• 제목/요약/키워드: official language

검색결과 79건 처리시간 0.024초

An Experiment of Reading Aloud Meeting in English

  • Arimitsu, Yutaka;Yagi, Hidetsugu;Lee, Jae-Hoon;Wu, Zhiqiang
    • 공학교육연구
    • /
    • 제15권4호
    • /
    • pp.26-30
    • /
    • 2012
  • Nowadays, fewer Japanese university students are taking PhD degrees in the U.S.A than Koreans or Taiwanese. The language barrier is considered as one of major reasons for this. This lack of international education is one of the reasons cited, as Japan has been falling behind in industrial globalization. Reading aloud is a good practice for learning a foreign language, since many areas of our brains are simultaneously activated. Furthermore, students have a chance to overcome the psychological barrier in reading aloud in front of others, in a meeting. The authors start the voluntary meeting (which is unrelated to official classes of the curriculum) by reading English articles aloud. Topics in the meeting are selected from articles on web sites, therefore, (1) textbooks were not needed, (2) voice data could be listened to, and (3) the meaning and the pronunciation of an unknown word could be checked by web tools. Once the methodology has been mastered, volunteer students can manage the meeting. The authors introduce our experiments conducted at the Department of Mechanical Engineering, Ehime University.

음성 평가의 다학문적 현황과 표기의 과제 (Phonetic Evaluation in Speech Sciences and Issues in Phonetic Transcription)

  • 김종미
    • 음성과학
    • /
    • 제10권2호
    • /
    • pp.259-280
    • /
    • 2003
  • The paper discusses the way in which speech sounds are being evaluated and transcribed in various fields of speech sciences, and suggests ways for a more accurate transcription. The academic fields explored are of phonetics, speech processing, speech pathology, and foreign language education. The discussion centers on the International Phonetic Alphabet (IPA), most commonly used in these fields, and other less widely-accepted transcription conventions such as the TOnes and Break Indices (ToBI), the Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet (SAMPA), an extension of the official Korean Romanization (KORBET), and the American-English transcription system in the TIMIT database (TIMITBET). These transcription conventions are dealt with Korean, English, and Korean-accented English. The paper demonstrates that each transcription can exclusively be recommended for a specific need from different academic fields. Due to its publicity, the IPA is best suited for phonetic evaluation in the fields of phonetics, speech pathology, and foreign language education. The rest of the transcriptions are useful for keyboard-inputting the phonetically evaluated data from all these fields as well as for sound transcription in speech engineering, because they use convenient letter symbols for typing, searching, and programming. Several practical suggestions are made to maintain the transcriptional efficiency and consistency to accommodate the intra-and inter-transcriber variability.

  • PDF

도메인 질의응답 시스템 (Domain Question Answering System)

  • 윤승현;임은희;김덕호
    • 정보과학회 컴퓨팅의 실제 논문지
    • /
    • 제21권2호
    • /
    • pp.144-147
    • /
    • 2015
  • Question Answering (QA) 서비스는 사용자의 자연어 질의에 대응하는 정확한 답변을 제공하는 시스템이다. 본 연구는 특정 도메인에 관련한 사용자들의 질문에 대해 QA 서비스가 자동으로 대응하는 방법에 관한 연구이다. 이를 수행하기 위하여 사용자의 자연어 질문을 이해하고, 정형 데이터 및 비정형 데이터로부터 사용자 질문에 적합한 답변을 도출하여 제공하는 방법을 제시한다. 실험 결과 top 1 accuracy 68%, top 5 accuracy 77% 결과를 얻었다. 또한 본 논문은 QA 시스템 내부 모듈이 전체 accuracy에 미치는 영향에 대해서도 기술하였다.

공공기관의 특성을 고려한 PMI기반의 XML 접근제어 모델에 관한 연구 (A Study of the PMI-based XML Access Control Model in Consideration of the Features of the Public Organization)

  • 조창희;이남용
    • 한국IT서비스학회지
    • /
    • 제5권3호
    • /
    • pp.173-186
    • /
    • 2006
  • The local public organizations, to secure the Confidentiality, Integrity, Authentication and Non-Repudiation of cyber administrative environment is giving it a try to consolidate the official documents among them by standardizing all the documents into XML formats together with the establishment of the GPKI(Government Public Key Infrastructure). The Authentication System based on the PKI(Public Key Infrastructure) used by the GPKI, however, provides only the simple User Authentication and thus it results in the difficulty in managing the position, task, role information of various users required under the applied task environment of public organizations. It also has a limitation of not supporting the detailed access control with respect to the XML-based public documents.In order to solve these issues, this study has analyzed the security problems of Authentication and access control system used by the public organizations and has drawn the means of troubleshoot based on the analysis results through the scenario and most importantly it suggests the access control model applied with PMI and SAML and XACML to solve the located problem.

