• 제목/요약/키워드: cross-culture study

검색결과 866건 처리시간 0.025초

문화에 대한 태도와 학습동기가 사관생도의 영어 성취도에 미치는 영향 (The Effects of Attitudes Toward Culture and Motivation on Military Cadets' English Achievement)

  • 정한기
    • 비교문화연구
    • /
    • 제19권
    • /
    • pp.313-338
    • /
    • 2010
  • Attitudes toward target language culture and motivation have been known as important factors in second or foreign language learning. In this study, cadets' attitudes toward the target language community and culture were investigated to find out any relationships with English achievement. Integrative or instrumental motivation in foreign military context was investigated to determine which motivation was more positively related to English proficiency. Cadets' responses were shown highly positive and internally consistent in most cases. Military cadets' attitudes toward American culture were statistically significant and could predict their English achievement. Even though integrative motivation was statistically significant, correlation with English achievement was low. However, instrumental motivation was not significant. This result implies that attitudes toward culture is an important factor in foreign language learning and integrative-instrumental motivation dichotomy might not be enough to explain specific context like cadets' English learning situation at Korea Army Academy at Youngcheon.

The Role of L1 and L2 in an L3-speaking Class

  • Kim, Sun-Young
    • 비교문화연구
    • /
    • 제24권
    • /
    • pp.170-183
    • /
    • 2011
  • This study explored how a Chinese college student who previously had not reached a threshold level of Korean proficiency used L1 (Chinese) and L2 (English) as a tool to socialize into Korean (L3) culture of learning over the course of study. From a perspective of language socialization, this study examined the cross-linguistic influence of L1 and L2 on the L3 acquisition process by tracing an approach to language learning and practices taken by the Chinese student as a case study. Data were collected through three methods; interview protocols, various types of written texts, and observations. The results showed that the student used English as a means to negotiate difficulties and expertise by empowering her L2 exposure during the classroom practices. Her ways of using L2 in oral practices could be characterized as the 'Inverse U-shape' pattern, under which she increased L2 exposure at the early stage of the study and shifted the intermediate language to L3 at the later stage of the study. When it comes to the language use in written practices, the sequence of "L2-L1-L3" use gradually changed to the "L2-L3" sequence over time, signifying the importance of interaction between L2 and L3. However, the use of her native language (L1) in a Korean-speaking classroom was limited to a certain aspect of literacy practices (i.e., vocabulary learning or translation). This study argues for L2 communication channel in cross-cultural classrooms as a key factor to determine sustainable learning growth.

The Importance of Learning Language and Culture Integration: Focused on TOEIC Reading Comprehension

  • Shin, Myeong-Hee;Lee, Eunpyo
    • 영어어문교육
    • /
    • 제18권3호
    • /
    • pp.207-221
    • /
    • 2012
  • This study examines the importance of learning language and cultural integration in general English class focused on TOEIC reading comprehension. The understanding of cultural learning and learners' cultural awareness has long been a subject of debate. This study was not only to analyze the improvement of students' interest and reading comprehension ability of TOEIC through cultural learning, but also to ensure students who learn American culture overcome cross-cultural miscommunication and improve their English reading comprehension skills. Pre-post surveys and the pre-post TOEIC tests were used to measure language proficiency and American cultural knowledge to two groups: the experimental and control group. The results from the study were as follows: First, students had better TOEIC scores with improved motivation after understanding American culture relevant to the lessons. Second, reading comprehension skills with regards to TOEIC also improved, compared with the students who were not exposed to American culture due to lack of opportunity.

  • PDF

고한어(古漢語) 연구와 <사기(史記)>문헌(文獻) 정리 (The Study of Ancient Chinese and arrange SHI-JI document)

  • 서원남
    • 비교문화연구
    • /
    • 제35권
    • /
    • pp.269-291
    • /
    • 2014
  • China has countless ancient books that contain thousand years of continuously recorded history across every generation. It is essential to organize the ancient cultural literature in order to better communicate. The study of ancient Chinese literature recently has become a subject of priority. Shi-Ji, one of the representative documents, is used for record keeping because of its experience with ancient Chinese historic materials and artifacts. This draft of Shi-ji is based on ancient Chinese research methods with the purpose to explore the character, phonology, syntax, exegesis and collation of historical value.

취학전 아동의 상의구성을 위한 여유량 연구 (A Study on the Garment Ease for Pre-School Children's Upper Clothing Construction)

  • 박찬미;서미아
    • 복식문화연구
    • /
    • 제1권2호
    • /
    • pp.145-157
    • /
    • 1993
  • This study aimes to investigate the garment ease of pe-school children's clothing in accordance with arm movement. The experiment was done with 4 per-school children fro mage 3 to age 5, and 3 types of experimental clothes were made ; sleeveless, half sleeve, and long sleeve. The waist pattern and the sleeve pattern of each experimental clothes has no garment ease. And experimental clothes were examined to obtain the necessary ease of armcye line and waist lien by cross-cut method. The results of investigation can be summarized as follows ; 1. The resulting movement ranges of experimental clothes with no garment ease were 131.5°(sleeveless), 71.75°(half sleeve), and 62.25°(long sleeve). 2. The size order of cross-cut opening of waist lien movement were (side>front>back), and (half sleeve>long sleeve>sleeveless). 3. When the base point of measurement was set to armpit point by arm the latitudinal length of cross-cut opening of armcye line by arm movement was (anterior armpit part > posterior armpit part), and longitudinal length of cross-cut opening was (upper part>lower part).

