• Title/Summary/Keyword: Visual style

Search Result 497, Processing Time 0.026 seconds

A Study of Experimental Image Direction for Short Animation Movies -focusing in short film and (단편애니메이션의 실험적 영상연출 연구 -<탱고>와 <페스트 필름>을 중심으로)

  • Choi, Don-Ill
    • Cartoon and Animation Studies
    • /
    • s.36
    • /
    • pp.375-391
    • /
    • 2014
  • Animation movie is a non-photorealistic animated art that consists of formative language forming a frame based on a story and cuts describing frames that form the cuts. Therefore, in expressing an image, artistic expression methods and devices for a formative space are should be provided in a frame while cuts have the images between frames faithfully. Short animation movie is produced by various image experiments with unique image expressions rather than narration for expressing subjective discourse of a writer. Therefore, image style that forms unique images and various image directions are important factors. This study compared the experimental image directions of and , both of which showed a production method of film manipulation. First, while uses pixilation that produces images obtained from live images through painting and many optical disclosure process on a cell mat, was made with diverse collage techniques such as tearing, cutting, pasting, and folding hundreds of scenes from action movies. Second, expresses non-causal relationship of characters by their repetitive behaviors and circulatory image structure through a fixed camera angle, resisting typical scene transition. On the other hand, has an advancing structure that progresses antagonistic relationship of characters through diverse camera angles and scene transition of unique images. Third, in terms of editing, uses a long-take short cut technique in which the whole image consists of one short cut, though it seems to be many scenes with the appearance of various characters. On the other hand, maximizes visual fun and commitment by image reconstruction with hundreds of various short cuts. That is, both works have common features of an experimental work that shows expansion of animated image expressions through film manipulation that is different form general animation productions. On top of that, delivers routine life of diverse human beings without clear narration through image of conceptualized spaces. expresses it in a new image space through image reconstruction with collage technique and speedy progress, setting a binary opposition structure.

Jeongjo's Attitude and Meaning of Flowering Plant Loving (정조(正祖)의 화훼(花卉) 애호 태도와 의미)

  • Hong, Hyoung-Soon
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.34 no.4
    • /
    • pp.14-25
    • /
    • 2016
  • This study aims to investigate what flowering plant Jeongjo loved, the attitudes and the reasons, and their implications. The study method was to investigate the contents and meaning in the historical records and to describe their interpretation. Jeongjo's life was consistent with very abstinent life style. His food, clothing and shelter were simple, and he did not show the interests in music, various arts and craft, women, and so on. He did not even show his interest in the flowers and plants of fairyland, beautiful flowers and plants. Jeongjo knew various kinds of flowers, and he was proficient in artistic expressions such as literature or painting with flower material. Due to this kind of attitude, there were few cases to demonstrate his taste on the specific flowering plant. The only one that Jeongjo revealed as his favorite flower was the pomegranate. However, the pomegranate was not the simple flowering plant as the subject of enjoying to Jeongjo. The pomegranate has the meaning of indicator plant to indicate the season of rice farming. Therefore, he made it to be the intermediary to indicate the farming season, which counted a few. Besides, Jeongjo who was threatened by the trials of assassination to him in his early throne period utilized 5,600 pomegranate flowerpots as the barricade of his shelter by arraying them with the type of stone piles in $B{\bar{a}}zh{\grave{e}}nt{\acute{u}}$(八陣圖). The use of Jeongjo's pomegranate flowerpots was not related to the visual utilization like ornament at all, which was very unique case. From multiple records, it was found that the pomegranate was the flower to be with Jeongjo in his period of reign. It is remarkable that the reason why Jeongjo kept pomegranate for a long time like this had the difference from enjoying practice on the ordinary flowering plant. This study has the limitation to be conducted depending on the Korean translated data. Further studies are required according to the translation performance of new historical records.

A study about the aspect of translation on 'Kyo(驚)' in novel 『Kokoro』 -Focusing on novels translated in Korean and English (소설 『こころ』에 나타난 감정표현 '경(驚)'에 관한 번역 양상 - 한국어 번역 작품과 영어 번역 작품을 중심으로 -)

