• Title/Summary/Keyword: Corpus construction

Search Result 112, Processing Time 0.025 seconds

The Construction of Predicate Subcategorization Using Tree Tagged Corpus (구문구조부착 말뭉치를 이용한 술어의 하위범주화 정보 구축)

  • Ryu, Pum-Mo;Jang, Myung-Gil;Park, Soo-Jun;Park, Jae-Deuk;Park, Doing-In
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1997.10a
    • /
    • pp.116-121
    • /
    • 1997
  • 한국어 문장에서 술어의 역할이 매우 중요하기 때문에 술어의 하위범주화 정보는 한국어 분석 및 생성에서 필수적이다. 그러나 기존의 한국어 술어의 하위범주화 사전은 전문가의 사전지식이나 직관에 의존하여 만들어졌기 때문에 주관적이고 오류의 가능성이 높으며 많은 수작업이 필요했다. 또 영역에 독립적인 하위범주화 정보를 구축하는 작업은 매우 어렵기 때문에 응용영역에 맞는 하위범주화 정보를 쉽게 구축하는 방법이 요구되었다. 본 논문에서는 구문구조부착 말뭉치를 이용하여 전문가의 제한된 개입만으로 통계정보와 명사의 의미정보를 포함하는 술어의 하위범주화 정보 구축 방법을 제안한다.

  • PDF

Acoustic Cues in Spoken French for the Pronunciation Assessment Multimedia System (발음평가용 멀티미디어 시스템 구현을 위한 구어 프랑스어의 음향학적 단서)

  • Lee, Eun-Yung;Song, Mi-Young
    • Speech Sciences
    • /
    • v.12 no.3
    • /
    • pp.185-200
    • /
    • 2005
  • The objective of this study is to examine acoustic cues in spoken French for the assessment of pronunciation which is necessary to realization of the multimedia system. The corpus is composed of simple expressions which consist of the French phonological system include all phonemes. This experiment was made on 4 male and female French native speakers and on 20 Korean speakers, university students who had learned the French language more than two years. We analyzed the recorded data by using spectrograph and measured comparative features by the numerical values. First of all, we found the mean and the deviation of all phonemes, and then chose features which had high error frequency and great differences between French and Korean pronunciations. The selected data were simplified and compared among them. After we judged whether the problems of pronunciation in each Korean speaker were either the utterance mistake or the interference of mother tongue, in terms of articulatory and auditory aspects, we tried to find acoustic features as simplified as possible. From this experiment, we could extract acoustic cues for the construction of the French pronunciation training system.

  • PDF

An Operator Assisted Call Routing System

  • Lee, Chun-Jen;Jason S. Chang
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2002.02a
    • /
    • pp.271-280
    • /
    • 2002
  • A system to assist call routing task for telephone operators at the Directorate General of Telecommunications (DGT) in Taiwan is reported in this paper. The system was developed based on DGT organization profile with description of its six divisions instead of a corpus of recorded and transcribed call-routing dialogs. An acoustic module and an information retrieval module were built specifically for this task. The construction of IR module was based on term extraction and thesaurus discovery processes. By integrating acoustic and IR module, the system achieves satisfactory performance and provides a promising approach to call routing. Simulation results indicated that the proposed algorithm outperforms standard classification methods. A working system based on the proposed approach has been implemented and experimental results are presented.

  • PDF

Generating Pronunciation Lexicon for Continuous Speech Recognition Based on Observation Frequencies of Phonetic Rules (음소변동규칙의 발견빈도에 기반한 음성인식 발음사전 구성)

  • Na, Min-Soo;Chung, Min-Hwa
    • MALSORI
    • /
    • no.64
    • /
    • pp.137-153
    • /
    • 2007
  • The pronunciation lexicon of a continuous speech recognition system should contain enough pronunciation variations to be used for building a search space large enough to contain a correct path, whereas the size of the pronunciation lexicon needs to be constrained for effective decoding and lower perplexities. This paper describes a procedure for selecting pronunciation variations to be included in the lexicon based on the frequencies of the corresponding phonetic rules observed in the training corpus. Likelihood of a phonetic rule's application is estimated using the observation frequency of the rule and is used to control the construction of a pronunciation lexicon. Experiments with various pronunciation lexica show that the proposed method is helpful to improve the speech recognition performance.