Analysis of Papers Published on Journal of Korean Neurosurgical Society in 2005

  • Chung, Hyun-Tai;Yang, Hee-Jin;Yi, Min-A;Kim, Dong-Gyu
    • Journal of Korean Neurosurgical Society
    • /
    • 제38권6호
    • /
    • pp.484-487
    • /
    • 2005
  • One of the biggest change in the history of the Journal of Korean Neurosurgical Society[JKNS] had been introduced in 2005. From January 2005, all manuscripts submitted to JKNS should be written in English. This new regulation was followed by many changes in characteristics of the papers published on JKNS in 2005. The authors present an analysis of papers published on JKNS and compared with those of 2004 and 2003. In total, 184 articles were published in 2005. Since a review article was requested by the editorial office to the authors, 183 articles were peer reviewed. Eighty five clinical articles, 75 case reports, 19 laboratory investigations, two special articles and two technical reports were printed. This distribution was not statistically different from 2004's distribution [p=0.67], even though the ratio of clinical articles was decreased to 46.4% from 54.4%. Due to the change in language specification, English articles were increased with statistical significance [p<0.001]. There were several events related with copyright of the contents of the papers published on JKNS. We think these are some good points came with change in official language to English. General trends of the papers seemed to be in the right way.

A Street-Child's Board Game: the Endless Quest for Respectability in Ragged Dick

  • Kim, Soyoun
    • 영어영문학
    • /
    • 제64권2호
    • /
    • pp.187-201
    • /
    • 2018
  • Horatio Alger's Ragged Dick (1868) betrays the economic and social system of nineteenth-century America through a self-reformative bootblack's quest for respectability. Being considered a space of constant danger, nineteenth-century New York City serves as a game board, and both visitors and residents of the city are supposed to avoid dangers while moving across its space. Dick Hunter, the juvenile protagonist of the novel, illustrates a street-child who starts his game of life from the backline of the game board. Continuing his quest for respectability, not only must he abandon the bad habits that he acquired as a street-child, but he also must avoid thieves and swindlers just like a tourist or like a player of nineteenth-century American board games. As Dick's social rise goes parallel with his movement in the city space, his entrance to a bank brings him the access to other respectable places, and a series of entrance turns him into a legitimate subject in the official system of the American society. While he continues his game of life successfully with the help of gentlemen patrons, in reality it is almost impossible for a disadvantaged player to escape the backline of the society. Thus, Dick's success story presents Alger's fantasy about the ideal economic system in which materials and persons are endlessly circulated.

Questions of Social Order in Herman Melville's "Benito Cereno": The Conflict Between Babo's Plot and Delano's Abject Fear

  • Kim, Hyejin
    • 영어영문학
    • /
    • 제55권6호
    • /
    • pp.1123-1137
    • /
    • 2009
  • Revisiting the horror of slave mutiny in nineteenth century America via Julia Kristeva's concept of abject, this essay examines abject fear in Amasa Delano and Babo's subversive act to deceive Delano in Herman Melville's "Benito Cereno." Babo, the slave, exercises subversive power, thereby reversing racial hierarchy aboard the slave ship-the San Dominick. Babo's ability to mimic and control racial stereotypes exposes how nineteenth-century racial hierarchy was only a social fiction, which becomes the very source of Delano's fear. Delano's dread belies upon the possible disruption of social order triggered by Babo'sblack rebellion. In order to repress his fear, Delano consciously and unconsciously attempts to re-inscribe white dominion and reaffirm black inferiority and stereotypes by means of rationalizing the disturbing signs he witnesses on the San Dominick. When Delano discovers the realsituation of the ship, he must relinquish the abject resonance that disturbs the previous racial order. Employing a legal document, Delano re-inscribes the official position of the blacks as slaves, defining them as violent savages, and thereby silences Babo. However, Melville's text is not a testament to white power. "Benito Cereno" actually endorses abject instability to challenge racial hierarchies through the poignant image of Babo's dead gaze in the last scene of the novella. Thus, "Benito Cereno" exemplifies the recurring power of abject as a threat to social hierarchy and as a constant reminder of the falsity and insecurity of a social order.

