• Title/Summary/Keyword: Korean-Japanese Literature Society

Search Result 173, Processing Time 0.03 seconds

A Study on the Strategies to Revitalize the Textile Converters (패션소재전문업체(素材專門業體)의 활성화(活性化) 방안(方案))

  • Cho, Kyu-Hwa;Chung, Sung-Jee
    • Journal of Fashion Business
    • /
    • v.2 no.3
    • /
    • pp.166-179
    • /
    • 1998
  • The purposes of this study were to 1) investigate the problems in and the complaints from fashion textile converters and 2) develope the effective strategies to revitalize the converting business. This research study consists of two parts. The one part includes a study, on the domestic industry, which is mainly conducted through questionnaires, interviews and a review of related literature. The other part includes a study on the foreign industries. In case of Japan, survey was performed by visiting Japanese industry and interviewing Japanese converters. However, in case of Italy, a study was mainly conducted through a review of related literature and by interviewing Italian converters thru mail. As a survey instrument, a questionnaire was developed by the researchers after reviewing the related literature and interviewing textile converters. A questionnaire was distributed to 250 textile converters who were selected at random from the directory of textile converters which had been made by the researchers. All of the returned responses which include sixty four questionnaires were used for the analysis. The difficulties with which these converters confront are in a small scale and lack of specialty, professional training, and government support. Also, converters need an association or an organization that represent them. Cases of Japan and Italy were researched as examples of developed nation's. For instance, one of bench mark companies in development, planning and management, "Fashion Soft House" in Japan was analyzed. Regarding to Italy, the functions of the textile design studios which were mainly located around the silk complex, Como, were examined. Finally, on the basis of the results of this study, the strategies to revitalize the fashion textile converters include the tactics concerning management, production, education, improvement of the relationship between related industries, and the supportive policy by the government.

  • PDF

Review and Reflection of Studies on Gyoojoon Lee (석곡 이규준 연구의 성찰과 모색)

  • Kim, Seung-Ryong;Chae, Han
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.31 no.1
    • /
    • pp.1-12
    • /
    • 2018
  • Gyoojoon Lee is a prominent figure of Confucianism and traditional medicine representing southern region of Korea during late $19^{th}$ and early $20^{th}$ century, but studies on his achievements were just started merely a decade ago. We would provide foundation for the further multidisciplinary study on his legacy. We reviewed his chronology, written works, interactions with intellectual figures, and current studies on his works to provide foundations for more thorough research on his legacy. We found he has wide spectrum of studies in medicine, confucianism, literature, humanism and philosophy during the late Chosun dynasty, Korean empire and Japanese colonization period. He wrote twenty five books in diverse fields and was found to have interactions with fifty seven figures with idea during his lifetime which need more detailed examination. Multidisciplinary studies on Gyoojoon Lee is guaranteed for the future in depth study on his works including Buyunglon (theory of supporting Yang).

Reexamination of plant names in the literature published during the Japanese Imperialism Period with special reference to Hwangjeong and Wiyu (일제 강점기 문헌에 나오는 식물명의 재검토: 황정(黃精)과 위유(萎蕤)를 중심으로)

  • SHIN, Hyunchur
    • Korean Journal of Plant Taxonomy
    • /
    • v.49 no.3
    • /
    • pp.253-260
    • /
    • 2019
  • The plant names Hwangjeong and Wiyu were written in Chinese characters in Hyang-yak-jib-seong-bang during the early Chosen dynasty. However, soon after, Hwangjeong and Wiyu were written in Korean characters as Jukdae and Dung-gul-re, respectively. However, since under the Japanese imperialist period in Korea, the taxonomic identities of these two Korean names have been incorrectly understood, with scientific names incorrectly assigned as well to these two names thus far. The results of the present study prove that Hwangjeong is Polygonatum sibiricum and that its Korean name should be Jukdae, its initial Korean name, and not Cheung-cheung-gal-go-ri-dung-gul-re, as used recently. Meanwhile, during the Japanese imperialist period, Wiyu was termed P. officinale or P. japonicum with the Korean name of Dung-gul-re. However, the correct scientific names were shown to be synonyms of P. odoratum.

