• Title/Summary/Keyword: Improvement of English

Search Result 262, Processing Time 0.026 seconds

Intra-Sentence Segmentation using Maximum Entropy Model for Efficient Parsing of English Sentences (효율적인 영어 구문 분석을 위한 최대 엔트로피 모델에 의한 문장 분할)

  • Kim Sung-Dong
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.32 no.5
    • /
    • pp.385-395
    • /
    • 2005
  • Long sentence analysis has been a critical problem in machine translation because of high complexity. The methods of intra-sentence segmentation have been proposed to reduce parsing complexity. This paper presents the intra-sentence segmentation method based on maximum entropy probability model to increase the coverage and accuracy of the segmentation. We construct the rules for choosing candidate segmentation positions by a teaming method using the lexical context of the words tagged as segmentation position. We also generate the model that gives probability value to each candidate segmentation positions. The lexical contexts are extracted from the corpus tagged with segmentation positions and are incorporated into the probability model. We construct training data using the sentences from Wall Street Journal and experiment the intra-sentence segmentation on the sentences from four different domains. The experiments show about $88\%$ accuracy and about $98\%$ coverage of the segmentation. Also, the proposed method results in parsing efficiency improvement by 4.8 times in speed and 3.6 times in space.

Extracting Korean-English Parallel Sentences from Wikipedia (위키피디아로부터 한국어-영어 병렬 문장 추출)

  • Kim, Sung-Hyun;Yang, Seon;Ko, Youngjoong
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.41 no.8
    • /
    • pp.580-585
    • /
    • 2014
  • This paper conducts a variety of experiments for "the extraction of Korean parallel sentences using Wikipedia data". We refer to various methods that were previously proposed for other languages. We use two approaches. The first one is to use translation probabilities that are extracted from the existing resources such as Sejong parallel corpus, and the second one is to use dictionaries such as Wiki dictionary consisting of Wikipedia titles and MRDs (machine readable dictionaries). Experimental results show that we obtained a significant improvement in system using Wikipedia data in comparison to one using only the existing resources. We finally achieve an outstanding performance, an F1-score of 57.6%. We additionally conduct experiments using a topic model. Although this experiment shows a relatively lower performance, an F1-score of 51.6%, it is expected to be worthy of further studies.

A Plain Language Policy Institutionalized in the U.S. and Implications for Korea (미국의 쉬운 언어정책의 제도화와 한국에의 시사점)

  • Kim, MyungHee
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.15 no.2
    • /
    • pp.242-251
    • /
    • 2015
  • This paper is to analyse statutes and execution system on 'plain language policy' of the U.S. in the process of policy was instituted, and to suggest the meaningful implications for Korean easy public language improvement project based on the conclusions drawn. The summarized conclusion is as follows. First, the continuous interests of Presidents and taking the lead of federal agencies played important roles until the U.S. plain language policy has been established as a system. Second, in executing the U.S. plain language policy, laws legislated by period contributed to elicit mandatory compliances from the federal agencies. Third, a propelling agent of plain language policy, PLAIN, is not an administrative department but a community consisted of federal employees and experts. Fourth, plain language policy was unexpectedly given wholehearted support and assistance by Presidents and their administrations from the reform-minded Democratic party. Fifth, during the 2000s most federal departments and agencies held self-managed websites and programs related to plain language. To conclude the current U.S. plain language policy surely performs a mechanism to improve communication and a role as a ladder of trust between the public and government.

