yi Ji Kao"(醫籍考). The "Yi Ji Kao" is 80 volumes in length and lists about 3000 books on medicine in China before the Qing Dao Guang(道光), and under each title are the origin, number of volumes, state of existence, and, if possible, the preface, Ba Yu(跋語) and biography of the author. The younger sibling of Yuan Yin(元胤 $1789{\sim}1827$), Yuan Jian(元堅 $1795{\sim}1857$) expounded ancient writings at the Yi Xue Guan only after he reached middle age, was chosen for the Ao Yi Shi(奧醫師) and later became a Fa Yan(法眼), Fa Yin(法印) and Yu Chi(禦匙). He left about 15 texts, including "Su Wen Shao Shi"("素問紹識"), "Yi Xin Fang"("醫心方"), published in school, "Za Bing Guang Yao"("雜病廣要"), "Shang Han Guang Yao"("傷寒廣要"), and "Zhen Fu Yao Jue"("診腹要訣"). On the Taki family's founding and working of the Yi Xue Guan Yasuka Doumei(矢數道明) said they were "the people who took the initiative in Edo era kampo medicine" and evaluated their deeds in the fields of 'research of ancient text', the founding of Ji Shou Guan(躋壽館) and medical education', 'publication business', 'writing of medical text'. 5. The doctors of the 'Kao Zheng Pai' based their operations on the Edo Yi Xue Guan, and made groups with people with similar ideas to them, making a relationship 'net'. For example the three families of Duo Ji(多紀), Tang Chuan(湯川) and Xi Duo Cun(喜多村) married and adopted with and from each other and made prefaces and epitaphs for each other. Thus, the Taki family, the state science of the Makufu, the tendency of thinking, one's own interests and glory, one's own knowledge, the need of the society all played a role in the development of kampo medicine in the 18th and 19th century.

  • PDF