Objectives : The aim of the research is to study the edible parts and cooking methods for the Korean medicinal plants using documents of Japanese occupation era. Through this study, we expect that it will be used as a basis data on further Korean traditional edible herb. Methods : The research analyze the usage of 74 species of medicinal plants that are listed in the 『Wild Food Plants of Chosen(Korea)』 along with analyzing 8 extra documents about famine relief plants and cooking method written during Japanese occupation. Results : The result shows that the sprouts and buds are the most popular for the edible purposes but they are never used for medical reason. Roots and fruits take the highest percentage when it comes to medical purposes. Types of medicinal plants that were used a lot of cooking methods were side dishes such as 'Namul, Saengchae, Jangajji'. Conclusions : Using medicinal plants for edible and medical purposes were traditionally familiar with Korean culture but the changes provoked by industrialization forbid the knowledge to pass through. However, recently, the trend of having a healthy life interests people to backtrack this traditional way of using medicinal plants with new purposes. To inherit traditional knowledge and for the future development of Korean traditional ingredients, further research should be conducted.
The result from the research on the disease classifications of the traditional medicine in China, Japan, Taiwan, and North Korea are followings: 1. It is remarkable that China has two different classifications. One is of the diseases named by western medicine and the other is of the syndromes compounded with parts, characters, and pathology of the diseases. The Traditional Chinese Medicine has 615 codes for diseases in 7 departments, and 1684 codes for syndromes. It seems that they have tried to match each disease named by the traditional chinese medicine to each one named by western medicine. But, they have left the diseases impossible to be equivalent to the ones in western medicine themselves and used the same codes of western medicine when the diseases are the same ones in western medicine. 2. In Taiwan, they try to connect the diseases named by the traditional medicine to the ones named by western medicine based on ICD-9. But, they did not attempt to classify the diseases of the traditional medicine by its own ways. The names of diseases in Taiwan medicine include both diseases and syndromes. It is limited to name syndromes by the traditional medicine. And, Taiwan medicine follows ICD in naming injuries. 3. Japan has not got the disease classification for the causes of death, but only the Japanese disease classification for the causes of death, a translation 'The international disease classification for the causes of death. Therefore, The diseases named by traditional medicines are excluded in the public medicine by some Japanese medicines which diagnose through the western medicine and treat by Wa Kang medicine. 4. I can't find out the data over the disease classification for the causes of death by traditional medicine in North Korea. Instead, I can refer to case histories in which differentiation of symptoms and signs and points about them by traditional medicine and the final diagnoses and report about examination by the western medicine has been recorded. In conclusion, It is a distinctive feature that they connect the diseases and the syndromes by the traditional medicine to the ones by the western medicine, and don't tell the diseases from the syndromes.
The term '健康(heathy condition)' does not appear in East Asian medical classics. Its root comes from the ancient word 'hal' which can be translated as 'hale', 'whole', 'sound in wind and limb', and it means 'the physical state is flawless, whole, satisfactory, and strong'. The Japanese translated it into the Chinese letters 건강 in the 19th century and this was spread during the Japanese occupation era. This study is an attempt to explore what "huangdineijing" (the most representative medical documents of East Asian medicine) mentions about healthy condition, which is as a term to express the body's ideal state and what other concepts exist that correspond to 健康.
Jeon Suk-hee worked as permanent licensed Uisaeng (medical cadet) in Dalseong the Japanese occupation. The his newly discovered medical records were analyzed for the actual medical aspects of local Uisaeng. This article examined the medical view and treatment method of Jeon Suk-hee through the analysis of medical records, reveals facts which include : 1) The medical treatment was based on korean medical classification and treatment. This, along with the case of Cheongkang Kim Young-hoon, is an example of the preservation of traditional Korean medicine during the Japanese colonial period. 2) There is little effect of Shanghanlun (Treatise on Cold Damage). One side of Joseon medicine, which had a weak tradition of Shanghan, is revealed. 3) It did not simply follow the existing prescription of korean medicine's book. Examples include use of Cheongsin-san and Jeongjin-tang, which cannot be found in existing prescriptions.
