• 제목/요약/키워드: Maritime English education

검색결과 22건 처리시간 0.021초

스마트 플랫폼 적용을 통한 해사영어 교육 효과 분석 (Analysis of the effectiveness of Maritime English education through the application of a smart platform)

  • 설진기;신동수;박영수
    • 한국항해항만학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국항해항만학회 2023년도 춘계학술대회
    • /
    • pp.154-155
    • /
    • 2023
  • 선원의 훈련, 자격증명 및 당직근무의 기준에 관한 국제협약(STCW)은 상선에 당직사관으로 승선하기 위하여 갖추어야 할 요건을 명시하고 있다. 해사영어 활용능력은 STCW에서 중요하게 다루어지는 자격요건 중 하나로, 각 국가 담당 기관은 국내외 규정에 적합한 해사영어 교육을 시행하고 있다. 본 연구는 예비 해기사 대상 영어능력 배경설문조사를 시행하여 해사영어학습 및 활용능력과 연관성 있는 개인 요인들을 분석하였다. 나아가 표준해사영어(SMCP) 학습 플랫폼 활용 실험을 통해 성적향상 정도를 측정하고 그 효과성을 분석하였다. 이를 통해 해기교육에서의 해사영어 자동채점 플랫폼 적용 가능성을 조사하였으며 향후 해사영어 교육 외에 그 범위를 넓혀 활용될 수 있을 것으로 사료된다.

  • PDF

Considerations Regarding the Application of IMO Maritime English Model Course 3.17 in Korean Contexts

  • Choi, Seung-Hee;Park, Jin-Soo
    • 한국항해항만학회지
    • /
    • 제40권5호
    • /
    • pp.299-304
    • /
    • 2016
  • The importance of clear and effective communication at sea has been greatly emphasized due to the increase in multiculturalism on board both ocean-going and coastal vessels, and the necessity of systematic English training based on 'Knowledge, Understanding, and Proficiency' specified in STCW has also been recognized. With these growing needs in mind, the International Maritime Organization (IMO) updated the Maritime English (ME) Model Course 3.17 in 2015 by providing guidelines on language education within two separate categories, General Maritime English (GME) and Specialized Maritime English (SME). The IMO is now attempting to create a new, global framework of ME education and training, and this this new course model must first be thoroughly understood in order to explore the ways to apply the modified version into the context of current ME education in Korea and to design an updated language curriculum. Therefore, the general structural features of the new model course will be explained in this paper, and the course focus set by IMO and to be considered and/or adopted by the Republic of Korea will be closely examined. Finally, suggestions will be made on how to implement this revised model course in practice with the following focus: the development of localized curriculum for GME and SME; the provision of practical teaching guidance through relevant online and offline materials for class and self-study; and the establishment of qualification guidelines and a teaching support system for language teachers in maritime and language education.

해사영어 플랫폼을 활용한 표준해사영어 실력 향상에 관한 연구 (Study on Improving Maritime English Proficiency Through the Use of a Maritime English Platform)

  • 설진기;박영수;신동수;김대원
    • 해양환경안전학회지
    • /
    • 제29권7호
    • /
    • pp.930-938
    • /
    • 2023
  • 해사영어는 선박 운항, 해양 안전, 선내 의사소통 및 선외 교신을 위해 설계된 특수한 영어 언어체계이다. 국제해사기구 STCW(선원의 훈련, 자격증명 및 당직근무의 기준에 관한 국제협약)에 따르면 국제항해에 종사하는 항해사가 되기 위해서는 SMCP를 포함한 해사영어 대한 충분한 이해가 수반되어야 한다. 본 연구는 음성인식, 번역, 단어 기입 등 유형의 해사영어시험을 통하여 학생들의 해사영어 활용 능력을 측정하고 플랫폼 사용에 따른 시험 점수 향상 정도, 나아가 초임항해사로 나가기 위하여 요구되는 해사영어 시험 플랫폼 활용 시간 등을 조사하고자 하였다. 실험은 먼저 초기 시험을 통해 학생들의 일반영어능력과 SMCP 활용 능력에 대한 연관성을 조사한 후, 중간 시험 및 최종 시험을 통해 플랫폼 활용에 대한 점수 향상 정도, 응시시간 변화 등 요인을 측정하였다. 초기 시험을 통해 개인 요인(예: 토익 점수, 본인 스스로에 대한 영어능력 평가)에 따른 그룹 간 해사영어시험 점수에 유의한 차이가 있음을 확인하였으며, 중간시험 및 최종시험을 통해 플랫폼 활용이 유의한 시험점수 향상으로 이어졌음을 확인하였다. 해당 연구는 해사 교육분야에 다양하게 적용할 수 있는 학습 플랫폼 활용 효능을 조사하였으며 향후 해사영어 교육 외 그 범위를 넓혀 활용될 수 있을 것으로 사료된다.

