• 제목/요약/키워드: Corpus construction

검색결과 112건 처리시간 0.046초

한국어 교육 관련 국내 코퍼스 연구 동향 (A review of corpus research trends in Korean education)

  • 심은지
    • 아시아태평양코퍼스연구
    • /
    • 제2권2호
    • /
    • pp.43-48
    • /
    • 2021
  • The aim of this study is to analyze the trends of corpus driven research in Korean education. For this purpose, a total of 14 papers was searched online with the keywords including Korean corpus and Korean education. The data was categorized into three: vocabulary education, grammar education and corpus data construction methods. The analysis results suggest that the number of corpus studies in the field of Korean education is not large enough but continues to increase, especially in the research on data construction tools. This suggests there is a significant demand in corpus driven studies in Korean education field.

Environment for Translation Domain Adaptation and Continuous Improvement of English-Korean Machine Translation System

  • Kim, Sung-Dong;Kim, Namyun
    • International Journal of Internet, Broadcasting and Communication
    • /
    • 제12권2호
    • /
    • pp.127-136
    • /
    • 2020
  • This paper presents an environment for rule-based English-Korean machine translation system, which supports the translation domain adaptation and the continuous translation quality improvement. For the purposes, corpus is essential, from which necessary information for translation will be acquired. The environment consists of a corpus construction part and a translation knowledge extraction part. The corpus construction part crawls news articles from some newspaper sites. The extraction part builds the translation knowledge such as newly-created words, compound words, collocation information, distributional word representations, and so on. For the translation domain adaption, the corpus for the domain should be built and the translation knowledge should be constructed from the corpus. For the continuous improvement, corpus needs to be continuously expanded and the translation knowledge should be enhanced from the expanded corpus. The proposed web-based environment is expected to facilitate the tasks of domain adaptation and translation system improvement.

한국인의 영어 음성 코퍼스 설계 및 구축 (Design and Construction of Korean-Spoken English Corpus(K-SEC))

  • 이석재;이숙향;강석근;이용주
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제46호
    • /
    • pp.159-174
    • /
    • 2003
  • K-SEC (Korean-Spoken English Corpus) is a kind of speech database that is being under construction by the authors of this paper This article discusses the needs of the K-SEC from various academic disciplines and industrial circles, and it introduces the characteristics of the K-SEC design, its catalogues and contents of the recorded database, exemplifying what are being considered from both Korean and English languages' phonetics and phonologies. The K-SEC can be marked as a beginning of a parallel speech corpus, and it is suggested that a similar corpus should be enlarged for the future advancements of the experimental phonetics and the speech information technology.

  • PDF

English Conditional Inversion: A Construction-Based Approach

  • Kim, Jong-Bok
    • 한국언어정보학회지:언어와정보
    • /
    • 제15권1호
    • /
    • pp.13-29
    • /
    • 2011
  • Conditional sentences also can be formed by inversion of subject and auxiliary, but it happens only in a limited environment. This paper addresses grammatical constraints in conditional inversion and how they behave differently from the regular conditional clauses based on corpus investigations. Our corpus search reveals many different types of conditional inversion constructions, indicating the difficulties of deriving inverted conditionals from movement operations. In this paper, we provide a construction-based approach to the inverted conditional construction. The paper shows that the most optimal way of describing the general as well as idiosyncratic properties of the inverted conditional constructions is an account in the spirit of construction grammar in which a grammar is a repertory of constructions forming a network connected by links of inheritance.

  • PDF

한국인의 영어 음성코퍼스 설계 및 구축 (Design and Construction of Korean-Spoken English Corpus (K-SEC))

  • 이석재;이숙향;강석근;이용주
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 2003년도 5월 학술대회지
    • /
    • pp.12-20
    • /
    • 2003
  • K-SEC(Korean-Spoken English Corpus) is a kind of speech database that is being under construction by the authors of this paper. This article discusses the needs of the K-SEC from various academic disciplines and industrial circles, and it introduces the characteristics of the K-SEC design, its catalogues and contents of the recorded database, exemplifying what are being considered from both Korean and English languages' phonetics and phonologies. The K-SEC can be marked as a beginning of a parallel speech corpus, and it is suggested that a similar corpus should be enlarged for the future advancements of the experimental phonetics and the speech information technology.

  • PDF

문화유산정보 말뭉치 구축을 위한 개체명 및 이벤트 부착 도구 (Named Entity and Event Annotation Tool for Cultural Heritage Information Corpus Construction)

  • 최지예;김명근;박소영
    • 한국컴퓨터정보학회논문지
    • /
    • 제17권9호
    • /
    • pp.29-38
    • /
    • 2012
  • 본 논문에서는 문화유산정보 말뭉치 구축을 위한 개체명 및 이벤트 부착 도구를 제안한다. 제안하는 도구를 이용하여 말뭉치 구축자는 문화유산정보 관리에 유용한 시간, 장소, 인물, 사건을 중심으로 개체명과 이벤트를 부착할 수 있다. 이 때, 개체명과 이벤트 부착이 용이하도록, 제안하는 도구에서 줄번호나 어절번호와 같은 개체명이나 이벤트의 위치정보를 자동으로 부착하며, 구축된 개체명이나 이벤트 중에서 하나를 선택하면 해당 문자열을 원문에서 진한 이탤릭체로 표시하여 올바르게 부착되었는지 쉽게 확인할 수 있다. 그리고, 제안하는 도구는 말뭉치 구축자의 수작업을 줄이기 위해서 개체명 자동인식 패턴을 활용한다. 학습말뭉치가 거의 없다는 점을 고려하여 단순한 규칙 패턴을 학습한다. 또한, 오류 전파를 차단하기 위해서, 제안하는 개체명 자동인식 패턴은 개체명 부착 말뭉치에서 추가적인 분석처리 없이 바로 추출한다. 실험결과 제안하는 개체명 및 이벤트 부착 도구는 말뭉치 구축자의 수작업량을 절반이상 줄여주었다.