  • Yang, JungSoon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.51
    • /
    • pp.329-356
    • /
    • 2018
  • Types of emotional expressions are comprised of vocabulary that describes emotion and composition of sentences to express emotion such as an exclamatory sentence and a rhetorical question, expressions of interjection, adverbs of attitude for an idea, and a style of writing. This study is focused on vocabulary that describes emotion and analyzes the aspect of translation when emotional expression of 'Kyo(驚)' is shown in "Kokoro". As a result, the aspect of translation for expression of 'Kyo(驚)' showed that it was translated to vocabulary as suggested in the dictionary in some cases. However, it was not always translated as suggested in the dictionary. Vocabulary that describes the emotion of 'Kyo(驚)' in Japanese sentences is mostly translated to corresponding parts of speech in Korean. Some adverbs needed to add 'verbs' when they were translated. Different vocabulary was added or used to maximize emotion. However, the corresponding part of speech in English was different from Korean. Examples of Japanese sentences expressing 'Kyo(驚)' by verbs were translated to expression of participles for passive verbs such as 'surprise' 'astonish' 'amaze' 'shock' 'frighten' 'stun' in many cases. Idioms were also translated with focus on the function of sentences rather than the form of sentences. Those expressed in adverbs did not accompany verbs of 'Kyo(驚)'. They were translated to expression of participles for passive verbs and adjectives such as 'surprise' 'astonish' 'amaze' 'shock' 'frighten' 'stun' in many cases. Main agents of emotion were showat the first person and the third person in simple sentences. Translation of emotional expressions when a main agent was the first person showed that the fundamental word order of Japanese was translated as in Korean. However, adverbs of time and adverbs of degree were ended to be added. The first person as the main agent of emotion was positioned at the place of subject when it was translated in English. However, things or causes of events were positioned at the place of subject in some cases to show the degree of 'Kyo(驚)' which the main agent experienced. The expression of conjecture and supposition or a certain visual and auditory basis was added to translate the expression of emotion when the main agent of emotion was the third person. Simple sentences without the main agent of emotion showed that their subjects could be omitted even if they were essential components because they could be known through context in Korean. These omitted subjects were found and translated in English. Those subjects were not necessarily human who was the main agent of emotion. They could be things or causes of events that specified the expression of emotion.

A study about the aspect of translation on 'Hu(怖)' in novel 『Kokoro』 - Focusing on novels translated in Korean and English - (소설 『こころ』에 나타난 감정표현 '포(怖)'에 관한 번역 양상 - 한국어 번역 작품과 영어 번역 작품을 중심으로 -)

  • Yang, Jung-soon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.53
    • /
    • pp.131-161
    • /
    • 2018
  • Emotional expressions are expressions that show the internal condition of mind or consciousness. Types of emotional expressions include vocabulary that describes emotion, the composition of sentences that expresses emotion such as an exclamatory sentence and rhetorical question, expressions of interjection, appellation, causative, passive, adverbs of attitude for an idea, and a style of writing. This study focuses on vocabulary that describes emotion and analyzes the aspect of translation when emotional expressions of 'Hu(怖)' is shown on "Kokoro". The aspect of translation was analyzed by three categories as follows; a part of speech, handling of subjects, and classification of meanings. As a result, the aspect of translation for expressions of Hu(怖)' showed that they were translated to vocabulary as they were suggested in the dictionary in some cases. However, they were not always translated as they were suggested in the dictionary. Vocabulary that described the emotion of 'Hu(怖)' in Japanese sentences were mostly translated to their corresponding parts of speech in Korean. Some adverbs needed to add 'verbs' when they were translated. Also, different vocabulary was added or used to maximize emotion. However, the correspondence of a part of speech in English was different from Korean. Examples of Japanese sentences that expressed 'Hu(怖)' by verbs were translated to expression of participles for passive verbs such as 'fear', 'dread', 'worry', and 'terrify' in many cases. Also, idioms were translated with focus on the function of sentences rather than the form of sentences. Examples, what was expressed in adverbs did not accompany verbs of 'Hu (怖)'. Instead, it was translated to the expression of participles for passive verbs and adjectives such as 'dread', 'worry', and 'terrify' in many cases. The main agents of emotion were shown in the first person and the third person in simple sentences. The translation on emotional expressions when a main agent was the first person showed that the fundamental word order of Japanese was translated as it was in Korean. However, adverbs of time and adverbs of degree tended to be added. Also, the first person as the main agent of emotion was positioned at the place of subject when it was translated in English. However, things or the cause of events were positioned at the place of subject in some cases to show the degree of 'Hu(怖)' which the main agent experienced. The expression of conjecture and supposition or a certain visual and auditory basis was added to translate the expression of emotion when the main agent of emotion was the third person. Simple sentences without a main agent of emotion showed that their subjects could be omitted even if they were essential components because they could be known through context in Korean. These omitted subjects were found and translated in English. Those subjects were not necessarily humans who were the main agents of emotion. They could be things or causes of events that specified the expression of emotion.

