• 제목/요약/키워드: Transnational literature

검색결과 23건 처리시간 0.024초

Revisiting Transnational American Studies: Race and the Whale in Melville's Moby-Dick

  • Kang, Yeonhaun
    • 영어영문학
    • /
    • 제64권4호
    • /
    • pp.585-600
    • /
    • 2018
  • Over the last three decades, the field of American Studies has increasingly paid attention to transnational approaches in an effort to diversify and expand the field's concerns beyond the narrow sense of the nation-state in today's globalizing world. Yet, the mediation of the transnational requires a careful analysis of the nation that is still in transit. In this context, this essay examines Herman Melville's novel Moby-Dick (1851) as a case study that vividly shows how reading American literature and culture through transnationalism not only offers new interpretations of canonical texts, but also helps us to better understand the historical roots and cultural contexts of contemporary issues such as global labor and migration, US citizenship and racial justice. To address the complexity of the text's circulation and reproduction, coupled with US national ideology and cultural conditions, I first turn to the canonization of Melville's Moby-Dick during the Cold War era as a national project and then explore the possibilities of transnational readings by focusing on the politics of race and global capitalism in the nineteenth century whaling industry. In doing so, I argue that critical transnationalism allows readers to keep questioning about their own understanding of race, nation, and cultural identity while remaining attentive to the destructive force of US imperialism and global capitalism in the twenty-first century.

초국가적 입양과 탈경계적 정체성 -제인 정 트렌카의 『피의 언어』 (Transnational Adoption and Beyond-Borders Identity: Jane Jeong Trenka's The Language of Blood)

  • 김현숙
    • 영어영문학
    • /
    • 제57권1호
    • /
    • pp.147-170
    • /
    • 2011
  • This paper elucidates the characteristics of transnational adoption, estimates the possibility of beyond-borders identity of transnational adoptees, and tries to analyze Jane Jeong Trenka's The Language of Blood in its context. Though it has been regarded as one of the most humanitarian ways of helping orphans and poor children of the world, transnational adoption, a one-way flow of children from poor Asian countries to rich white countries, has been operated under the market logic between countries. Transnational adoptees, who had been abandoned and forced to be taken away from their birth mother, and later, to fulfill the desire of white parents for a perfect family, perform an ideological labor, serving to make the heterogeneous nuclear family complete. Korean transnational adoptees, forced to transcend the borders of nation, culture, and ethnicity, experience racial conflict and alienation in white adoptive family and society. Their diaspora experience of violent dislocation creates frustration and confusion in establishing their identity as a whole being. When they return to Korea to find their birth mother and their true identity, Korean adoptees, however, are faced with other obstructing issues, such as language problem, culture conflict, and maternal nationalism. Finally, Korean transnational adoptees reject Korean nationalism discourse based on blood, and try to redefine themselves as beyond-borders subjectivities with new and fluid identities. Jane Jeong Trenka's The Language of Blood, an autobiographical novel based on her experiences as a transnational adoptee, represents a Korean adopted girl's personal, cultural, and racial conflict within her white adoptive family, and questions the image of benevolent white mother and the myth of multiculturalism. The novel further represents Jane's return to Korea to find out her true identity, and shows Jane's disappointment and alienation in her birth country due to her ignorance of language and culture. Returning to USA again, and trying to be reconciled with her American mother, Jane shows the promise of accepting her new identity capable of transcending the borders, and thus, the possibility of enlarging the category of belonging.

대학로 '리틀마닐라' 읽기 : 초국가적 공간의 성격 규명을 위한 탐색 (Reading 'Little Manila' along Daehangno : Exploring the Conceptualization of Transnational Spaces)