A Basic Study on Maritime English Education and the Need for Raising the Instructor Profile

  • Davy, James G.;Noh, Chang-Kyun
    • 한국항해항만학회지
    • /
    • 제34권7호
    • /
    • pp.533-538
    • /
    • 2010
  • English is the accepted common working language of the maritime world and being competent in its use is essential to the safety of ships, their crews and the marine environment. This paper is a response to the urgent need to find a suitable solution to the problem of providing maritime students with quality instruction in Maritime English. This paper will show what type of English instructor is best suited to help cadets have at least a basic grasp of Maritime English communication, with a view to possessing the level required by STCW 95 within the shortest time. It presents ways that maritime institutes can develop their own qualified or 'marinated' English Instructors and what qualifications should be required. It is concluded that by further essential research, interviews and questionnaires etc., the language needs of the university and shipping industry in Korea as a whole can be clearly verified. By examining such data, the present language education systems can be evaluated as to efficacy and relevance, allowing the establishment and implementation of 'best practice' within the training institute. This will result in making excellent informed decisions and choices about how best to improve the language competencies of graduating cadets, thereby creating the catalyst for the success of future seafarers whilst raising the image of the institute and Korean shipping worldwide.

고등학교(高等學校) 해사영어(海事英語) 교과영역(敎科領域)과 평가방법(評價方法)의 개선(改善) - 4·5급(級) 해기사(海技士) 면허시험(免許試驗)과 관련하여 - (Improvement in the Syllabus of Maritime English for High School and the Method of Examination for Certification -Relating to the 4th and 5th Class Marine Officer License Examination-)

  • 최종화;김영식;고대권
    • 수산해양교육연구
    • /
    • 제2권1호
    • /
    • pp.29-35
    • /
    • 1989
  • It is indispensable for the marine officers who are engaged in the international voyage to make command of maritime English fluently. The Marine Officers Act in Korea which is under ammending in 1989 prescribes the proportion of maritime Englishin English examination is made to be 60% for the 4th and 5th class marine officer-license examination. A concrete syllabus or content of maritime English is not established yet with the exception of a general prescription of minimun knowledge required for certification of marine officers in the IMO/STCW Convention. The authors, who rewrote the maritime English textbook for the course of the fisheries high, schools and the merchant marine high schools, settled the syllabi of nautical English and marine engineering English for the course as follows : 1. The syllabus of nautical English, includes maritime English readings, the IMO English dialogue on port entry, writing of logbooks, night order books, and docking and repair specifications. 2. The syllabus of marine engineering English includes maritime English readings, dialogue on oil supply, writing of engine logbooks and oil record books, standing orders, and docking and repair specifications. The authors propose that the realm of these class marine officer-license examination on maritime English should be limited within in the above mentioned textbook. As maritime English is made to be included in the 4th and 5th marine officer liscence examination since 1989, high schools concerned need to reform the curricula to complete at least 6 units for this subject. On the other hand, the competent authority of this examination must secure questions as much as possible to promote the reliability of them.

  • PDF

Maritime English vs Maritime English Communication

  • 최승희
    • 한국항해항만학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국항해항만학회 2015년도 춘계학술대회
    • /
    • pp.272-274
    • /
    • 2015
  • Success of communication at sea is directly linked with clear and complete delivery and receipt of the target message between interlocutors. It can be said that speakers' effective delivery of their intended message and listeners' precise decoding and accurate understanding are the keys to successful maritime communication. From this perspective, the scope of maritime English education and training needs to be reconceptualized and expanded into the area of communication itself, beyond the simple acquisition of, and familiarization with, IMO Standard Maritime Communication Phrases (SMCP). Therefore, in order to make learners' acquisition of marine communication knowledge more feasible, and the knowledge learned more practically applicable, training on effective and clear oral delivery should be also considered within the frame of maritime English education. Thus, critical training elements to realize this goal need to be suggested as guidelines. In this presentation, the theoretical background on this will be introduced in terms of English as a Lingua Franca (ELF) and Lingua Franca Core (LFC), which are the current mainstream forms of English communication in the international business context. Based on this, six key training elements will be discussed; that is, speech rate, word groups, pauses, nuclear stresses, consonants (including consonant clusters), and vowels (specifically long and short vowels). Finally, the practical pedagogical methods of each element, and its actual application into a real ESP classroom, will be suggested.