  • PDF

Syllables-based Named Entity Extraction and Automatic Corpus Construction using Bidirectional Dynamic LSTM (Bidirectional Dynamic LSTM을 이용한 음절 단위 개체명 추출 및 자동화된 말뭉치 구축)

  • Oh, Sungsik;Lim, Changdae;Ahn, Keeho;Park, Weijin
    • 한국어정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 2017.10a
    • /
    • pp.317-320
    • /
    • 2017
  • 개체명 인식은 자연어 문장에서 장소, 제작물, 사람 등 분류를 통한 의미 부여가 가능한 단어를 파악하는 기술로서 의미 분석을 위한 핵심 기술이다. 현재 많은 개체명 분석 관련 연구들은 형태소 분석 결과에 의존적인 형태를 갖고 있어서, 형태소 분석 결과의 정확성이 개체명 분석 결과의 성능에 영향을 미치고 있다. 본 연구에서는 형태소 분석 과정을 거치지 않는 음절 기반의 개체명 분석 기술을 제안하여 형태소 분석의 정확도가 낮은 통신어, 신조어 분석 성능을 향상하였다. 또한, 자동화된 방법으로 음절 단위 개체명 말뭉치 및 개체명 사전을 구축하는 프로세스를 정의하여 개체명 분석의 정확도 향상 및 인지 범주의 확대를 도모하였다. 본 연구에서 제안한 개체명 인식 기술은 한국어 개체명 표준에 기반한 129가지의 개체명 분류가 가능하며, 이는 자연어 처리 기술이 필요한 산업계에서 상용화하는데 큰 기여를 할 것으로 판단된다.

  • PDF

Part-of-speech Tagged Corpus Construction for ETRI Standardization (표준안에 따른 품사 부착 말뭉치 구축)

  • Lee, Hyun-A;Lee, Won-Il;Lim, Sun-Suk;Her, Eun-Kyung;Lee, Jae-Sung;Cha, Keon-Hoe;Park, Jay-Duke
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1999.10d
    • /
    • pp.40-43
    • /
    • 1999
  • 본 논문에서는 한국전자통신 연구원 지식정보 연구부에서 제안하는 자연어 정보처리 기술 표준안을 적용하여 품사 부착 말뭉치를 구축하는 과정에서 논란의 여지가 있었던 대표적인 사항들에 대해 기술한다. 아울러 ETRI 표준안이 도출된 원칙과 취지 등을 품사 부착 말뭉치 구축과 관련하여 설명하고, 현재의 ETRI 표준안이 앞으로 어떤 식으로 개선되어야 할 지에 대해 제안한다.

  • PDF

Internet English Newspaper Article Extraction Tool for English Corpus Construction (영어 말뭉치 구축을 위한 인터넷 영어 신문기사 추출 도구)

  • Kim, Sung-Dong;Eum, Jae-Young;Song, Chulmin
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2012.10a
    • /
    • pp.154-156
    • /
    • 2012
  • 영한 기계번역 시스템의 개발을 위해서는 여러 가지 사전이 필요하고, 다앙한 모호성 해소를 위한 연구를 위한 데이터가 필요하며, 번역 시스템의 테스트를 위해 많은 영어 문장이 필요하다. 따라서 영어 말뭉치를 구축하여 이로부터 사전에 필요한 정보, 모호성 해소 연구에 필요한 데이터, 번역 테스트를 위한 문장 등을 추출할 필요가 있다. 본 논문에서는 영어 말뭉치를 구축하기 위해 인터넷 영어 신문 사이트로부터 영어로 작성된 신문기사를 추출하는 도구를 개발하였다. 이를 통해 자동적으로 영어 신문기사를 추출하여 말뭉치를 구축할 수 있으며, 이를 통해 영한 기계번역 시스템의 성능 향상을 지원할 수 있다.