  • 정현주
    • 한국지역지리학회지
    • /
    • 제16권3호
    • /
    • pp.295-314
    • /
    • 2010
  • 본 논문은 탈영역화에 치우친 초국가주의 공간 담론을 시정하고 탈영역화와 재영역화의 동시적 과정을 통해 초국가적 공간이 생성됨을 규명하고자 하였다. 이를 위해 초국가적 사회적 장, 트랜스로컬리티, 다문화공간, 초국가적 장소 등 초국가적 공간에 대한 국내외의 연구들을 검토하면서 사례지역인 대학로 '리틀마닐라'를 해석하는데 접목하고자 하였다. 필리핀이주자들의 주말집거지인 리틀마닐라의 사례연구를 통해 탈영역화와 재영역화, 다규모적 스케일에서 작동하는 네트워크, 혼성적 다문화성 등 초국가적 공간의 주요 쟁점들을 고찰하면서 초국가적 공간의 성격을 탐색하였다. 리틀마닐라는 로컬에 착근된 트랜스로컬리티의 특징을 나타내며, 글로벌-로컬의 이분법이 아닌 다양한 스케일에서의 네트워크를 통해 작동하고 있다. 필리핀이주자들이라는 집단도 내부적 다양성이 혼재하는 집단이며 그들이 상상하는 고향도 단일한 특정 장소가 아니었다. 뿐만 아니라 필리핀이주자들의 주말해방구로서 인식되는 리틀마닐라는 다양한 소수자에게도 열려 있는 공간이며, 이는 대안적 공간정치와 진정한 다문화주의의 가능성을 상상할 수 있는 조건을 만들어 주고 있다.

  • PDF

한국어의 탈지역과 한국적 이산의 미학 (Displacement of the Korean Language and the Aesthetics of the Korean Diaspora)

  • 임진희
    • 영어영문학
    • /
    • 제54권1호
    • /
    • pp.149-167
    • /
    • 2008
  • Korea has persisted in the notion of "ethnic nationalism." That is "one race, one people, one language" as a homogeneous entity. This social ideal of unity prevails, even in overseas Korean communities formed by voluntary and involuntary displacement in the turmoil of modern history: communities made intermittent with the Japanese colonial occupation and with postcolonial encounters with the West. Given that the Korean people suffered from the trauma of deprivation of the language caused by the loss of the nation, nation has been equated with the language. Accordingly, "these bearers of a homeland" are also firm Korean language holders. The linguistic patriotism of unity based on the intertwining of "mother tongue" and "father country" has become prevalent in the collective memory of the people of the Korean diaspora. Korean American literature has grappled with this concept of the national history of Korea and the Korean language. The aesthetics of Korean American literature has been marked by an influx of literary resources of 'Korea' in sensibilities and structure of feelings; Korean myth, folk lore, songs, humor, traditional stories, manners, customs and historic moments. An experimental use of the Korean alphabet, Hangeul, written down as pronounced, provides an ethnic flavor in the midst of the English texts. Despite its national framework of mind, however, Korean American literature as an interstitial art reveals a keen awareness of inbetweenness, and transnational hybrid identities. By exploring the complex interrelationships of cultural and linguistic boundary-crossing practices in Korean American literature, this paper argues that the poetics of the Korean diaspora challenges the closed structure of identity formation, and offers a transnational sphere to deconstruct a rigidly demarcated national ideology of "one race, one people, one language," for the world literary history.

Traveling televisual texts: transnational adaptations of "Doctor Foster" into Korea's "The World of the Married" and the Philippines' "The Broken Marriage Vow"

  • Ralph Edward P. Sekito
    • 수완나부미
    • /
    • 제16권1호
    • /
    • pp.125-143
    • /
    • 2024
  • Korean dramas, commonly referred to as Koreanovelas or K-Dramas in the Philippines, have significantly influenced and reshaped Philippine television culture since the early 2000s. Their impact persists in contemporary television programming, reflecting the transnational flow of media texts across borders. As media content transcends geographical boundaries, local media companies have adopted the practice of producing adaptations of foreign television series for their audiences. This paper examines the adaptation of the Koreanovela The World of the Married into the Philippine series The Broken Marriage Vow, both of which are adaptations derived from the British show Doctor Foster. Through this comparative analysis, I argue that the process of localizing these television shows to suit the preferences of the target audience serves as a tangible manifestation of transnational adaptation. Particularly in an era of globalization, where entertainment is still a thriving enterprise, thus traversing international borders, this phenomenon demonstrates the evolving nature of television content as it adapts and caters to diverse cultural contexts let alone a profitable means to generate an ailing entertainment industry, especially in the time of the pandemic.

