This paper aims at examining how sijo works, including ancient sijo works, those published before the 1960s, those written by China-residing Koreans, and those published in the 2000s, convey the poetic meaning in terms of sentence structure. Firstly, ancient sijo works, those published before the 1960s, and those written by China-residing Koreans, have sentences. whose meaning the readers can easily grasp, with simple structures and little rhetoric words. But moderns works published In the 2000s (modern sijo works after) are mingled with too many rhetoric expressions, sometimes misused. Secondly, ancient sijo works, those published before the 1960s, and those written by China-residing Koreans, having a clarified subject-verb context. are easily understood by the readers. But, in modern sijo works, there are many cases with an unclarified subject-verb context and redundant rhetoric words, which will cause misunderstanding of the meaning of the work. Thirdly, in ancient sijo works. those published before the 1960s and those written by China-residing Koreans, each of the three statements (called in) in a stanza is separate from the others in context. But, in some modern sijo works, the first and second statements (called chojang and jungjang) fall into just rhetoric parts for the last statement (called jongjang), and each of them is not read as an independent statement. Fourthly, there are some cases whose forms are distant from those of siio works. but are written in three statements like traditional sijo works. Regular poems, though written in regular rhythm, should be also acoustically regular. Sijo works should be easily understood when recited. If not, they are basically far from sijo works. If modern sijo works should overcome their easy expressions and simplicity of themes, they should be composed through using not complicated sentence structures but brand-new metaphors, clear images, and fresh themes.
In my paper, the discussion focuses on the fact that sijo is distinguished from free verse as a separate Identity in that it has its own formal beauty, and the works that deviate from this poetic rule are guarded against. In the past ancient sijo, in terms of both music and literature, was a major genre in harmony with chang(songs) ; and in modern times, sijo been created irrelevantly with chug. But my point is that it will not futile if sijo is accompanied with chang, and, therefore, the latter should be adjusted to a modern taste and go together with the former ; and that, to attain this goal, Korean musicans should cooperate with sijo writers. With English-version sijo works, there are some that are put in accordance with the formality of Engish poetry. This paper indicates that, in this case, foreign readers can't feel the nuances the source text of sijo works could produce, so it is not proper to translate sijo works in accordance with the formality of English poetry. But there are other translations where the 3-jang(statements)-6-gu(phrases) form of the original sijo text is reproduced within the limits of English expressions, with each of the two gu(phrases) in a ing(statement) having an almost equal number of syllables, so that each phrase could be recited within the same length of time. The conclusion is that the Korean-English translations of sijo works should begin with the reproduction of its original formal beauty; but, to do this, sijo writers should create works in accordance with it original formality first. Therefore for good translations of sijo works there should be a mutual efforts between sijo scholars and English poetry scholars.
The purpose of the thesis is to clarify the basis and the substance in Sijo of the fixed form of verse. Sijo has the fixed form of verse in the national identity and the subjectivity of the culture up to now. To examine problems suggested above. at first in the point of the culture I researched the continuation of Sijo to the fixed form of verse in 21th centuries. And in the point of the education of Korean I classified into the subjectivity. Through the modem poetry I came to find out that the modern Sijo is displayed the originality between the modem poetry and the ancient Sijo today. To sum up I researched the substance and the originality in Sijo in 21th centuries. In order to study the originality in the basis and the identity in Sijo which have succeeded up to present without interruption, it is to gather more materials, widen an appreciative eye for our culture and deepen the till now study continuously.
Sijo is the essence of Korean literature and the most ideal poetic form through which we can express our images gracefully in three lines. Hence it deserves special emphasis either in creative writing and appreciating it from elementary school to middle school. In this paper observes how Sijo is taught in the schools and suggests the direction of educating Sijo. There may be three kinds of Sijo performance, namely, recitation, reading, and singing. In this paper. it is claimed that the performance of Sijo in the twenty first century should be recitation. Sijo education may be effective when it focuses on a way of recitation in which, with natural and long breath, a piece of Sijo is recited at length. Nevertheless, it is not practiced as the way of recitation because of following two reasons. Firstly. the analysis on rhythm, which is on the base of its recitation, is extremely difficult. Secondly, the theoretical ways, which is obsolete and lacks vividness, are ineffective in education. By these reasons. 1 studied how to give a recitation following my preceding studies on rhythm and rhythmical reading of Sijo. As a result, this paper suggests a reading method as a solution to the problems. In fact, we Korean can discipline our mind and body through reciting Sijo to the rhythm which is transcendental to Korean and at the same time, Sijo education helps to enhance our pride as koreans in the process of studying Sijo.
This study discusses the aspects of Korean-American Sjjo writers' consciousness of sijo and its significance, focusing primarily on the Sijo-Anthologies of Korean-American authors, "The Moon of the Desert" (1989), "The Dandelion of the Desert" (1994), and The Stars of the Desert" (1996) published by the Sijo Society of America. For this purpose, I thoroughly examined "Notes of Writing Sijo' attached to the authors' works and some other sijos added at the end of the paper. They started writing sijos quite early. Sijo has been recognized as a typical traditional genre of literature, and even foreigners came to write them in English. The following is the summary of the view on sijo propounded by Korean-American authors. Firstly, they follow traditional view on the theory of sijo in terms of its nature and utility, and at the same time they emphasize the utility of katharsis through self expressions. Secondly, their recognition of the value of sijo boils down to its formal patterns. Lastly, they develop the idea of national literature through their significance of writing sijos. They think that they can contribute to the development of national literature as well as the expression of patriotism through writing sijos. Therefore, they recognize themselves as spreaders of Korean culture to the local residents, and as the main stream enhancing the status of Korean culture through the competition with other nations.