Jecheon is a place of Korean Medicine with many historical characters, medical tales and cultures. One of the most renowned characters is Lee Gong Gi(李公沂), a 扈聖功臣 (title given to the 86 people that escorted king Seonjo during the Japanese Invasion of Korea in 1592) at the level of Huh Jun(許浚) and famous royal physician of Joseon who served King Seonjo and reached the highest position of chief physician. He was recognized for his talent as a royal physician and was conferred with the title of 扈聖功臣 Rank 3 after attending on King Seonjo during the Japanese Invasion of Korea in 1592. Despite the fact that he was a renowned man of medicine, he didn't get as much attention as 許浚 or Yang Ye Soo(楊禮壽) because documents on his work had not been studied. In this study, the author was able to study Lee Gong Gi(李公沂) based on documents such as "朝鮮王朝實錄(True Record of the Joseon Dynasty)", "內醫院先生案(Naeeuiwonseonsengan)", "醫科先生案(Euigwaseonsengan)" and on "避難行錄(Pinanhengrok)" by Yakpo Jeongtak (1526~1605) who was a govemmental pharmacist at the time of Japanese Invasion of Korea in 1592. According to "內醫院先生案" and "醫科先生案", Lee Gong Gi's son Lee Young Nam followed his father's footsteps and became the chief royal pharmacist and 崇政大夫(one of the governmental titles of Joseon Dynasty). As for Jecheon's Korean medical traditions, many forms of medical tales and cultures are preserved such as the tales of Neokgogae, Mountain Ami's medical water cave, Otmaru and Seonsimgol. These tales are divided into various types of great doctors, medical herbs and devoted sons and have been passed down With the origin of traditional medicine still intact. Moreover, ancient documents and artifacts on Traditional Korean Medicine that reflect the area's medical culture have been discovered. Not only is Jecheon a place of medical culture but along with Jecheon Drug Market it also carries on the tradition of medical herbs production and possesses the largest new medical herbs market in Korea. In conclusion, Jecheon is a traditional place of Korean Medicine with many medical cultures and characters from a unique history.
Objective This is a previous study for including traditional Korean medical terms into the UMLS(The Unified Medical Language System) and achieving the interoperability between various medical systems. Method First, the traditional medical terms were divided into 4 categories : basic theory, acupuncture, herb and formulae. And then, searching these terms through metathesaurus in UMLSKS(UMLS Knowledge Source Server), terminology information was investigated and analyzed. Results In the case of TM title, traditional Korean medicine was categorized as different semantic type from Traditional medicine, Traditional Chinese medicine and Kampo medicine. Acupuncture points were described only as abbreviation and herbs were conceptualized inconsistently, as some belonged to scientific name and some belonged to Chinese pronunciation. Formulaes are described as Chinese, Japanese and Korean pronunciations. Conclusions More research is needed on diagnosis/disease terms and semantic types for the unique concepts in traditional Korean medicine in order to including the international standard.
Objectives : Sik-bang-pung (植防風, Peucedani Japonici Radix), the root of Peucedanum japonicum Thunberg (Apiaceae), has often been used as a substitute for Bang-pung (防風, Saposhnikoviae Radix) in the past, but recently it is treated as a counterfeit of Bang-pung or a kind of 'Jeonho (Peucedani Radix)'. Hence, it is crucial to investigate the origin of herbal name to provide appropriate usage of Sik-bang-pung. Methods : The classic and contemporary literatures regarding to the herbal medicines and botanical nomenclature were searched to find the herbal and botanical origins of Bang-pung and Sik-bang-pung, respectively. Result : The botanical descriptions of Bang-pung (防風) were consistent throughout the classic literatures and its botanical species was determined as Saposhnikovia divaricata Schischkin (Apiaceae) in the compendium. In the literatures published in the Joseon Dynasty, 'Byeong-pung-na-mul' was recorded as the medicinal plant of Bang-pung, but its botanical species could not be confirmed. In Japanese literatures, Bang-gyu (防葵) was confirmed as Mok-dan-bang-pung (牡丹防風); botan-bōfū in Japanese), which was determined as the herbal name of the root of 'Gaet-girum-namul (P. japonicum)' in Korea during the period of Japanese rule. The roots of Gaet-girum-namul was medicinally named as Mok-dan-bang-pung (牡丹防風), Sik-bang-pung (植防風), or San-bang-pung (山防風) in the past decades in Korea. Among them, Sik-bang-pung might be chosen as the herbal name, but its nominal origin could not be found. Conclusions : The herbal name, Sik-bang-pung, was presumably affected by Japanese botanical nomenclature. Although its medicinal application is still controversial, Sik-bang-pung should be considered an independent herbal medicine.