A Study on the Transitional Aspects in Korean Gardens that Reflected of the Korean Folk Village 'Oeam-Ri' (외암리 민속마을에 나타난 한국정원의 전환기적 양상)

  • Lee, Won Ho
    • Korean Journal of Heritage: History & Science
    • /
    • v.42 no.1
    • /
    • pp.100-121
    • /
    • 2009
  • This study is subjected to those gardens of the Korean Folk Village 'Oeam-Ri' designed in 1920s. - transitional period of traditional gardens - and define socio-cultural change's influences and through documents on garden design, descendant's testimony and measured drawings, to understand that period's garden culture's characteristics according to garden design elements. This study applied following analysis methods and procedures to derive out characteristics of transitional garden culture. Analysis on socio-cultural characteristics in 1920s. Analysis on actual condition of transitional garden's design. In this point Outline of the Garden, Space formation, Garden designing elements are (1) water landscape, (2) plant, (3) structures, (4) paving, to derive out characteristics of the transitional garden. The results follow as below; First, during the transitional period 1920s, the economical development, fueled by opening nation's door to foreign countries and indication of collapse of statue systems together with idea of practical science and Enlightenment Thought, was element of changes in garden style. Second, Garden Designers of transitional gardens in 'Oeam-Ri' were limited to upper class of the society. They were wealthy enough to maintain their high social statue in rapidly changing society. As results, tendency of returning to nature developed gardens located in a site of scenic beauty and development of geographical features arranging techniques, and also showed copying foreign styles. Third, arrangement of garden and space composition, in most cases, composed of buildings and yards. Changes in water landscape features and garden spaces are centered to main-yard. Major changes of the garden spaces are water landscapes and plants that showing foreign influences. Fifth, scenic appearance techniques appears with dense garden space and emphasizing visual scenic view. Sixth, the characteristics of transitional garden design techniques are development of geographical feature arranging techniques, changes and mixture of the materials and garden types, emphasizing garden's decorative beauty, change of concept of yard within house into garden, changes from 'borrowing of landscapes' to 'selecting landscapes', changes of front garden from emptiness to fullness, changes of attitudes of enjoying gardens from 'staying calm in the garden' to 'moving or walking in the garden', changes to inner-oriented view, and changes from 'just watching and enjoying the nature' to 'enjoying specific objects'. This study is one of the efforts to restore the identity of Korean Traditional Garden by approaching and observing modern era which function as bridge between tradition and present day, and we observed transitional aspects of changes of traditional garden into modern garden. Hereafter, more studies will be needed to Modern Garden Design be recognized as part of Korean Garden Design History and these would be author's next assignment.

Generative Adversarial Network-Based Image Conversion Among Different Computed Tomography Protocols and Vendors: Effects on Accuracy and Variability in Quantifying Regional Disease Patterns of Interstitial Lung Disease

  • Hye Jeon Hwang;Hyunjong Kim;Joon Beom Seo;Jong Chul Ye;Gyutaek Oh;Sang Min Lee;Ryoungwoo Jang;Jihye Yun;Namkug Kim;Hee Jun Park;Ho Yun Lee;Soon Ho Yoon;Kyung Eun Shin;Jae Wook Lee;Woocheol Kwon;Joo Sung Sun;Seulgi You;Myung Hee Chung;Bo Mi Gil;Jae-Kwang Lim;Youkyung Lee;Su Jin Hong;Yo Won Choi
    • Korean Journal of Radiology
    • /
    • v.24 no.8
    • /
    • pp.807-820
    • /
    • 2023
  • Objective: To assess whether computed tomography (CT) conversion across different scan parameters and manufacturers using a routable generative adversarial network (RouteGAN) can improve the accuracy and variability in quantifying interstitial lung disease (ILD) using a deep learning-based automated software. Materials and Methods: This study included patients with ILD who underwent thin-section CT. Unmatched CT images obtained using scanners from four manufacturers (vendors A-D), standard- or low-radiation doses, and sharp or medium kernels were classified into groups 1-7 according to acquisition conditions. CT images in groups 2-7 were converted into the target CT style (Group 1: vendor A, standard dose, and sharp kernel) using a RouteGAN. ILD was quantified on original and converted CT images using a deep learning-based software (Aview, Coreline Soft). The accuracy of quantification was analyzed using the dice similarity coefficient (DSC) and pixel-wise overlap accuracy metrics against manual quantification by a radiologist. Five radiologists evaluated quantification accuracy using a 10-point visual scoring system. Results: Three hundred and fifty CT slices from 150 patients (mean age: 67.6 ± 10.7 years; 56 females) were included. The overlap accuracies for quantifying total abnormalities in groups 2-7 improved after CT conversion (original vs. converted: 0.63 vs. 0.68 for DSC, 0.66 vs. 0.70 for pixel-wise recall, and 0.68 vs. 0.73 for pixel-wise precision; P < 0.002 for all). The DSCs of fibrosis score, honeycombing, and reticulation significantly increased after CT conversion (0.32 vs. 0.64, 0.19 vs. 0.47, and 0.23 vs. 0.54, P < 0.002 for all), whereas those of ground-glass opacity, consolidation, and emphysema did not change significantly or decreased slightly. The radiologists' scores were significantly higher (P < 0.001) and less variable on converted CT. Conclusion: CT conversion using a RouteGAN can improve the accuracy and variability of CT images obtained using different scan parameters and manufacturers in deep learning-based quantification of ILD.