When we discuss the literature of traditional era in view of ecological mode, Saseol sijo and its common writers were not objects of interests because they were thought only as having the view of the world or nature the same as the noble class and their normal sijo writings had. Also the living things in Saseol sijo were not paid attention to. They were ignored and degraded because they were unfittable and unnatural poetic diction, or they were nonpoetic results of objects. Any critics could not recognize the breathing things as 'the living ones' or 'the subjective things' in the text. In Saseol sijo, the appearance of experienced, substantial and usual animals attract our interest, which is a clue to compare the noble class' sijo with having the ideal and imaginary living things. This study discussed the writer's view and recognition of 'the living things' in Saseol sijo. In this essay 'the living things' mean living and moving creatures. First 'the living things' in Saseol sijo were the creatures of daily life and experience. They were not ideal or dreamy creatures any longer to the writers of Saseol sijo. In Saseol sijo it's possible for creatures which ecological symbiosis cannot be made to appear together. On the contrary there are texts which had outstanding recognition of 'the living things' that were accustomed to the human life. The writers of Saseol sijo understood 'the living things' as creatures familiar to human beings. Their warm and affectionate eyes toward the creatures made 'the living things' the objects of identification and sympathy. There are some works which were complicated with love and hatred toward 'the living things'. In conclusion, the life of Saseol sijo writers were the same as the symbiosis with the living creatures.
Dynamics of Sijo was regarded as a genre of 'closed nature' once. But ironically thanks to the 'closed nature', today dynamics of Sijo is refocused in diverse fields. Sijo is quoted not only in its original field of literature, but also in writing study. Quite remarkably, it is often referred to in the field of literary therapy, further in emotional healing. This article discussed the dynamics of Sijo as a manifestation of emotion especially called Gamsung in the process of the refocus. It is to show effectively that as a literary genre, Sijo can interact and share what is reasonal as well as what is emotional and sentimental in a poem as an emotional container beyond the lyricism Sijo has. Of course, it is also clear that the concept of lyricism may limit the dynamics of Sijo itself. Thus, the key word 'Gamsung' mainly referred to in this article was used to show the dynamics which Sijo has as much as possible, overcoming the limitation. That is, the purpose of the study is to prove that Sijo is the genre to represent human emotion most dynamically by reviewing the reasonal aspect of Sijo in addition to its emotional disposition which has been estimated to focus on sentiment or emotion. In the process of reinterpreting the structure of Sijo, the specific analysis on such emotional disposition and reasonal aspect was conducted by structurizing that as '(1) Facing, (2) Feeling dynamical, (3) Interpellating by feeling, and (4) feeling by sensation'.
Daseuk Yeungmo Ryu, the author of the most Sijo poems in the history of Korean Literature, and his Sijo poems were once introduced by me. which is a small part of his world of Sijo, though. The goal of this study is, as its succeeding research, to reveal the features of Daseuk's Sijo poems and their significance in detail. There have been not a few poems which accepted religious contents in the history of Korean literature. Especially, Gesong In the Buddhist Zen is a typical example of the encounter between literature and religion. What is more. Buddhism was in alliance with Hyang-go in the Silla dynasty and with Gasa in the Chosun dynasty. Gasa was effectively used in accepting Buddhism as well as Taoism and Catholicism. Sijo has seemed to be farther from religion than Gasa has. However, Daseuk, a renowned religious thinker in the 21st century. expressed his religious ideas in Sijo, which has not been found in the history of Sijo before. Considering Hangeul as a special tool of expression, Daseuk delivered his condensed ideas in poetic dictions in a unique way. Each word in his Sijo poems implies his religious ideas, which are marked in a special transcription. It makes his Sijo difficult to understand. Yeungmo Ryu's Sijo poems should not be left unnoticed just because they are hard to understand but should have follow-up researches so that Daseuk's Sijo, which is the most in number and the most unique in its style, have to be embraced in Korean literature.
International Journal of Advanced Culture Technology
/
v.7
no.2
/
pp.188-194
/
2019
Always, emotion is mutant. This is principle of literary treatment. In the literature, sadness is not sadness, and 'loving emotion' is not 'loving emotion.' Despite loving of our, loving is sadness. Also loving is to cry. This crying becomes love. This study is to show the mutant emotion which is to be able to code Deep Learning AI. We explored the Sijo "Streams that cried last night", because this Sijo was useful to study mutant emotion. The result was that this Sijo was coding the mutant emotion. Almost continuously, the sadness codes were spawning and concentrating. So this Sijo was making the emotion of love with the sadness. If this study is continued, It is believed that our lives will be much happier. And the method of literary therapy will be able to more upgrade.
If Sijo poetry is referred to a text which is composed of sentences. its textuality can be explored in terms of 1) the figurative words used in each line. 2) the logical sequence between lines. 3) the syntactic composition of each line. With the ancient Sijo poem. 1) it is composed of logical sentences as a result of extremely restraining from using figurative words that could prevent the reader from grasping the logical sequence within the work; 2) there is a clear cohesion between lines that can make each work perfectly coherent; 3) each line has a balanced syntactic structure, so the entire structure of a Sijo poem is '6 phrases in lines'. With the modem Sijo peom. 1) it abounds in figurative words, which prevent the work from having a logical sequence, and sometimes even from having three lines; 2) there is a loose cohesion between lines which can't make each work coherent; 3) it sometimes destroys the syntactic structure, '6 phrases in 3 lines', unique to traditional Sijo poetry. I think that this trend of modern Sijo poetry can cause haphazard the existence of modern Sijo poetry.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.