An automatic pronunciation evaluation system using non-native teacher's speech model (비원어민 교수자 음성모델을 이용한 자동발음평가 시스템)

  • Park, Hye-bin;Kim, Dong Heon;Joung, Jinoo
    • The Journal of the Institute of Internet, Broadcasting and Communication
    • /
    • v.16 no.2
    • /
    • pp.131-136
    • /
    • 2016
  • An appropriate evaluation on learner's pronunciation has been an important part of foreign language education. The learners should be evaluated and receive proper feedback for pronunciation improvement. Due to the cost and consistency problem of human evaluation, automatic pronunciation evaluation system has been studied. The most of the current automatic evaluation systems utilizes underlying Automatic Speech Recognition (ASR) technology. We suggest in this work to evaluate learner's pronunciation accuracy and fluency in word-level using the ASR and non-native teacher's speech model. Through the performance evaluation on our system, we confirm the overall evaluation result of pronunciation accuracy and fluency actually represents the learner's English skill level quite accurately.

Difficulties Faced by Working Mothers and Potential Solutions to these Problems: A Survey of Nursing Personnel in a Korean Teaching Hospital

  • Kim, Young Mee;Kim, Min Young
    • Perspectives in Nursing Science
    • /
    • v.10 no.2
    • /
    • pp.151-157
    • /
    • 2013
  • Purpose: The purpose of this study was to identify difficulties that working mothers face and solutions to the identified problems. Methods: The study design was a cross-sectional, descriptive survey. A survey with 8 items rated on a 5-point scale (1~5) and 5 open-ended questions was administered to 48 married nurses and nurse aides working in 5 nursing units of a teaching hospital in South Korea in April 2013. Results: The score of satisfaction with childrearing patterns (mean=$3.31{\pm}0.79$) was higher than that of satisfaction with spousal support (mean=$3.08{\pm}0.85$). The score of working mother's turnover intention (mean=$2.40{\pm}1.03$) was lowest among the 8 items, but partners did not want their wives to quit work (mean=$3.60{\pm}1.22$). Satisfaction with company employment benefits for childrearing (mean=$2.90{\pm}0.72$) had the lowest score among the 4 satisfaction types analyzed. The turnover intention and satisfactions with childrearing (r=-.51, p<.001), spousal support (r=-.43, p=.002), supervisor's support (r=-.36, p=.013), and company benefits (r=-.37, p=.009) showed significant negative correlations. Conclusion: According to these results, familial support for childrearing is highly correlated with employed mothers' turnover intention. So improvement of familial support for childrearing will reduce married nurses' turnover intention. In addition, well-organized nursery facilities are recommended for enabling working mothers to continue their careers. Furthermore, more family-friendly welfare policies such as a flextime systems or compulsory paternity leave should be reinforced in the workplace.

  • PDF

Effects of Pair/Group Work on English Vocabulary Acquisition (짝/모둠 활동이 영어 어휘 습득에 미치는 영향)

  • Jang, Yong-Seon
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.15 no.7
    • /
    • pp.629-642
    • /
    • 2015
  • The aim of this study is to investigate the efficacy of pair/group work on the improvement of receptive and productive vocabulary knowledge. One hundred and twelve university students participated in the study and they were divided into three groups. Pair work group(n=42) performed three vocabulary activities in pairs as extra-class works, and Individual work group(n=38) did them alone. On the other hand, Group work group(n=32) did the activities in groups consisting of four or five people during the class. Data were collected from one pretest and two posttest scores. The results showed that collaborative group work was conducive to the growth of both receptive and productive vocabulary knowledge. In contrast, pair groups who do not work collaboratively gained least vocabulary knowledge among three groups. From collaborative group work, participants in higher proficiency levels made greater vocabulary gains than those at lower levels. Based on these results, pedagogical implications are discussed.

Two-Path Language Modeling Considering Word Order Structure of Korean (한국어의 어순 구조를 고려한 Two-Path 언어모델링)

  • Shin, Joong-Hwi;Park, Jae-Hyun;Lee, Jung-Tae;Rim, Hae-Chang
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.27 no.8
    • /
    • pp.435-442
    • /
    • 2008
  • The n-gram model is appropriate for languages, such as English, in which the word-order is grammatically rigid. However, it is not suitable for Korean in which the word-order is relatively free. Previous work proposed a twoply HMM that reflected the characteristics of Korean but failed to reflect word-order structures among words. In this paper, we define a new segment unit which combines two words in order to reflect the characteristic of word-order among adjacent words that appear in verbal morphemes. Moreover, we propose a two-path language model that estimates probabilities depending on the context based on the proposed segment unit. Experimental results show that the proposed two-path language model yields 25.68% perplexity improvement compared to the previous Korean language models and reduces 94.03% perplexity for the prediction of verbal morphemes where words are combined.