  • PDF

중국어교육의 보조자료 다양화를 위한 모색: 주걸륜(周杰倫)의 몇 곡을 중심으로 (A Study on Diversification of the Ancillary Materials for Chinese Education: Focusing on Some Songs of Jay Chou)

  • 박찬욱
    • 비교문화연구
    • /
    • 제46권
    • /
    • pp.253-279
    • /
    • 2017
  • 본고는 주걸륜(周杰倫) 곡에 대한 분석을 토대로 중국어 문 문화 교육의 보조자료 다양화에 대중문화 소재가 어떻게 기여할 수 있을지를 검토하는 데 목적이 있다. 이를 위해 본고는 중국과 대만의 시험문제 또는 교재 내용으로 사용된 10곡을 각운, 고대 시가 어휘, 문화 관련 어휘의 사용 측면에서 살펴보고 그것과 교육간의 연관성을 고찰하였다. 주걸륜(周杰倫) 곡에 대한 분석 및 검토는 대중문화 소재가 언어적, 문학적, 문화적 측면에서 중국어교육의 보조자료로서 사용될 수 있는 가능성을 보여준다. 이 같은 사례를 토대로 한 대중문화 소재의 도입에는 향후 자료의 지속적인 발굴과 분석이 전제된다.

교육과정 변화에 따른 러시아어 문화 교육 내용 분석 (Analysis of Russian Culture Education According to the Curriculum Changes)

  • 어건주
    • 비교문화연구
    • /
    • 제29권
    • /
    • pp.479-501
    • /
    • 2012
  • In this paper, I analyzed the russian cultural content of the russian textbook according to curriculum changes. The aim of this study is to analyze the content of the russian textbooks on russian culture. Our education of russian language begins in high school as a second language. And russian education in high school entirely depend on the textbook. In these circumstances, Russian textbooks play a very important role in the Russian language learning. For a practical and efficient language learning, acquisition of cultural knowledge is very important. Because cultural content can be learning motivational factors. But the contents of a textbook is not satisfactory enough to teach russian culture. More efficient textbook must be developed to advance student's linguistic ability.

문화 소재 중심의 중국어 회화교재에 대한 일고 - 『설한어(說漢語) 담문화(談文化)』의 문제점 분석과 극복방안으로서의 한·일 교재 검토 (A Study on the Conversation Textbooks with Chinese Culture: an Analysis of the Problems on Talking Culture and Comparison with Textbooks of Korea, Japan)

  • 박찬욱
    • 비교문화연구
    • /
    • 제40권
    • /
    • pp.133-158
    • /
    • 2015
  • 본고는 문화 소재 중심의 중국어 회화교재인 "설한어(說漢語) 담문화(談文化)(이하 담문화(談文化))"의 대화구조 분석을 토대로 문화를 다루는 방향성을 성찰하고 언어 사회화란 관점에서 어 문 문화 통합성을 지향하는 교재생산을 제안하는 데 목적이 있다. 이를 위해 본고는 언어 사회화에 대한 정의를 살펴보고 교실에서 이뤄지는 외국어 교육과정에서의 사회화에 대해 고찰해본다. 그리고 사회화의 기본 가정중 하나인 언어와 문화 간 관계를 성찰하기 위해 회화교재의 출판경향과 문화 중심의 회화서인 "담문화(談文化)"의 기술 방향 및 회화 속 역할 분담의 경향을 분석한다. 나아가 분석 결과를 보완하는 방법의 하나로서 한국과 일본의 문화교재를 검토하고 인문 통합적 성격의 회화교재 생산을 제안한다.

Consumer Acceptance of E-Commerce in Korea and China;The Effects of National Culture

  • Yoon, Cheol-Ho
    • 한국경영정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국경영정보학회 2007년도 추계학술대회
    • /
    • pp.565-570
    • /
    • 2007
  • With e-commerce becoming international, understanding the effects of national culture in consumer acceptance of e-commerce is required. This study examines consumer e-commerce acceptance in Korea and China. The research model consisting of perceived usefulness, perceived ease of use, trust and perceived risk was proposed, and the hypotheses based on Hofstede's cultural dimensions of power distance, individualism/collectivism, masculinity/femininity, uncertainty avoidance and long-term orientation, were established. The results show that perceived usefulness contributes less to consumer acceptance of e-commerce in China than it does in Korea. In addition, perceived ease of use contributes more to consumer acceptance of e-commerce in China. Trust contributes significantly to consumer acceptance of e-commerce in both countries, but perceived risk didn't influence consumer acceptance of e-commerce in either country. The contribution of this study is to provide strategic insights for successfully managing cross-cultural e-commerce.

  • PDF

중국 금기어 소고 (A Study of Chinese Linguistic Taboo)

  • 한용수
    • 비교문화연구
    • /
    • 제34권
    • /
    • pp.307-330
    • /
    • 2014
  • To avoid calamities, the Chinese use different euphemisms in various fields of occupation and region. There are a lot of linguistic taboos concerned with Xieyin that shows the special characteristic of chinese characters. If two characters are homophones and one of them is considered offensive or misfortune, the Chinese prefer to substitute another expression for them in the actual conversations. These substitutes are called euphemisms. As an combined expression of psychological insecurity and language, euphemisms were not only used in the past, but also now they are still in common use. Although some of the chinese euphemisms are not used anymore nowadays, some of them are still used. There are a large number of chinese euphemisms in common use, but some special ones are used in particular fields only. This article focused on the linguistic taboos in some special fields like different regions, occupations and some others related with calamities, and tried to make a distinction from other previous studies. Language reflects culture and euphemism is a mirror of culture. The study of chinese linguistic taboos and euphemisms is expected to be some help to understand the chinese customs and linguistic features.