This study was done to investigate the English vowels in relation to the foreign accent. In this study, I also tried to find out the foreign accent of the English diphthong /o/ and front low vowel /${\ae}$/ when Koreans speak English. The reason why I chose these vowels is that these vowels, /o/ and /${\ae}$/, are difficult for Koreans to discern and pronounce. Koreans show a foreign accent in their pronunciation. In order to find out the reason for a Korean foreign accent, experiments were carried out with the help of acoustic instruments. According to the results of the experiment, Koreans showed a foreign accent in their English pronunciation of vowels in relation to their utterance positions. Americans showed a final lengthening effect but Koreans showed a final shortening effect. This means that Koreans showed a foreign accent in the final stressed syllable of a sentence. In addition to this, the duration of two English vowels, /o/ and /${\ae}$/, showed considerably different features between Koreans and Americans. In fact, in the pronunciation of the diphthong /o/, the tongue moves from one position to another. The two articulations of a diphthong can be described as the nucleus plus a glide. However, most Koreans have no idea of this phenomenon and pronounce the diphthongs like two separate monophthongs. This causes a great difference in the lengths of English diphthong /o/ between Koreans and Americans.
When English monosyllabic words are adapted to the Korean language, the loanwords tend to carry extra syllables. The purpose of this paper is to find the syllable augmentation conditions in loanword adaptation and further to provide an algorithm to predict the syllable numbers of English monosylabic loanwords. Three syllable augmentation conditions are found as follows: 1) the existence of diphthong, 2) the existence of consonant clusters, and 3) the quality of the final consonant (and the preceding vowel). Based on these three conditions, an algorithm to predict the syllable number of English monosyllabic loanwords are proposed as three rules applied iteratively with ordering. In addition, the applications of the algorithm to data are given.
This study was done to find out the difference in vowel length between the English language produced by American soldiers and KATUSA soldiers. Though English pronunciation by Koreans shows different features in many ways, I focused on English vowel length of KATUSA soldiers. I wanted to know if KATUSA soldiers, when compared with American soldiers, showed a foreign accent when they produced English diphthongs. The reason I wanted to deal with English diphthongs is that most Koreans have difficulty in pronouncing them since they do not understand the concept of diphthongs. Therefore I selected five English diphthongs, /aI/, cI/, /au/, /eI/, /ou,/as/ the experimental object, and I tried to find out the foreign accent of them. In this study I also tried to find out the vowel lengths in relation to their utterance positions. I investigated the difference of the English diphthong length between American and KATUSA soldiers using information gathered from experimental results.
This study examined the foreign accent of Korean speakers of English concerning vowel length and utterance position. It then attempts to explain the foreign accent of Koreans when they speak English. The method was to measure the sentence-initial and sentence-final vowels as spoken by Koreans. I chose these two positions, sentence-initial and sentence-final, in order to know if Korean speakers of English, compared with native English speakers, show a difference in sentence stress. I chose English diphthongs, because most Koreans have difficulty pronouncing these sounds. I found that Korean speakers of English as a second language do not know English sentence stress patterns and show a foreign accent, especially when using diphthongs.
The purpose of this experimental study is to investigate and compare the vowel lengths of English diphthongs and low vowels among native-English-speaking Americans and Korean college exchange students. To do this eight words and sixteen sentences were uttered and recorded by nine subjects, five Korean subjects and four American subjects. Results showed that the vowel lengths of English low vowels between American subjects and Korean subjects were different, which may lead to foreign accent of Korean speakers. Comparing the average length of English low vowels of Korean subjects with those of American subjects, we can see that American subjects tend to pronounce the English low vowels longer than Korean subjects do. In the pronunciation of diphthongs /eI/ and /ou/, Korean subjects pronounced longer than American subjects did. However, in the pronunciation of diphthongs /au/, /aI/, and /ɔI/, American subjects pronounced longer than Korean subjects did.