Improvement of Efficacy by Applying Intuitive Learning and Group Investigation Methods on Engineering Education (공학교육에 있어 직관 연상과 집단학습을 통한 효능감 향상 사례 연구)

  • Ma, Jeong Beom;Kim, Jong Hyun
    • Transactions of the KSME C: Technology and Education
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.15-20
    • /
    • 2014
  • Intuitive learning method was applied at the beginning of each lecture to induce students to draw their interests. Avoiding simple explanation of equations and problem solving by using them, we repeated theoretical concepts verbally and applied physical meanings when we developed and wrote equations. By these methods we expected to find a way to increase students' learning effects. We also took a group investigation on pursuing term projects. Students choose their own subjects individually and submitted reports according to the time schedule. The reports included the contents that they learned during classes. After choosing best reports for each group by instructor, students at each group divided roles and prepared presentations. Thorough these methods they increased their scores from mid-term to final exams, and got aquatinted with responsibilities among group and organizations. They also experienced physical meanings from the usual daily life phenomena which could be connected to the engineering concepts and improved abilities as junior engineers.

Improvement of korean Braille-Code System for Automatic Reverse Braille Translation (자동 역점역을 가능하게 하는 한글점자 부호체계의 개선)

  • Kihi, Tae-Yeong;Kim, Suk-Il;Kim, Hong-Gi
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.5 no.3
    • /
    • pp.703-714
    • /
    • 1998
  • Translation of a Korean text into a braille text causes no problem under the existing Korean braille-code System that maintains I: I correspondence between Korean characters and braille codes. However, reverse translation of a braille text into a Korean text would cause unavoidable mis-translation due to I : N correspondences between braille codes and Korean characters. The analysis shows that in Korean braille-code System, the major reasons for mis-translation are the conflicts between Korean Chosung (initial consonant) letters and numbers, between Korean Jongsung (final consonant) letters and punctuations, between Korean Jongsung (final consonant) letters and English mode delimiter codes, and overlapping use of the same braille code such as opening and closing parentheses. In this paper, we firstly established a reverse translation rule, that is to use an ordinary braille code unless the braille code causes any conflict in braille code sequences. If any ordinary braille code may cause some conflict during the reverse translation, an extended braille code that we propose in this paper must be used. In the experimentation, we cannot get any translation errors with the newly designed braille-code System compared with 25% of errors with the existing braille-code System.

  • PDF

Effects of Pair Types on English Vocabulary Acquisition (짝 구성 유형이 영어어휘습득에 미치는 효과)

  • Jang, Yong-Seon
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.16 no.8
    • /
    • pp.332-344
    • /
    • 2016
  • This study aimed at investigating the effects of grouping participants in pairs according to their relative vocabulary proficiency on the incidental improvement of vocabulary knowledge. Forty six university students were divided into three groups (high-high(n=14), high-low(n=18), or low-low(n=14)) and took part in the study. They performed three vocabulary activities in pairs as extra-class works. Data were collected from one receptive vocabulary knowledge test scores before treatment and two posttest scores after treatment. The results showed that, unlike former study results, HL dyads acquired more vocabulary receptively and productively than HH or LL dyads did, which demonstrated that collaborative pair activity was conducive to the growth of vocabulary knowledge. Furthermore, not only higher proficiency participants in HL pairs made greater vocabulary gains than participants in HH pairs did but also lower proficiency participants gained more vocabulary than participants in LL pairs did. Based on these results, we discussed pedagogical implications.