• Title/Summary/Keyword: Spoken English

Search Result 110, Processing Time 0.023 seconds

Influence of standard Korean and Gyeongsang regional dialect on the pronunciation of English vowels (표준어와 경상 지역 방언의 한국어 모음 발음에 따른 영어 모음 발음의 영향에 대한 연구)

  • Jang, Soo-Yeon
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.13 no.4
    • /
    • pp.1-7
    • /
    • 2021
  • This study aims to enhance English pronunciation education for Korean students by examining the impact of standard Korean and Gyeongsang regional dialect on the articulation of English vowels. Data were obtained through the Korean-Spoken English Corpus (K-SEC). Seven Korean words and ten English mono-syllabic words were uttered by adult, male speakers of standard Korean and Gyeongsang regional dialect, in particular, speakers with little to no experience living abroad were selected. Formant frequencies of the recorded corpus data were measured using spectrograms, provided by the speech analysis program, Praat. The recorded data were analyzed using the articulatory graph for formants. The results show that in comparison with speakers using standard Korean, those using the Gyeongsang regional dialect articulated both Korean and English vowels in the back. Moreover, the contrast between standard Korean and Gyeongsang regional dialect in the pronunciation of Korean vowels (/으/, /어/) affected how the corresponding English vowels (/ə/, /ʊ/) were articulated. Regardless of the use of regional dialect, a general feature of vowel pronunciation among Korean people is that they show more narrow articulatory movements, compared with that of native English speakers. Korean people generally experience difficulties with discriminating tense and lax vowels, whereas native English speakers have clear distinctions in vowel articulation.

An effective strategy on teaching and learning English tense in the EFL education (영어 시제의 효율적인 교수.학습 전략)

  • Kang, Mun-Koo
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.13 no.3
    • /
    • pp.133-156
    • /
    • 2007
  • Although the understanding of English tense system is a crucial factor for communicative English learning and teaching for EFL students, it has been neglected over the years. As with other areas of the grammar, difficulties may arise from the nature of the system itself or from differences between time, tense and aspect. Consequently, many learners face a considerable difficulty with the English tense system as they are more often unable to grasp the basic conceptual differences of present/present continuous, past/present perfect, will/be going to along with many others. More concerning fact is that lots of instructors or so-called native English teachers seem not to be aware of the importance of teaching English tense system. The purpose of this study is to review and examine various theories and practical usages of tense in order to establish and/or present better methods for teaching tenses. This paper is focused on comparatively exact distinction of time, physical notion from tense, grammatical category as well as sequences of tenses in view of school grammar and communicative function. At the end or middle of each chapter, efficient teaching and learning techniques or strategies on tenses are suggested to help instructors or learners who relentlessly face confusions in understanding tense and its usage for communicative English learning and teaching. This study attempts to influence learners' ability to recognize and write tense in authentic contexts not to mention spoken English.

  • PDF

The perception of clear and casual English speech under different speed conditions (다른 발화 속도의 또렷한 음성과 대화체로 발화한 영어문장 인지)

  • Yi, So Pae
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.2
    • /
    • pp.33-37
    • /
    • 2018
  • Korean students with much exposure to the relatively slow and clear speech used in most English classes in Korea can be expected to have difficulty understanding the casual style that is common in the everyday speech of English speakers. This research attempted to investigate an effective way to utilize casual speech in English education, by exploring the way different speech styles (clear vs. casual) affect Korean learners' comprehension of spoken English. Twenty Korean university students and two native speakers of English participated in a listening session. The English utterances were produced in different speech styles (clear slow, casual slow, clear fast, and casual fast). The Korean students were divided into two groups by English proficiency level. The results showed that the Korean students achieved 69.4% comprehension accuracy, while the native speakers of English demonstrated almost perfect results. The Korean students (especially the low-proficiency group) had more problems perceiving function words than they did perceiving content words. Responding to the different speech styles, the high-proficiency group had more difficulty listening to utterances with phonological variation than they did listening to utterances produced at a faster speed. The low-proficiency group, however, struggled with utterances produced at a faster speed more than they did with utterances with phonological variation. The pedagogical implications of the results are discussed in the concluding section.

Spoken-to-written text conversion for enhancement of Korean-English readability and machine translation

  • HyunJung Choi;Muyeol Choi;Seonhui Kim;Yohan Lim;Minkyu Lee;Seung Yun;Donghyun Kim;Sang Hun Kim
    • ETRI Journal
    • /
    • v.46 no.1
    • /
    • pp.127-136
    • /
    • 2024
  • The Korean language has written (formal) and spoken (phonetic) forms that differ in their application, which can lead to confusion, especially when dealing with numbers and embedded Western words and phrases. This fact makes it difficult to automate Korean speech recognition models due to the need for a complete transcription training dataset. Because such datasets are frequently constructed using broadcast audio and their accompanying transcriptions, they do not follow a discrete rule-based matching pattern. Furthermore, these mismatches are exacerbated over time due to changing tacit policies. To mitigate this problem, we introduce a data-driven Korean spoken-to-written transcription conversion technique that enhances the automatic conversion of numbers and Western phrases to improve automatic translation model performance.