Wilde the "Pervert": Oscar and Transnational (Roman Catholic) Religion

  • McCormack, Jerusha
    • 영어영문학
    • /
    • 제60권2호
    • /
    • pp.211-232
    • /
    • 2014
  • In late Victorian England, a "pervert" meant two things. One meaning designated a person who "turned" or converted from one sect of Christianity to another. In Wilde's time this referred specifically to converts from the established state Church of England to the transnational Roman Catholic Church. The other, newer meaning designated someone who turned from conventional heterosexual relations to a (as yet unnamed) homosexual orientation. In the context of the late Victorian empire, both were considered dangerous. The rising social and political influence of Roman Catholicism appeared threatening as a transnational Church invading a national one. For the Anglican Church of England, this crisis was played out what came to be known as the Oxford Movement, still influential during Wilde's time as a student there from 1874 to 1878. What is interesting in Wilde's life, as in his work, is the way he himself played with the dangerous transgressions inherent in being a "pervert." Sexually, he was converted to same-sex love while still a married man. In terms of religion, he remained fascinated with Catholicism, allegedly converting on his death-bed. But what is provocative is way that Wilde used one "perversion" to play into another: so that in such works as The Picture of Dorian Gray and Salome, his version of a kind of anti-Catholic Catholicism becomes a site of sexual desire, and sexual desire expression for that kind of spirituality, which, as unrequited longing, can ultimately n find no object adequate to its imagination.

소설의 발생과 성적 계약 -국민국가 담론을 넘어 (The Rise of the Novel and the Sexual Contract: Beyond correspondence between novel and nation-state)

  • 김봉률
    • 영어영문학
    • /
    • 제55권5호
    • /
    • pp.793-820
    • /
    • 2009
  • The studies of correspondence between novel and nation-state, among which The Rise of the Novel by Ian Watt is supposed to be the first book, have flourished for more than twenty years, encouraged by Benedict Anderson's and Cathy Davidson's works. According to them, the novel should come simultaneously with, or after the foundation of the nation-state, and testify to its production or the emergence of its subject/citizen. This paper questions about these prepositions, trying to introduce a new paradigmatical approach, "between global and transnational historical approach," to first novels in transatlantic areas including England and atlantic coastal areas. In its complex relation to a variety of colonial, post-colonial, and transnational geopolitics, various cultural practices such as history, traveler's tales and epistolary novels can be included in the genre of the novel. The idea of the sexual contract by Carole Pateman is very useful because it helps more clearly understand the nature of relation between men and women in the capitalist reproduction, while the social contract tells about the relation between men as citizens. Unlike Freud in Totem and Taboo, Zilboorg argues that there were primordial and violent scenes such as rape before the first sexual contract. This paper will illuminate that "the rise of the novel" corresponded with the emergence of the sexual contract. In the so-called first novel Pamela, the heroine Pamela was threatened to be violated by Mr. B., and was really even confined in his cottage. Mary Rowlandson's The Captive Narrative shows that her body was confined as an English female captive, and troubled with imaginary rape by Indians which resulted in the unequal sexual contract between her and her puritan community in America. However, Leonora Sansay's Secret History in an alternative communality, which was not a nation-state, was different from both novels mentioned above, in that it shows the possibility of emancipation from their unequal marriage, the sexual contract. Therefore, it can be argued that "between global and transnational historical approach" has a possibility to provide a new vision of global sisterhood and solidarity to recognize globalized women's violence, and free themselves from the unequal sexual contract.

한인의 러시아극동지역 이주 : 초국적주의적 관점 (Korean Migration to the Russian Far East A Transnational Perspective)

  • 이채문
    • 한국지역지리학회지
    • /
    • 제14권2호
    • /
    • pp.141-158
    • /
    • 2008
  • 본 연구의 목적은 초국적주의적 관점에서 한인의 러시아 극동지역이주를 분석하는 것이다. 분석결과에 따르면 한인들의 종교적 의식, 언어사용, 집단송금, 민족사업, 이주자 신문 및 이주자 협회 등이 한인 이주민들의 초국적주의적 정체성 형성에 큰 역할을 하였다. 특히, 관련문헌에서 초국적주의 형성에 있어서 필수적인 요소로 간주되는 세계화라는 현상이 존재하지 않았음에도 불구하고, 한인들은 이주지와 정착지간의 초국적주의적 연계성을 유지할 수 있었다는 점에서 한인의 러시아 이주는 큰 의의를 가진다. 또한 일본의 식민지 지배 및 러시아 혁명과 같은 이주지와 정착지에서의 상황적인 변화가 한인이주자들의 초국적주의 형성에 중요한 역할을 하였음이 본 연구에서 밝혀지고 있다.