  • PDF

The Comparisons of Pronunciation Teaching in Lingua Franca Core and IMO Maritime English Model Course 3.17 for Global Communication at Sea

  • Choi, Seung-Hee;Park, Jin-Soo
    • 한국항해항만학회지
    • /
    • 제40권5호
    • /
    • pp.279-284
    • /
    • 2016
  • As the International Maritime English Organization (IMO) model course for Maritime English has been recently revised and updated, the requirements of current changes to both the 2010 STCW Manila Amendments and English education have been actively reviewed. In order to provide practical guidelines for language teaching, a wide range of new pedagogical approaches and their theoretical backgrounds are also suggested. However, considering the current spread of Business English as a Lingua Franca (BELF) and its critical importance in maritime communication, the pedagogical approaches need to be re-evaluated, specifically in terms of teaching pronunciation in order to emphasize clear and effective communication among international interlocutors. Therefore, the core pedagogical elements of pronunciation should be clearly set and provided with consideration for Lingua Franca Core (LFC), which places importance on mutual intelligibility rather than following the rules of native speakers. In this paper, the current trends of BELF in the maritime industry will thus be introduced. Following this, the importance of LFC in maritime communication will be outlined, and its key features will be discussed in terms of effectiveness and clarity of international maritime communications. Finally, a close comparison between LFC and the pronunciation guidelines suggested by the IMO Maritime English model course 3.17 will be conducted, and pedagogical implications for future teaching pronunciation in cross-cultural global maritime industry will be suggested.

Analysis of Learning Process and Achievement for Environmental Microbiology Taught in English as a Basis of Environmental Science and Technology

  • Koh, Sung-Cheol;Ekpeghere, Kalu I.
    • 공학교육연구
    • /
    • 제13권2호
    • /
    • pp.16-21
    • /
    • 2010
  • The objective of this study was to evaluate Environmental microbiology (EM) as a basic course for the environmental engineering program of Korea Maritime University which has been accredited by Accreditation Board for Engineering Education of Korea (ABEEK). Evaluation result of the lecture objectives was more than the average (3.5/5.0). The overall score for learning achievement assessment was more than average level of learning achievement (3.4/5.0). Interestingly, engineering design implementation regarding a specific topic as an extensive learning process has proven to be more effective (3.5/5.0). Some of effective class improvement strategies suggested were to encourage students to participate in the class with self-motivation and accountability: preview and review of the lecture, team presentation in English-speaking settings, and submitting project report written in English. In the future class of EM, test and evaluation of application capability of EM and environmental biotechnology (EB) theories to engineering problem solving should be emphasized.

  • PDF

특수목적영어 교육을 위한 해사영어코퍼스 구축 (A Compilation of Maritime English Corpus for English for Specific Purposes Education)

  • 이성민;김재훈;장세은
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2015년도 제27회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.163-164
    • /
    • 2015
  • 본 연구는 특수목적영어분인 해사영어코퍼스의 구축을 목적으로 한다. 구축과정에서 코퍼스 구축에 필요한 대표성과 균형성을 고려하여 네 가지 장르인 학술, 뉴스, 법, 책으로 나누고 각 하위코퍼스를 백만 단어씩 구축하였다. 코퍼스 구축과정에서 웹사이트와 PDF형태의 자료에서 텍스트만을 수집하고 정제하기 위하여 파이썬(Python) 프로그래밍 코딩을 하였고 무료 공개 프로그램도 병행하였다. 앞으로 해사영어코퍼스는 해사영어어휘교육에 필요한 단어목록제공이나 예문 검색 등을 통한 자료중심학습법에 활용될 수 있을 것이다. 또한 본 연구의 코퍼스구축 과정은 다른 분야의 ESP코퍼스 구축에도 응용 될 수 있을 것이다.

  • PDF

모듈식 해양생산영어 교재 개발 연구 (Developing Vocational English Textbooks for Marine Developing High Schools)

  • 심지현;나현미;이유원
    • 수산해양교육연구
    • /
    • 제25권6호
    • /
    • pp.1273-1284
    • /
    • 2013
  • The purpose of this study is to develop vocational English textbooks for vocational high school, especially marine production high school. Vocational English is intended to increase English proficiency in the area of specific industry or jobs. Based on the review of the literature, the study established developed vocational English textbooks for marine production high school based on the modular system. The developing process includes analysis for marine production job, marine production high school and current English textbook for marine production. Based on the analysis, this study developed English contents which marine production students utilize in not only school but also workplace. Also, this study suggests future research directions for effective development and use of the textbooks in the vocational high schools.