• Title/Summary/Keyword: Dried Persimmon

Search Result 123, Processing Time 0.018 seconds

Quality Characteristics of Sujongkwa (수정과의 품질특성)

  • 서지현;성태화;김미리
    • Journal of the East Asian Society of Dietary Life
    • /
    • v.12 no.5
    • /
    • pp.370-378
    • /
    • 2002
  • To assess the quality of commercial Sujongkwa, we compared physicochemical and sensory characteristics of commercial Sujongkwa with home-made one. Two different brands of Sujongkwa and home-made one were analyzed for physicochemical (sugar content, pH, acidity, color, viscosity, transparency) and sensory characteristics (7-point scoring test, 15 experienced panel members). Separately, we assessed the opinion of food and nutrition specialists about the commercial Sujongkwa. Questionnaires were hand delivered to 530 subjects consisted of university students and faculties of Department of Food and Nutrition at 8 cities (Seoul, Incheon, Yongin, Daejon, Chungju, Daegu, Kwangju, Busan) in Korea and the complete data of 328 subjects were statistically analyzed using SPSS Propam for Window (mean, ANOVA, $\chi$$^2$). The questionnaires were consisted of sociodemographics, frequency and occasion of purchasing, opinion of quality and improvement points. Both commercial Sujongkwas were lower in sugar content, transparency, color(L and b value) and viscosity, and commercial brand B was higher in pH and color a value than home-made one. Also, among sensory characteristics, over-all preference and color for brand B were significantly higher than those for brand A and home-made one (p<0.05). Especially, the scores of over-all preference were 1.9 for brand A, 5.7 for brand B, and 4.9 for home-made Sujongkwa. Points to be improved for commercial Sujongkwa were in order of sweetness (33.0%), pungency (24.2%), dried persimmon (19.1%).

  • PDF

A Semiological Study of Kim Soo-Young′s ″A Variation of Love″ (사랑의 변주곡에 대한 기호학적 접근)

  • 한명희
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.1 no.2
    • /
    • pp.47-63
    • /
    • 2001
  • "A Variation of Love" is a characteristic Kim Soo-Young poem, in that it embodies the poet′s innovative use of language and proceeds speedily, like many of his other poems. Above all, the poem reveals the core of Kim′s poetical spirit, his speculation about love. The poem is difficult to understand because it broadly uses run-on lines and even run-on stanzas, a technique that many readers are unfamiliar with. The semiological approach of this paper will bring new light on the poem by restructuring the relationship between signs, that is, by taking apart the sign system of the original text and reconstructing its sentence structure. If we rearrange the poem from its original six stanzas and fifty-one lines to four stanzas and twenty-three lines, we will discover a close connection between stanzas 1 and 2, and between stanzas 3 and 4. Of the many keywords of the poem, we may establish the dominant word as "love," into which every poetic word converges and from which each word emanates. Another important keyword is "fatigue of the city" in stanza 4. Similarly negative aspects of the city may be found in the line "the same may be said of Bombay, of New York, of Seoul" in stanza 3, as well as in the words "desire" in combination with "the lamplights of Seoul like leftovers in the pig sty" in stanza 1. The persona of the poem tries to overcome the "fatigue of the city" by "love," but the way he realizes love is, somewhat peculiarly, through stillness and silence. The persona aligns "the stones of the peach and the apricot and the dried persimmon" with the his faith in love. He calls the stones "beautiful hardness" presumably because that hardness (the stillness and silence) may blossom into beauty. In the earlier stanzas, the persona′s quest for love results in an awareness that love is omnipresent, but the persona determines "not to shout it out loud." The reason for this determination is found in stanza 4. Those who experience the "fatigue of the city" will be able to realize it by themselves. This seemingly defeatist conclusion by no means suggest pessimism, for the persona holds the conviction that "there will come a day when [one] will rave for love." This conviction rescues the poem from the dismal mood suggested by the "fatigue of the city." At all events, it is important to note that the "fatigue of the city" should not be considered apart from "love." Yet, strangely enough, the poem embodies a severe critique of the city, and further investigation is necessary in order to clarify why this critique appears in the form of "love." But this will be the treated in another paper.

  • PDF

Interpretation of Landscape Elements in Borimsa Temple after 17th Century (17세기 이후 장흥 보림사(長興 寶林寺)의 경관요소 해석)

  • Kim, Kyu-Won;Sim, Woo-Kyung
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.33 no.1
    • /
    • pp.110-118
    • /
    • 2015
  • Borimsa Temple in Jangheung, one of the Goosanseonmoon of Shilla Dynasty, calls for a study in the field of landscape architecture because it has very significant elements in cultural and ecological landscaping aspects. This study examined the changes in landscaping elements of Borimsa Temple since the 17th century in order to newly recognize cultural landscaping value of space composition elements for traditional temple and to verify landscape architectural position. For research method, literatures such as Sajeonggi (事蹟記), Joongchanggi, a surveyed map by Fujishima Gaijiro in 1928 and Joseon Gojeogdobo (朝鮮古蹟圖譜) and modern documents including Borimsa Temple Precision Ground Survey Report and photographic records of National Archives of Korea and provincial governments were examined together with a field survey in order to trace changes in landscape elements such as buildings within the temple site, pond and temple forest. The results are as the following: First, for geographical locations of Borimsa Temple, it is located in an auspicious location and Shipyuknahansang and Cheonbul were placed in a supplementary purpose according to the contents of Bojoseonsatapbi. Compared to Namhwaseonsa Temple in China, it has a similar environmental composition but the fact that buildings were placed on platforms is a distinctive difference. Second, architectural landscape of Borimsa Temple went through the Japanese colonial era and Korean War and still going through changes today. Thus, there shall be some appropriate measures such as to establish an archive of past landscape data. Third, the contents of Borimsa Temple Sajeonggi suggests that the pond of Borimsa Temple had been in a indeterminate form with stones on the outer edge. Its name could have been Yongcheon (湧泉) according to the contents of Joongchanggi. Also, the current landscape, in comparison with past photographs, is a result of changes from surface raise occurred by ground reinforcement within the temple site. Fourth, Jangsaengpyoju (長生標柱) mentioned in Bojoseonsatapbi and Borimsa Temple Sajeonggi was thought to be the dried juniper tree in front of Daewoongbojeon, which can be found in past photographic documents but, it is now assumed to be Seokbihyeong (石碑形) considering the Gukjangsaeng and Hwangjangsaeng of Dogapsa Temple of the similar time period. Moreover, Hongsalmoon mentioned in Joongchanggi was established by King's order after the Manchu war of 1636 in praising of Buddhist monks those who had volunteered to fight for the country. Fifth, it is apparent in Borimsa Temple Joongchanggi that geomancy was a consideration in landscaping process of Borimsa Temple, and the record indicates that pine trees, bo trees and persimmon trees were planted. Sixth, tea tree forest was verified of its historical root that is Seongchailyeo from Unified Shilla through passing down of Jeong Yak-yong's Goojeunggoopo method and relevant documents of Seon Master Choui and Yi Yu-won. Seventh, nutmeg tree forest suggests that nutmegs were used in national ceremonies and for medical uses. The nutmeg tree forest was also verified of its role as Naehwasoorimdae (a forest built to prevent fire from spreading) through aerial photographs and placement of a forest reserve.