• Title/Summary/Keyword: Translation Literature

Search Result 143, Processing Time 0.023 seconds

Past Tense Generation in Korean to French Machine Translation (한국어-프랑스어 자동번역을 위한 과거시제 선어말어미 '-었'의 처리방안)

  • Lim, Seunghee;Noh, Ran;Hong, Munpyo
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2014.10a
    • /
    • pp.173-174
    • /
    • 2014
  • 본 연구는 현재 개발 진행 중인 다국어 자동통번역시스템에서 발생하는 한국어 과거시제 선어말어미 '-었'의 생성문제를 다루었다. 한국어 과거시제 선어말 어미는 영어와 독일어의 경우에는 대부분 단순과거형으로 생성될 수 있으나, 프랑스어의 경우에는 복합과거의 형식과 반과거의 형식 중 하나를 선택해야 하는 문제가 발생한다. 본 연구에서는 이러한 문제의 해결을 위해 한-프랑스어 코퍼스 분석을 통해 복합과거와 반과거의 올바른 생성을 위한 네 가지의 자질을 선정하였고, 이에 SVM 알고리즘을 적용한 분류기를 구현하였다. 현재까지의 실험결과는 84.45%의 정확률이며 현재 성능개선을 위한 연구가 계속 진행 중이다.

  • PDF

A Study on the Teaching Method of English Literature through the Internet and Its Effect -L2 Acquisition through British-American fiction in CCDL class between Kangwon National University and Waseda University-

  • Baek, Nak-Seung
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.8 no.1
    • /
    • pp.1-13
    • /
    • 2002
  • One of the benefits of the internet-assisted instruction is that it can improve L2 Learners' motivation to express themselves in English. The purpose of this paper is to investigate an effective approach to British-American fiction learning in Korean universities, which can emphasize communicative strategies drawing on video-conferencing system, a chat system(CUSeeMe), and an e-mail system. Students are passive participants who cannot assert their creativity in the traditional teaching method of British-American fiction, which mainly relies upon reading and translation far from literature lessons. In CCDL(Cross-cultural distance learning) class, students can play active roles in asserting their own ideas and assuming considerable responsibility for making a presentation in English. A professor can play a role as a coordinator in supporting the students' activities and in winding up the class. The main significance of this article lies in providing a paradigm for CCDL class beyond the limitation of the traditional teaching method of British-American fiction in Korea and futhermore in exploring the eclectic integration of the traditional one and CCDL.

  • PDF

Communicating clinical research to reduce cancer risk through diet: Walnuts as a case example

  • Toner, Cheryl D.
    • Nutrition Research and Practice
    • /
    • v.8 no.4
    • /
    • pp.347-351
    • /
    • 2014
  • Inflammation is one mechanism through which cancer is initiated and progresses, and is implicated in the etiology of other conditions that affect cancer risk and prognosis, such as type 2 diabetes, cardiovascular disease, and visceral obesity. Emerging human evidence, primarily epidemiological, suggests that walnuts impact risk of these chronic diseases via inflammation. The published literature documents associations between walnut consumption and reduced risk of cancer, and mortality from cancer, diabetes, and cardiovascular disease, particularly within the context of the Mediterranean Diet. While encouraging, follow-up in human intervention trials is needed to better elucidate any potential cancer prevention effect of walnuts, per se. In humans, the far-reaching positive effects of a plant-based diet that includes walnuts may be the most critical message for the public. Indeed, appropriate translation of nutrition research is essential for facilitating healthful consumer dietary behavior. This paper will explore the translation and application of human evidence regarding connections with cancer and biomarkers of inflammation to the development of dietary guidance for the public and individualized dietary advice. Strategies for encouraging dietary patterns that may reduce cancer risk will be explored.

Final Assessment Year of Realized on Forecasting Studies of the Literature Sector on Traditional Korean Medicine (2000-2010) (한의학 미래예측(2000년~2010년) 문헌 분야 실현 최종 평가)

  • Shin, Hyeun-Kyoo;Kim, Yong-Jin
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.26 no.1
    • /
    • pp.85-98
    • /
    • 2013
  • Objectives : Final assessment of realized on forecasting studies of the literature sector on traditional Korean medicine (2000-2010) revealed results as follows. Methods : We investigated the related peer-reviewed papers and research project reports through Oriental Medicine Advanced Searching Integrated System(OASIS) of Korea Institute of Oriental Medicine(KIOM) and several publishers. Results : Of total five projects, two were realized and three were partially done. The projects 'It wil be standardized by establishing the concept of traditional Korean medical terms' and 'CDs containing traditional medicine books from China, Japan and Korea wiil be released' were decided to be realized. In addition to those, the projects 'Systematic database will be build up for TKM books', 'translation and annotation versions on TKM old books will be completed', and 'A wide range of literature related to traditional medicine of each Asian countries' were concluded to be partially realized. Five projects on predicting TKM in the year 2006-2007 analyzed in 1996 were evaluated as realized or partially realized. Likewise, the five predictions should be reviewed whether it will be necessary in the future after assessment on their realization. Conclusion : Furthermore, it should be studies if the new projects are needed for the future in addition to the existing challenges.