A Study on the Clothing Culture for New Generation of Korea and Japan (2002 한.일 국민교류년 기념' 한국과 일본의 신세대의 복식업화에 대한 연구 - Street Fashion을 중심으로 -)

  • 백샘이;간호섭
    • Journal of the Korean Society of Costume
    • /
    • v.53 no.3
    • /
    • pp.31-49
    • /
    • 2003
  • The Purpose of this research is to examine and contrast the cultural characteristics of the street fashion in new generations of Korea and Japan. We also intended to help clothing companies understand the current trend in this new generation. As the method for street fashion analysis. various literature, internet information and new media materials were utilized. Key observations obtained are as following First, they pursue a complex image. New generations seem to admix images from different areas to create a synthetic image, rather than adopting a single image; Second, practicality is an important factor. They Pursue a sense of their own unique trend: Third, distinction. The difference in society values between Koreans and Japanese is incorporated. The Korean new generation considers the traditional moral principles as important social values. In contrast the Japanese new generation is greatly influenced by the open sexuality culture ; Fourth. public ownership and sharing of the culture. There is a gradual deviation from a dominating unidirectional influence from one country on another. Now the two countries are influencing each other ; Fifth, sense. There are numerous fashion items and generalized total coordination. New generations express more active and creative fashion sense in those fashion items.

Appearance and Diffusion of Aguijjim (아귀찜) ('아귀찜'의 등장과 확산)

  • Lee, Kyou-Jin
    • Journal of the Korean Society of Food Culture
    • /
    • v.34 no.1
    • /
    • pp.1-13
    • /
    • 2019
  • This study was conducted to track the appearance of Aguijjim and its popularity on the national level. Furthermore, changes in the monkfish recipe and how they impacted the consumption of monkfish were investigated. It is assumed that monkfish was consumed by Japanese in Korea during the Japanese colonial era. After liberation, people cooked the fish as soup. In the 1960s, Aguijjim was invented in Masan. There is great controversy regarding how the dish was born. It has been asserted that it was created by one specific person, that refugees with insufficient food developed, and that it is just an advancement of Bugeojjim. Aguijjim restaurants began to appear in Seoul in the 1970s, and in the 1990s streets full of Aguijjim restaurants formed. Moreover, popular music and literature referenced Aguijjim in the late 1990s. As Aguijjim has developed and the formation of Aguijjim street have combined, the consumption of monkfish has increased drastically, leading to its import. As cooking methods have transformed, the fish with the unpleasant look which was thrown out in the past, have dramatically gained public interest. 'Masan Aguijjim' became an independent brand that represents a local food that has also been nationalized in a short amount of time.

The National Health Insurance Scheme for Herbal Medicines in Japan (일본 건강보험의 한약 급여제도 현황)

  • Hyun, Eunhye;Lim, Byungmook
    • Journal of Society of Preventive Korean Medicine
    • /
    • v.26 no.1
    • /
    • pp.25-41
    • /
    • 2022
  • Background & Objectives : As the government of South Korea implemented policies to strengthen health insurance coverage, the health insurance benefit for raw herbal medicines has been promoted. This study investigated the current status of the herbal medicines coverage in the Japanese national health insurance to secure reference data for the design of herbal medicines coverage in South Korea. Methods : Literature review was conducted to collect and analyze the history and current situation on herbal medicines coverage in the Japanese health insurance system. To supplement the contents not presented in the documents, on-site interviews were conducted at the medical institutions and pharmacies that prescribed or prepared herbal medicines in Tokyo, Japan. The contents of the survey included the background and progress of the herbal medicines coverage, the status of herbal medicines use, the payment system, and the safety management of herbal medicines. Results : Since the introduction of health insurance in the 1960s, Japanese insurance system has covered herbal medicines, and so far, it has been maintained without any additional restrictions. When the raw herbal medicines are prescribed to outpatients, the preparation fee is set higher than that of other medicines, but overall payment regulations and systems for herbal medicine are generally the same as other medicines. Conclusions : The case of Japan can be a useful references and implications for national health insurance policy on herbal medicines in south Korea.