Word Order and Cliticization in Sakizaya: A Corpus-based Approach

  • Lin, Chihkai
    • 아시아태평양코퍼스연구
    • /
    • 제1권2호
    • /
    • pp.41-56
    • /
    • 2020
  • This paper aims to investigate how word order interacts with cliticization in Sakizaya, a Formosan language. This paper looks into nominative and genitive case markers from a corpus-based approach. The data are collected from an online dictionary of Sakizaya, and they are classified into two word orders: nominative case marker preceding genitive case marker and vice versa. The data are also divided into three categories, according to the demarcation of the case markers, which include right, left, or no demarcation. The corpus includes 700 sentences in the construction of predicate + noun phrase + noun phrase. The results suggest that the two case markers tend to be parsed into the preceding word and show right demarcation. The results also reveal that there are type difference and distance effect of the case markers on the cliticization. Nominative case markers show more right demarcation than genitive case markers do in the corpus. Also, the closer the case markers are to the predicate, the more possible the case markers undergo cliticization.

SGML 기반 비교 가능 코퍼스 구축 (The Contruction of the Comparable Corpus Based on SGML)

  • 이창열;김용순;김성혁
    • 정보관리학회지
    • /
    • 제15권3호
    • /
    • pp.7-26
    • /
    • 1998
  • 대규모 문헌 자료는 정보원으로써 다양한 목적에 사용될 수 있다. 언어간 정보검색에서 한 언어의 단어가 다의미적(polymorphic)일 경우 대상 언어로 정확한 번역을 위하여 언어간 대응 구조를 제공하는 다국어 코퍼스가 필요하다. 본 논문에서는 언어간 정보검색에서 대응 구조로 사용될 수 있는 비교 가능한 코퍼스를 구축하였다. 구축된 코퍼스(KFCM)는 유럽 6개 국어로 구축된 금융 관련 기사 자료인 MLCC 코퍼스에 대응되는 코퍼스로 다양한 목적에 사용되며, MLCC 코퍼스로부터 독립적으로 구축한 SGML 기반 코퍼스이다. 본 논문에서는 KFCM의 응용과 코퍼스 구축 과정에서 발생하는 기술적 사항을 기술하였으며, 구축된 자료를 웹에 공개하였다.

  • PDF

웹 말뭉치에 대한 문장 필터링 데이터 셋 구축 방법 (Sentence Filtering Dataset Construction Method about Web Corpus)

  • 남충현;장경식
    • 한국정보통신학회논문지
    • /
    • 제25권11호
    • /
    • pp.1505-1511
    • /
    • 2021
  • 자연어 처리 분야 내 다양한 작업들에서 높은 성능을 보인 사전 학습된 모델은 대량의 말뭉치를 이용하여 문장들의 언어학적 패턴을 스스로 학습함으로써 입력 문장 내 각 토큰들을 적절한 특징 벡터로 표현할 수 있다는 장점을 갖고 있다. 이러한 사전 학습된 모델의 학습에 필요한 말뭉치를 구축하는 방법 중 웹 크롤러를 이용하여 수집한 경우 웹사이트에 존재하는 문장은 다양한 패턴을 갖고 있기 때문에 문장의 일부 또는 전체에 불필요한 단어가 포함되어 있을 수 있다. 본 논문에서는 웹으로부터 수집한 말뭉치에 대해 신경망 모델을 이용하여 불필요한 단어가 포함된 문장을 필터링하기 위한 데이터 셋 구축 방법에 대해 제안한다. 그 결과, 총 2,330개의 문장을 포함한 데이터 셋을 구축하였다. 또한 신경망 모델을 이용하여 구축한 데이터 셋을 학습시켜 성능을 평가하였으며, BERT 모델이 평가 데이터에 대해 93.75%의 정확도로 가장 높은 성능을 보였다.

Identifying Key Grammatical Errors of Japanese English as a Foreign Language Learners in a Learner Corpus: Toward Focused Grammar Instruction with Data-Driven Learning

  • Atsushi Mizumoto;Yoichi Watari
    • 아시아태평양코퍼스연구
    • /
    • 제4권1호
    • /
    • pp.25-42
    • /
    • 2023
  • The number of studies on data-driven learning (DDL) has increased in recent years, and DDL's overall effectiveness as an L2 (second language) teaching methodology has been reported to be high. However, the degree of its effectiveness in grammar instruction, particularly for the goal of correcting errors in L2 writing, is still unclear. To provide guidelines for focused grammar instruction with DDL in the Japanese classroom setting, we aimed to identify the typical grammatical errors made by Japanese learners in the Cambridge Learner Corpus First Certificate in English (CLC FCE) dataset. The results revealed that three error types (nouns, articles, and prepositions) should be addressed in DDL grammar instruction for Japanese English as a foreign language (EFL) learners. In light of the findings, pedagogical implications and suggestions for future DDL research and practice are discussed.