Proceedings of the Acoustical Society of Korea Conference
/
spring
/
pp.99-102
/
2000
In the case of making large vocabulary speech recognition system, it is better to use the segment than the syllable or the word as the recognition unit. In this paper, we study on the basis of making biphone for Korean speech recognition. For experiments, we use the speech toolkit of OGI in U.S.A. The result shows that the recognition rate of the case in which the diphthong is established as a single unit is superior to that of the case in which the diphthong Is established as two units, i.e. a glide plus a vowel. And also, the recognition rate of the case in which the biphone is used as the recognition unit is better than that of the case in which the mono-phoneme is used.
Proceedings of the Acoustical Society of Korea Conference
/
autumn
/
pp.45-48
/
2000
In the case of making large vocabulary speech recognition system, it is better to use the segment than the syllable or the word as the recognition unit. In this paper, we study on the basis of making mono-phone for Korean speech recognition. For experiments, we use the speech toolkit of OGI in U.S.A. The result shows that the recognition rate of :he case in which the diphthong is established as a single unit is superior to that of the case in which the diphthong is established as two units, i.e. a glide plus a vowel. And also, the recognition rate by the number of consonants is a little different.
Acoustical correlates of stress can be classified as duration, intensity and fundamental frequency. This study examined the acoustical differences in the first two syllables of stressed English words produced by ten American and Korean speakers. The Korean subjects scored very high on the TOEFL. They read at a normal speed a fable from which the acoustical parameters of eight words were analyzed. In order to make the data comparison meaningful, each parameter was collected at 100 dynamic time points proportional to the total duration of the two syllables. Then the ratio of the parameter sum of the first rime to that of the second rime was calculated to determine the relative prominence of the syllables. Results showed that the durations of the first two syllables were almost comparable between the Americans and Koreans. However, statistically significant differences showed up in the diphthong pronunciations and in the words with the second syllable stressed. Also, remarkably high r-squared values were found between pairs of the three acoustical parameters, which suggests that either one or a combination of two or more parameters may account for the prominence of a syllable within a word.
Kim Mu Jung;Kim Hyo Sook;Kim Sun Ju;Kim Byoung Gi;Ha Jin-Young;Kwon Chul Hong
MALSORI
/
no.46
/
pp.87-102
/
2003
In this paper, we present an English pronunciation correction system for Korean speakers and show some of experimental results on it. The aim of the system is to detect mispronounced phonemes in spoken words and to give appropriate correction comments to users. There are several English pronunciation correction systems adopting speech recognition technology, however, most of them use conventional speech recognition engines. From this reason, they could not give phoneme based correction comments to users. In our system, we build two kinds of phoneme models: standard native speaker models and Korean's error models. We also design recognition network based on phonemes to detect Koreans' common mispronunciations. We get 90% detection rate in insertion/deletion/replacement of phonemes, but we cannot get high detection rate in diphthong split and accents.
English vowels can be divided into monophthongs and diphthongs depending on the number of vocal tract shapes. Diphthongs are usually produced with more than one shape. This study attempts to collect acoustical data of English diphthongs published by Hillenbrand et al.(1995) online and to examine acoustic features of the diphthongs for phoneticians and English teachers. Sixty three American males and females were chosen after excluding those subjects with different target vowels or ambiguous formant tracks. The author used Praat to obtain the acoustical data systematically at eleven equidistant timepoints over the diphthongal segment. Obvious errors were corrected based on the spectrographic display of each diphthong. Results show that the formant trajectories of the diphthongs produced by the American males and females appeared quite similar. When the female formant values were uniformly normalized to those of the males, almost a perfect collapse occurred. Secondly, the diphthongal movements on the vowel space appeared not linear due to the coarticulatory gesture for the following consonant. Thirdly, the average duration of the diphthongs produced by the females was 1.156 times longer than that of the males while the pitch ratio between the two groups turned out to be 1.746 with a similar contour over measurement points. The author concludes that English diphthongs produced by various groups can be compared systematically when the acoustical values are obtained at proportional timepoints. Further studies will be desirable on the comparison of English diphthongs produced by native and nonnative speakers.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.