마리나 카의 『고양이 늪』 -헤스터의 유령-되기 (Marina Carr's By the Bog of Cats... : Hester's Becoming-Ghost)

  • 정문영
    • 영어영문학
    • /
    • 제58권1호
    • /
    • pp.69-91
    • /
    • 2012
  • Marina Carr's By the Bog of Cats.... (1998) is the last play of the trilogy of "the midlands plays" which can be regarded as her re-writing of both Euripides' Medea and J. M. Synge's The Playboy of the Western World by resetting the two plays in the midlands of contemporary Ireland. Carr intends to courageously explore into the dangerous liminal space, i.e., the middle between the past and the present, the high Greek and the Irish folk culture, dealing with the ghosts of the dead writers for her own Irish feminist theatre. Thus, in the middle Carr can build a new Irish theatre by minorating and abjecting the Greek tragedy and subverting and expanding Synge's theatre of grotesque realism. This paper attempts to read By the Bog of Cats... as Carr's final project of exploration into the midland of Ireland to establish a new Irish feminist theatre and at the same time a new Irish folk theatre. By focusing on her strategies of minoration and subversion through grotesque imagery and carnival rituals it argues that Carr put Hester's becoming-ghost in the middle, the bog of the cats as both grave and womb, waiting for the birth of a new Irish people. And it emphasizes that the ghost of Hester, merging with the ghosts of her mother and daughter by the bog of cats will haunt the official society as a threatening abjection, challenging the restoration of the social order.

Part-of-speech Tagging for Hindi Corpus in Poor Resource Scenario

  • Modi, Deepa;Nain, Neeta;Nehra, Maninder
    • Journal of Multimedia Information System
    • /
    • 제5권3호
    • /
    • pp.147-154
    • /
    • 2018
  • Natural language processing (NLP) is an emerging research area in which we study how machines can be used to perceive and alter the text written in natural languages. We can perform different tasks on natural languages by analyzing them through various annotational tasks like parsing, chunking, part-of-speech tagging and lexical analysis etc. These annotational tasks depend on morphological structure of a particular natural language. The focus of this work is part-of-speech tagging (POS tagging) on Hindi language. Part-of-speech tagging also known as grammatical tagging is a process of assigning different grammatical categories to each word of a given text. These grammatical categories can be noun, verb, time, date, number etc. Hindi is the most widely used and official language of India. It is also among the top five most spoken languages of the world. For English and other languages, a diverse range of POS taggers are available, but these POS taggers can not be applied on the Hindi language as Hindi is one of the most morphologically rich language. Furthermore there is a significant difference between the morphological structures of these languages. Thus in this work, a POS tagger system is presented for the Hindi language. For Hindi POS tagging a hybrid approach is presented in this paper which combines "Probability-based and Rule-based" approaches. For known word tagging a Unigram model of probability class is used, whereas for tagging unknown words various lexical and contextual features are used. Various finite state machine automata are constructed for demonstrating different rules and then regular expressions are used to implement these rules. A tagset is also prepared for this task, which contains 29 standard part-of-speech tags. The tagset also includes two unique tags, i.e., date tag and time tag. These date and time tags support all possible formats. Regular expressions are used to implement all pattern based tags like time, date, number and special symbols. The aim of the presented approach is to increase the correctness of an automatic Hindi POS tagging while bounding the requirement of a large human-made corpus. This hybrid approach uses a probability-based model to increase automatic tagging and a rule-based model to bound the requirement of an already trained corpus. This approach is based on very small labeled training set (around 9,000 words) and yields 96.54% of best precision and 95.08% of average precision. The approach also yields best accuracy of 91.39% and an average accuracy of 88.15%.

공공 한영 병렬 말뭉치를 이용한 기계번역 성능 향상 연구 (A Study on the Performance Improvement of Machine Translation Using Public Korean-English Parallel Corpus)

  • 박찬준;임희석
    • 디지털융복합연구
    • /
    • 제18권6호
    • /
    • pp.271-277
    • /
    • 2020
  • 기계번역이란 소스언어를 목적언어로 컴퓨터가 번역하는 소프트웨어를 의미하며 규칙기반, 통계기반 기계번역을 거쳐 최근에는 인공신경망 기반 기계번역에 대한 연구가 활발히 이루어지고 있다. 인공신경망 기계번역에서 중요한 요소 중 하나로 고품질의 병렬 말뭉치를 뽑을 수 있는데 이제까지 한국어 관련 언어쌍의 고품질 병렬 코퍼스를 구하기 쉽지 않은 실정이었다. 최근 한국정보화진흥원의 AI HUB에서 고품질의 160만 문장의 한-영 기계번역 병렬 말뭉치를 공개하였다. 이에 본 논문은 AI HUB에서 공개한 데이터 및 현재까지 가장 많이 쓰인 한-영 병렬 데이터인 OpenSubtitles와 성능 비교를 통해 각각의 데이터의 품질을 검증하고자 한다. 테스트 데이터로 한-영 기계번역 관련 공식 테스트셋인 IWSLT에서 공개한 테스트셋을 이용하여 보다 객관성을 확보하였다. 실험결과 동일한 테스트셋으로 실험한 기존의 한-영 기계번역 관련 논문들보다 좋은 성능을 보임을 알 수 있었으며 이를 통해 고품질 데이터의 중요성을 알 수 있었다.