Virtuous Concordance of Yin and Yang and Tai-Ji in Joseon art: Focusing on Daesoon Thought (조선 미술에 내재한 음양합덕과 태극 - 대순사상을 중심으로 -)

  • Hwang, Eui-pil
    • Journal of the Daesoon Academy of Sciences
    • /
    • v.35
    • /
    • pp.217-253
    • /
    • 2020
  • This study analyzes the principles of the 'Earthly Paradise' (仙境, the realm of immortals), 'Virtuous Concordance of Yin and Yang' (陰陽合德), and the 'Reordering Works of Heaven and Earth' (天地公事) while combining them with Joseon art. Therefore, this study aims to discover the context wherein the concept of Taiji in 'Daesoon Truth,' deeply penetrates into Joseon art. Doing so reveals how 'Daesoon Thought' is embedded in the lives and customs of the Korean people. In addition, this study follows a review of the sentiments and intellectual traditions of the Korean people based on 'Daesoon Thought' and creative works. Moreover, 'Daesoon Thought' brings all of this to the forefront in academics and art at the cosmological level. The purpose of this research is to vividly reveal the core of 'Daesoon Thought' as a visual image. Through this, the combination of 'Daesoon Thought' and Joseon art will secure both data and reality at the same time. As part of this, this study deals with the world of 'Daesoon Thought' as a cosmological Taiji principle. This concept is revealed in Joseon art, which is analyzed and examined from the viewpoint of art philosophy. First, as a way to make use of 'Daesoon Thought,' 'Daesoon Truth' was developed and directly applied to Joseon art. In this way, reflections on Korean life within 'Daesoon Thought' can be revealed. In this regard, the selection of Joseon art used in this study highlights creative works that have been deeply ingrained into people's lives. For example, as 'Daesoon Thought' appears to focus on the genre painting, folk painting, and landscape painting of the Joseon Dynasty, attention is given to verifying these cases. This study analyzes 'Daesoon Thought,' which borrows from Joseon art, from the perspective of art philosophy. Accordingly, attempts are made to find examples of the 'Virtuous Concordance of Yin and Yang' and Tai-Ji in Joseon art which became a basis by which 'Daesoon Thought' was communicated to people. In addition, appreciating 'Daesoon Thought' in Joseon art is an opportunity to vividly examine not only the Joseon art style but also the life, consciousness, and mental world of the Korean people. As part of this, Chapter 2 made several findings related to the formation of 'Daesoon Thought.' In Chapter 3, the structures of the ideas of 'Earthly Paradise' and 'Virtuous Concordance of Yin and Yang' were likewise found to have support. And 'The Reordering Works of Heaven and Earth' and Tai-Ji were found in depictions of metaphysical laws. To this end, the laws of 'The Reordering Works of Heaven and Earth' and the structure of Tai-Ji were combined. In chapter 4, we analyzed the 'Daesoon Thought' in the life and work of the Korean people at the level of the convergence of 'Daeesoon Thought' and Joseon art. The analysis of works provides a glimpse into the precise identity of 'Daesoon Thought' as observable in Joseon art, as doing so is useful for generating empirical data. For example, works such as Tai-Jido, Ssanggeum Daemu, Jusachaebujeokdo, Hwajogi Myeonghwabundo, and Gyeongdodo are objects that inspired descriptions of 'Earthly Paradise', 'Virtuous Concordance of Yin and Yang,' and 'The Reordering Works of Heaven and Earth.' As a result, Tai-Ji which appears in 'Daesoon Thought', proved the status of people in Joseon art. Given all of these statements, the Tai-Ji idea pursued by Daesoon Thought is a providence that follows change as all things are mutually created. In other words, it was derived that Tai-Ji ideology sits profoundly in the lives of the Korean people and responds mutually to the providence that converges with 'Mutual Beneficence.'