English teachers' perception of teaching English culture (영미문화 교육에 대한 교사의 인식 연구)

  • Han, Ho;Kim, Hyeon-Okh
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.13 no.4
    • /
    • pp.271-292
    • /
    • 2007
  • The purpose of this study is to investigate what English teachers think about what and how to teach culture, as a way of helping students build relevant background knowledge and enhance their motivation in learning English. A total of 300 teachers completed a self-report questionnaire in four areas: (i) their understanding and liking of English-spoken countries, (ii) their use of materials and tools for teaching culture, (iii) their consciousness of teaching culture, and (iv) their needs for culture learning in the teacher-training program. The results show that (i) they think American culture is dominant in EFL but they are much interested in British culture; (ii) they rely on internet most for their cultural experience while they think students get much of the cultural information from textbooks; (iii) they are very much conscious of the importance of teaching culture for improving students' English proficiency; (iv) they want to learn in the teacher training program more about cultural practice, which can be subsumed under the so called 'small c'. The findings suggest that (i) textbooks need to include contents to promote students' cultural awareness and foster intercultural competence, (ii) teachers should use authentic materials with appropriate adaptation, and (iii) a teacher training program should cover a wide range of contents and skills for teaching culture.

  • PDF

Performance Evaluation of English Word Pronunciation Correction System (한국인을 위한 외국어 발음 교정 시스템의 개발 및 성능 평가)

  • Kim Mu Jung;Kim Hyo Sook;Kim Sun Ju;Kim Byoung Gi;Ha Jin-Young;Kwon Chul Hong
    • MALSORI
    • /
    • no.46
    • /
    • pp.87-102
    • /
    • 2003
  • In this paper, we present an English pronunciation correction system for Korean speakers and show some of experimental results on it. The aim of the system is to detect mispronounced phonemes in spoken words and to give appropriate correction comments to users. There are several English pronunciation correction systems adopting speech recognition technology, however, most of them use conventional speech recognition engines. From this reason, they could not give phoneme based correction comments to users. In our system, we build two kinds of phoneme models: standard native speaker models and Korean's error models. We also design recognition network based on phonemes to detect Koreans' common mispronunciations. We get 90% detection rate in insertion/deletion/replacement of phonemes, but we cannot get high detection rate in diphthong split and accents.

  • PDF

Comparison of Word Level Stress Features between Korean, English and the Interlanguage of Korean Learners of English (영어 학습자의 중간 언어 단어 수준 강세 비교)

  • Lee, Yunhyun
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.20 no.11
    • /
    • pp.378-390
    • /
    • 2020
  • English stress plays such a critical role in understanding spoken English words that its misplacement can lead to a breakdown of communication. Korean learners of English, whose native language is known to lack this feature, are expected to have some difficulty acquiring this English prosodic system. This study explored how Korean is different from English in manifesting prominence at the word level and how the interlanguage of Korean learners of English is dissimilar to both languages in that regard. Four polysyllabic English loanwords in Korean and their English source words were used as stimuli. Ten native English speakers read the English source words while ten Korean learners of English read the English loan words first and then the English source words. The analysis of 120 speech samples revealed that Korean words did not have any salient syllable realized by all stress features: duration, amplitude, and F0. On the contrary, English words had syllables with relative prominence, which was consistently manifested by all the features. Interestingly, in realizing English stress, the interlanguage of the Korean English learners bore more resemblance to that of English than that of their native language.

Speech Coarticulation Database of Korean and English ($\cdot$ 영 동시조음 데이터베이스의 구축)

  • ;Stephen A. Dyer;Dwight D. Day
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.18 no.3
    • /
    • pp.17-26
    • /
    • 1999
  • We present the first speech coarticulation database of Korean, English and Konglish/sup 3)/ named "SORIDA"/sup 4)/, which is designed to cover the maximum number of representations of coarticulation in these languages [1]. SORIDA features a compact database which is designed to contain a maximum number of triphones in a minimum number of prompts. SORIDA contains all consonantal triphones and vowel allophones in 682 Korean prompts of word length and in 717 English prompt words, spoken five times by speakers of balanced genders, dialects and ages. Korean prompts are synthesized lexicons which maximize their coarticulation variation disregarding any stress phenomena, while English prompts are natural words that fully reflect their stress effects with respect to the coarticulation variation. The prompts are designed differently because English phonology has stress while Korean does not. An intermediate language, Konglish has also been modeled by two Korean speakers reading 717 English prompt words. Recording was done in a controlled laboratory environment with an AKG Model C-100 microphone and a Fostex D-5 digital-audio-tape (DAT) recorder. The total recording time lasted four hours. SORIDA CD-ROM is available in one disk of 22.05 kHz sampling rate with a 16 bit sample size. SORIDA digital audio-tapes are available in four 124-minute-tapes of 48 kHz sampling rate. SORIDA′s list of phonetically-rich-words is also available in English and Korean.

  • PDF

Phonetic investigation of epenthetic vowels produced by Korean learners of English

  • Shin, Dong-Jin;Iverson, Paul
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.6 no.4
    • /
    • pp.17-26
    • /
    • 2014
  • The present study examined epenthetic vowels produced by Korean learners of English in read sentences, in terms of acoustic measures and extra-phonological factors. The results demonstrated three main findings. First, epenthetic vowels had relatively high F1 values and a wide range of F2 values. Most of the epenthetic vowels were inserted near Korean high central vowels, but some vowels were inserted near front vowels due to co-articulation with surrounding vowels. Second, vowel epenthesis was affected by the context. The results showed that the epenthesis was frequently seen with word junctions between obstruents (e.g., stops-fricatives). Third, Korean learners were not affected by English background and were very weakly affected by orthography. English experience, which is one of the extra-phonological factors, was not related to epenthesis production. However, orthography, the other extra-phonological factor, very weakly affected the amount of epenthesis production. Nine percent of all epenthesis production was affected by the English past-tense suffix '-ed'; approximately 70% of the participants were affected by this suffix. The findings of the present study contributed to understanding vowel epenthesis. First, the study revealed that the epenthetic vowels produced by Korean learners of English were close to the high central vowel, supporting previous studies that the epenthetic vowel is quite close to the shortest vowel. Second, the study examined the various phonetic environments of epenthetic vowels, revealing that vowel epenthesis occurred more frequently in a certain phonetic circumstance.