A Comparative Study of Aphasics' Abilities in Reading and Writing Hangul and Hanja

  • Kim, Heui-Beom
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 1996.10a
    • /
    • pp.289-293
    • /
    • 1996
  • In Korean, as with Kana and Kanji in Japanese, two kinds of word-writing systems--Hangul (the Korean alphabet) and Hanja (the Chinese character; Kanji in Japanese)--have been and still are being used. Hangul is phonetic while Hanja is ideographic. A phonetic alphabet represents the pronunciation of words, wheras ideographs are where a character of a writing system represents a concept. Aphasics suffer from language disorders following brain damage. The reading and writing of Hangul and Hanja by two Korean Broca's aphasics were analyzed with two goals. The first goal was to confirm the functional autonomy of reading and writing systems in the brain that has been argued by other researchers. The second goal was to reveal what difference the subjects show in reading and writing Hangul and Hanja. As experimental materials, 50 monosyllabic words were chosen in Hangul and Hanja respectively. The 50 word pairs of Hangul and Hanja have the same meaning and are also the most familiar monosyllabic words for a group of normal adults in their fifties and sixties. The errors that the aphasic subjects made in performing the experimental materials are analyzed and discussed here. This analysis has confirmed that reading and writing systems are located in different parts in the brain. Furthemore, it seems clear that the two writing systems of Hangul and Hanja have their own respective processes.

  • PDF

Study on the Acceptance and Establishment of Automobile Terminology (자동차 관련 용어의 수용 양상과 정립의 필요성)

  • Chae, Young-Hee;Shin, Myung-Ho;Lee, Yeon-Won
    • Journal of Power System Engineering
    • /
    • v.17 no.3
    • /
    • pp.99-110
    • /
    • 2013
  • As the Western technologies have been introduced to our culture since the modern age. We have uncritically accepted Japanese style terminology for new things without reflection on the relations of concept, language and fact. Concept is the basis of human thinking and also a criterion of distinguishing what we see and hear. Thus, establishment of concept and naming are important once new technologies or objects are created. In the study, we will take automobile terminology which is relatively familiar to us for example in order to explain the importance of naming. We will reflect our reality where the Japanese style terminology and English style terminology for the automobile components and structures are mixed up and urge the need of establishing the easier terminology. Reorganizing the terminology is also important but automotive engineers and linguists need to work together on ways to translate the terminology into easier ones for common people.

Acoustic analysis of English lexical stress produced by Korean, Japanese and Taiwanese-Chinese speakers

  • Jung, Ye-Jee;Rhee, Seok-Chae
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.1
    • /
    • pp.15-22
    • /
    • 2018
  • Stressed vowels in English are usually produced using longer duration, higher pitch, and greater intensity than unstressed vowels. However, many English as a foreign language (EFL) learners have difficulty producing English lexical stress because their mother tongues do not have such features. In order to investigate if certain non-native English speakers (Korean, Japanese, and Taiwanese-Chinese native speakers) are able to produce English lexical stress in a native-like manner, speech samples were extracted from the L2 learners' corpus known as AESOP (the Asian English Speech cOrpus Project). Sixteen disyllabic words were analyzed in terms of the ratio of duration, pitch, and intensity. The results demonstrate that non-native English speakers are able to produce English stress in a similar way to native English speakers, and all speakers (both native and non-native) show a tendency to use duration as the strongest cue in producing stress. The results also show that the duration ratio of native English speakers was significantly higher than that of non-native speakers, indicating that native speakers produce a bigger difference in duration between stressed and unstressed vowels.

A Review Study on Ryodoraku Diagnosis and Evaluation of Low Back Pain (요통의 양도락 진단 및 평가에 관한 문헌 고찰)

  • Song, Min-Ho;Yang, Soo-Jin;Lee, Chae-Won;Lee, Byung-Ryul;Kwon, Jung-Nam
    • The Journal of Korean Medicine
    • /
    • v.35 no.3
    • /
    • pp.116-124
    • /
    • 2014
  • Objectives: This study aimed to evaluate Ryodoraku diagnosis and evaluation of low back pain reported in Korean, Japanese, Chinese and English. Methods: Using web search on five Korean databases, two Japanese, one Chinese and one English, we selected studies on Ryodoraku diagnosis and evaluation of low back pain. Results: Our initial search returned 26 Korean studies, 17 Japanese, 2 Chinese and 1 English. From them, we found 14 studies suitable for the purpose of this study. In general low back pain, studies showed that F4 (bladder) was the most frequently suggested abnormal Ryodoraku. In specific low back pain, Ryodoraku had no recognizable relation to disease-specific low back pain, but abnormal Ryodoraku of F2 (liver) and F5 (gall bladder) was frequently observed. More foot Ryodoraku showed abnormal than hand Ryodoraku. Conclusions: The diagnostic values of Ryodoraku for F2 (liver), F4 (bladder), H5 (triple energizer), F3 (kidney), and F5 (gall bladder) can be good diagnostic references, and future studies should be conducted on the aspect of differentiation of symptoms and signs.