Buckling and vibration of symmetric laminated composite plates with edges elastically restrained

  • Ashour, Ahmed S.
    • Steel and Composite Structures
    • /
    • v.3 no.6
    • /
    • pp.439-450
    • /
    • 2003
  • The finite strip transition matrix technique, a semi analytical method, is employed to obtain the buckling loads and the natural frequencies of symmetric cross-ply laminated composite plates with edges elastically restrained against both translation and rotation. To illustrate the accuracy and the validation of the method several example of cross play laminated composite plates were analyzed. The buckling loads and the frequency parameters are presented and compared with available results in the literature. The convergence study and the excellent agreement with known results show the reliability of the purposed technique.

The Perceptions and Description Patterns of the History of Ancient Korean Literature in Two Books on the History of Korean Literature Written in Japanese (일본 '한국문학사'에서의 한국고전문학사 인식과 서술양상)

  • Ryu, Jung-sun
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.48
    • /
    • pp.1-30
    • /
    • 2017
  • The purpose of this study is to review two books on the history of Korean literature written in Japanese, taking special interest in ancient Korean literature, examining transcultural patterns between the history of North and South Korean literature and that of Japanese literature, and thereby identifying perceptions and description patterns of the history of Korean literature from the perspective of comparative literature. This study analyzes two books with the same title The History of Joseon Literature written in Japanese by Kim Dongwook and Byeon Jaesoo. The two books are not translations of Korean books but were written in Japanese for Japanese and ethnic Korean readers in Japan. The History of Joseon Literature (1974) by Kim Dongwook mainly compares Joseon literature with Japanese literature. The History of Joseon Literature (1985) by Byeon Jaesoo, an ethnic North Korean in Japan, was written from socialistic perspectives. The two books have different standards for evaluating value of the history of Joseon literature and different perceptions about it. Due to the division between North and South Korea, the history of literature is unfolding in different ways in the two Koreas, and the two books reflect such differences. However, they have several common features. For example, they highly regard the value of literature written in Chinese characters and originality of hangga (a folk song of Silla), Hangeul (the Korean alphabet), and pansori (a form of Korean folk music in which a singer accompanied by a supportive drummer sings and chants an epic story). In addition, they both demonstrated that literature written in Hangeul and that written in Chinese characters interacted with each other as the same Korean literature. When the two books were written, the history of Korean literature had been considered a subunit of the history of East Asian or Chinese literature. However, as this study found, Kim and Byeon wrote the two books from a perspective of departing from this view based on nationalism, re-establishing the value of Korean literature, promoting Japanese people's understanding of the high quality of Korean literature, and imbuing ethnic Koreans in Japan with nationalistic pride.

A Robust Fingerprint Matching System Using Orientation Features

  • Kumar, Ravinder;Chandra, Pravin;Hanmandlu, Madasu
    • Journal of Information Processing Systems
    • /
    • v.12 no.1
    • /
    • pp.83-99
    • /
    • 2016
  • The latest research on the image-based fingerprint matching approaches indicates that they are less complex than the minutiae-based approaches when it comes to dealing with low quality images. Most of the approaches in the literature are not robust to fingerprint rotation and translation. In this paper, we develop a robust fingerprint matching system by extracting the circular region of interest (ROI) of a radius of 50 pixels centered at the core point. Maximizing their orientation correlation aligns two fingerprints that are to be matched. The modified Euclidean distance computed between the extracted orientation features of the sample and query images is used for matching. Extensive experiments were conducted over four benchmark fingerprint datasets of FVC2002 and two other proprietary databases of RFVC 2002 and the AITDB. The experimental results show the superiority of our proposed method over the well-known image-based approaches in the literature.

