• Title/Summary/Keyword: Manhoengcheongnyu

Search Result 2, Processing Time 0.017 seconds

How to read of Manhoengcheongnyu (만횡청류의 한 독법(讀法) - '남녀 간의 만남과 이별'의 경우 -)

  • Lee, Young-Tae
    • Sijohaknonchong
    • /
    • v.44
    • /
    • pp.237-254
    • /
    • 2016
  • It is by presenting the how to read of Manhoengcheongnyu(만횡청류) in this article. Premise of how to read of Manhoengcheongnyu(만횡청류), the meaning of the lyrics is inconsequential. And yet reading, at the same time, it is a singing of drinking. Such characteristic is one that is found in reading substances and singing thereof. Premise of how to read of Manhoengcheongnyu (만횡청류), to the statement of the encounter and farewell between men and women when considering these points, 'Ijeneunmotbogedo(이제는못보게도~)' is reflected the heart of the speaker is called "do not want to parting". Speaker, want their own appearance has reached the lover through the children. Lover is the speaker can be left laughing would could spend laughing after all.

  • PDF

A Review on the Sexual Organs Appeared in 'Manhoengcheongnyu,' "Cheongguyeongeon" ("청구영언" '연장' 등장 만횡청류 재론)

  • Lee, Young-Tae
    • Sijohaknonchong
    • /
    • v.26
    • /
    • pp.223-242
    • /
    • 2007
  • This thesis is to review 'Manhoengcheongnyu,' $\ulcorner$Cheongguyeongeon$\lrcorner$ in which sexual organs have appeared. The result of the review shows that a male narrator wants a large organ and a female narrator, a small one. Although there seems to be a difference between the male and the female with the framework of the size of the organs, they have the similar standpoint, Yeohapbujeol(如合符節), that they give and take the sexual feelings to satisfy their mates each other. As a consequence. $\ulcorner$eokgogeomgokuikeungurenarotgeugeotjochagilgoneopda$\sim$(#1993, *569)$\lrcorner$, refers to the other's satisfaction about the sizes of their own organs rather than the idea that the female sexual life is unilaterally oppressed by the male one. Sijo(時調) touches on organs which are 'bawdy and trifling,' and includes obscene comments. Eumdampaeseol(淫談悖說). Mentioning Eumdampaeseol(淫談悖說), the participants in a banquet of the singing space can be a part of its atmosphere, and by being protected by it, they can recite the sexual organs openly or they can grasp the inner meaning of the verse-joke in a refined and humorous fashion-which expresses organs indirectly. Thus, $\ulcorner$aheunahopgommeogeun老丈濁酒geolleo醉kemeokgo$\sim$(#1854, *534)$\lrcorner$, is not related with 'remorse about old age', but is merely a kind of Sijo(時調) about a sexual organ.

  • PDF