  • PDF

이주, 젠더, 스케일: 페미니스트 이주 연구의 새로운 지형과 쟁점 (Migration, Gender and Scale: New Trends and Issues in the Feminist Migration Studies)

  • 정현주
    • 대한지리학회지
    • /
    • 제43권6호
    • /
    • pp.894-913
    • /
    • 2008
  • 본 연구는 페미니스트 이주연구의 화두인 '이주의 여성화' 에 내포된 스케일 이슈를 각종 문헌을 통해 분석하였다. 젠더선별적인 접근을 필요로 하는 페미니스트 이주연구는 거시적 스케일에서 뿐만 아니라 미시적 스케일에서 형성되는 젠더관계와 다양한 스케일에서의 과정이 상호 접목되는 양상을 분석할 것을 요구한다. 기존의 이주연구가 국가별 수준에서, 젠더요인에 대한 피상적 고려에 그친 것을 비판하면서, 페미니스트 접근은 지구적인 노동의 성별분업, 초국가적 가족연계망, 이주여성의 몸과 가정을 통해 이루어지는 재생산을 통해 역동적으로 재구성되는 젠더관계를 주요 연구주제로 상정한다. 최근 국제거 주요 주체로 부상하고 있는 이주여성은 국경과 공적 사적 영역을 넘나들며 근대적 젠더관계와 그 경계를 교란하고 있다. 이들의 경계넘기의 젠더정치학은 다양한 스케일의 창출을 수반하는 스케일의 정치로 이해될 수 있다. 특히 개인의 증대된 에이전시와 가족관계망의 초국가적 확장을 통한 국제이주의 증가는 이주여성들에 의한 초국가적 스케일의 생성인 동시에 아래로부터의 세계화의 전형을 보여준다. 본 연구는 페미니스트 이주 문헌에서 나타나는 스케일에 대한 오해를 시정하고 페미니스트 지리학의 연구 성과를 접목하여 양 학문분야의 의사소통을 증진하고자 한다.

The Poetics of Overcoming: Christopher Dewdney's Transhumanism and Dionisio D. Martinez's Transnational Cultural Contamination

  • Kim, Youngmin
    • 영어영문학
    • /
    • 제57권6호
    • /
    • pp.1089-1109
    • /
    • 2011
  • In an attempt to demonstrate in context of Nietzsche's "overman" (ubermensch) and Heidegger's "Being-in-the-World" (Dasein) the collective human efforts to overcome humanism in crisis, I will provide the ground for the poetics of overcoming, the ground which are based upon the double movements of transhumanism and transnationalism. For this purpose, I will turn to the theories of two distinctive poets who reveal and disreveal their truths about the subjecthood or the subjectivity in terms of overcoming: Christopher Dewdney for posthuman transhumanity and Dionisio D. Martinez for transnational cultural contamination Transhumanism represented by Christopher Dewdney manifests an interfusion of outside and inside, thereby collapsing the boundary between the mind and the world, and provides a breakthrough from the limitedly defined mind to the transhuman perspective of overcoming by using terminalogy and techniques from science and technology. The emerging transhumanism reflects the growing interdependence between humans and bio technologies, and suggests a potential improvement of human beings. The main argument of transhumanism is that we humans can and should continue to develop in all possible directions, by overcoming our human limitations by shedding the body and having the disembodied consciousness which will liberate our mind. Kwame Anthony Appiah's "cultural contamination" is another form of overcoming as well as a way to otherness, a counter-ideal of cultural purity which sustains authentic culture, reversing the traditional binary opposition between enriching authenticity and threatening hybridization. Dionisio Martinez's poetry sublimates the negative side of Appiah's concept of contamination, by redeeming the value of the Appiah's list of the ideal of contamination such as hybridity, impurity, intermingling, the transformation that comes of new and unexpected combinations of human beings, a bit of this and a bit of that is how newness enters the world. When a poetic subject is doubly exiled and doubly homeless away from his/her native homeland and home of native language, one has no more identification with the authentic culture of both home and away, but rather anticipates a new identity as a transnational subject to cross the bridge beyond cultural authenticity and to enter into the field of cultural contamination.