The Tasks of Comparative Literary Studies and The Literary Transnationalism (비교문학의 과제와 문학적 트랜스내셔널리즘)

  • Lee, Changnam
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.38
    • /
    • pp.245-264
    • /
    • 2015
  • In this paper, I suggest methodological ways of studying comparative literature regarding ongoing discussions of world and national literature. The role of comparative literature studies has widened in the contemporary era, in which nations have become rapidly entangled and the concept of the world as a unified entity is under question. In this regard, I critically review the traditional principles of the hospitality of cosmopolitanism and the exclusivity of the borders of national literatures. Further, I suggest that scholars adopt the concept by Sigmund Freud of "unfamiliar familiarity" as a methodological motive for studies of comparative literature. Based on this concept, scholars can further develop the unique methods of the discipline of comparative literary studies for teaching and research amidst the ongoing phenomenon of globalization. They can also use these methods to simultaneously contribute to solving the problem of "comparison without a unifying category of the world," as revealed by the results of deconstructional and postcolonial studies. Regarding community-based discussions of literature, I introduce the "bridge and door" metaphor, put forth by Georg Simmel, as a key concept in methodological consideration of translation and in comparative literary studies. In this paper, adopting the metaphor of the bridge and door as an intertextual and social model for comparative studies, I define the new role of comparative literary studies in literary transnationalism, which is particularly necessary when different languages and cultures overlap and become entangled. Regarding the rapidly changing contemporary world community, comparative literary studies, as an experimental discipline, is uniquely capable of examining this kind of community, which forms itself beyond and beneath individual nations.

The Purpose of Walt Whitman's Poetry Translation by Chung Ji Young (정지용의 월트 휘트먼 시 번역 작업의 목적: 일제 강점기와 해방 공간의 근본적 차이)

  • Jung, Hun
    • English & American cultural studies
    • /
    • v.18 no.2
    • /
    • pp.79-104
    • /
    • 2018
  • Chung Ji Yong is a well-known poet in the Japanese Occupation Period firstly as a lyrical and traditional poet as a member of the literary journal Simunhak(Poetry Literature) along with Park Yong Chul and Kim Young Rang and later as a prominent modernist poet in the late years of the Period. He is always highly estimated as a poet of pictorial images and lyricism, but his ardor for translations, especially Walt Whitman has been neglected so far. Before him, Ju Yohan, Yi Kwang Soo, Yi Un Sang, Kim Hyung Won and many other poets and critics had been interested in Whitman's democratic ideas and his poems. Chung Ji Young also translated Whitman's three poems in the hard days of 1930s. After the Imperial Japan surrendered to the Allied forces on 15 August 1945, ending 35 years of Japanese occupation, Korea was under the American forces and Russian troops. In this critical days of Korean's debating only one korea or separated Koreas, strangely enough, Chung ji Yong fully immersed in translating Whitman's poems only for four years as an English literature professor just before being abducted by North Korean Army, while almost discarding his own poetic ability and sense of duty as a leading poet in the literary circle with only just a few exceptions. Why did Chung Ji Yong focused on the translation of Whitman's poems in this important period as a poet and intellectual in the newly independent country? He may want to warn people too much ideological conflicts or at least express his frustration through translating Whitman's poems. Until now, academic endeavors on Chung Ji Yong's poems and life are focused on his lyrical and modernistic works of the Japanese Occupation Period and naturally little interested in the days of Independence period and his true motivations on translating Whitman's poems. As a proposal, this short article can be a minor trigger for the sincere efforts of Chung Ji Yong's last days.

Retrolisthesis as a Compensatory Mechanism in Degenerative Lumbar Spine

  • Jeon, Ikchan;Kim, Sang Woo
    • Journal of Korean Neurosurgical Society
    • /
    • v.57 no.3
    • /
    • pp.178-184
    • /
    • 2015
  • Objective : Posterior vertebral translation as a type of spondylolisthesis, retrolisthesis is observed commonly in patients with degenerative spinal problems. Nevertheless, there is insufficient literature on retrolisthesis compared to anterolisthesis. The purpose of this study is to clarify the clinical features of retrolisthesis, and its developmental mechanism associated with a compensatory role in sagittal imbalance of the lumbar spine. Methods : From 2003 to 2012, 230 Korean patients who underwent spinal surgery in our department under the impression of degenerative lumbar spinal disease were enrolled. All participants were divided into four groups : 35 patients with retrolisthesis (group R), 32 patients with simultaneous retrolisthesis and anterolisthesis (group R+A), 76 patients with anterolisthesis (group A), and 87 patients with non-translation (group N). The clinical features and the sagittal parameters related to retrolisthesis were retrospectively analyzed based on the patients' medical records. Results : There were different clinical features and developmental mechanisms between retrolisthesis and anterolisthesis. The location of retrolisthesis was affected by the presence of simultaneous anterolisthesis, even though it predominantly manifest in L3. The relative lower pelvic incidence, pelvic tilt, and lumbar lordosis compared to anterolisthesis were related to the generation of retrolisthesis, with the opposite observations of patients with anterolisthesis. Conclusion : Retrolisthesis acts as a compensatory mechanism for moving the gravity axis posteriorly for sagittal imbalance in the lumbar spine under low pelvic incidence and insufficient intra-spinal compensation.