Objectives In this research, the constitutional diagnosis based on the theory of Sasang constitutions were carried out to Japanese subjects living in Japan, and the external applicability of Sasang constitutional medicine was evaluated by analyzing the physiological symptoms and the pathological symptoms according to their constitutions. Methods Total 144 Japanese subjects who live in S city were invited from Mar. 2010 to Jul. 2011 for the research, and their constitutions were analyzed with constitution diagnosing tool that was developed by Korean institution of oriental medicine (KIOM) in 2011. The collected data was analyzed in terms of the physiological symptoms and the pathological symptoms according to the sasang constitutions with computer software of SPSS 17.0. Results In the physiological symptoms related to excrements, Soyangin more frequently did not have excrements of gold color (p=.034) and feel the tenesmus (p=.047) than the subjects of other constitutions. In the physiological symptoms related to cold & heat, Soyangin more frequently felt cold in feet and hands (p=.011), and Soeumin more frequently didn't like drinking water regardless of thirst (p=.017). In the physiological symptoms, Soyangin frequently felt dryness in eyes, and Taeumin frequently felt uncomfortable because of the phlegm. Conclusions The theory of Sasang constitution which is a Korean traditional medicine can also be applied to the health care of Japanese, and it can contribute to the health promotion of Japanese subjects.
Kim, Doo-jong wrote "History of Korean Medicine", which was based on the historical view of Japanese Imperialism, insisting that Korea had stagnated and should be stimulated by others because it had no ability to improve by itself. To meet his opinion, he distorted and fabricated Korean Medical History to justify his past and work as Lee, Byung-Do did on Korean History. This paper intended to reveal his distortion and fabrication on the ancient Korean Medical History. Firstly, he insisted that Korean medicine had stagnated till other neighbor medicine, that is, Chinese medicine, Indian medicine, Japanese medicine and European medicine stimulated its progress. Secondly, he insisted that the Korea peninsula has been the Korean territory all through its history, which was originally forged by the Japanese Imperialists. He adopted this theory to justify his past and work. Thirdly, he insisted that Korea was effected by the European medicine a long time ago. Even though the European medicine was not skillful at that time compared with Korean medicine, he adopted this theory to justify his past and work. Lastly, he had a wrong recognition on culture and religion, which he just used to justify his past and work. Profound study and research are required to eliminate his distortion and write the history of Korean medicine correctly.
During the Japanese colonial period in the Korean Peninsula, Chosun (ethnic Korean) physicians were trained in vocational clinical schools, but Japanese physicians in medical school. Therefore, the Japanese government treated the Japanese physicians as medical doctors but Chosun physicians as dealers or traders in clinical services. This colonial discriminatory policy became a habitual concept to Korean physicians. Because of these traditional concepts regarding physicians, after the colonial period, the newly established Korean government also had the same concept of physicians. Therefore, in 1952, the Korean graduate medical education system was launched under a government clearance system with the claim of supporting medical specialties as clinical dealers or clinical businesspeople. During the last 60 years, this inappropriate customary concept and the unsuitable system have evolved into medical residency training education, and then into graduate medical education. Today graduate medical education has become inextricably linked to postdoctoral work in Korean hospitals.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.