  • PDF

An Effective Construction of a Korean-to-KSL Parallel Corpus (한국어-한국수화 병렬 코퍼스의 효율적 제작)

  • Kim, Jung-Ho;Park, Jong C.
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2014.10a
    • /
    • pp.13-17
    • /
    • 2014
  • 본 연구에서는 한국어와 한국수화 간의 병렬 코퍼스 제작과 함께 이에 따른 문제를 다룬다. 본 연구에서는 병렬 코퍼스를 효율적으로 제작하기 위해 키넥트와 립모션을 이용하였고, 이의 성능을 검증하기 위해 기존 연구에서 제시하고 있는 장갑을 통한 동작 인식 및 수집 방법과 본 연구에서 제시하고 있는 수집 방법을 비교하였으며, 비교 결과 장갑을 통해 수집한 결과와 유의미하게 차이가 나지 않음을 확인하였다. 이는 본 연구의 동작 수집 방식이 상대적으로 고비용인 장갑 수집 방식과 비교하여 경쟁력이 있음을 시사하고 있으며, 특히 보편적인 자료 수집 방식을 사용하는 특징까지 가지고 있어서 동시적으로 자료를 수집할 수 있어 규모가 있는 병렬 코퍼스 구축을 더욱 효율적으로 진행할 수 있을 것으로 기대된다.

  • PDF

Feature Vector Processing for Speech Emotion Recognition in Noisy Environments (잡음 환경에서의 음성 감정 인식을 위한 특징 벡터 처리)

  • Park, Jeong-Sik;Oh, Yung-Hwan
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.77-85
    • /
    • 2010
  • This paper proposes an efficient feature vector processing technique to guard the Speech Emotion Recognition (SER) system against a variety of noises. In the proposed approach, emotional feature vectors are extracted from speech processed by comb filtering. Then, these extracts are used in a robust model construction based on feature vector classification. We modify conventional comb filtering by using speech presence probability to minimize drawbacks due to incorrect pitch estimation under background noise conditions. The modified comb filtering can correctly enhance the harmonics, which is an important factor used in SER. Feature vector classification technique categorizes feature vectors into either discriminative vectors or non-discriminative vectors based on a log-likelihood criterion. This method can successfully select the discriminative vectors while preserving correct emotional characteristics. Thus, robust emotion models can be constructed by only using such discriminative vectors. On SER experiment using an emotional speech corpus contaminated by various noises, our approach exhibited superior performance to the baseline system.

  • PDF

Automatic Construction of a Transliteration Dictionary from Bilingual Corpus (이중언어 코퍼스로부터 외래어 표기 사전의 자동구축)

  • Lee, Jae-Sung
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1999.10e
    • /
    • pp.142-149
    • /
    • 1999
  • 외국문명의 영향으로 많은 외래어가 한국어 문서 내에서 사용되고 있으며, 이러한 단어는 주로 전문용어, 고유명사, 신조어 등으로 사전에 등록되지 않는 것이 많다. 본 논문에서는 이중언어 코퍼스로부터 자동으로 외래어 사전을 추출해 내는 확률적 정렬 방법과 실험결과를 소개한다. 확률적 정렬 방법은 통계적 음차 표기 모델에서 사용된 방법을 변형하여 적용한 것이며, 문서단위로 정렬된 두 종류의 영-한 이중언어 코퍼스에 대해 실험하여 재현률과 정확률을 측정하였다 성능은 전처리단계인 한국어 미등록어 추정에 영향을 많이 받았는데, 미등록어 추정을 대략하였을 경우, 재현률은 평균 58%였고, 정확률은 평균74%이었으며, 수동으로 미등록어 명사를 분리했을 경우, 재현률 평균86%, 정확률 평균91%로 외래어와 대응되는 원어를 추출해 냈다.

  • PDF