• Title/Summary/Keyword: Chinese medical text

Search Result 71, Processing Time 0.018 seconds

Investigation on cosmetology theory and prescription In Shang Han Za Bing Lun(伤寒杂病论) (『상한잡병론(伤寒杂病论)』 미용이론여방약적고찰(美容理论与方药的考察))

  • Zhu, Hui;Kim, Hyo-Chul
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.26 no.4
    • /
    • pp.89-94
    • /
    • 2013
  • Objective : To collect cosmetology text in Shang Han Za Bing Lun(伤寒杂病论), to analyze theory and prescription about cosmetology before HAN(漢) dynasty, so to allow records for modern cosmetology of Traditional Chinese Medicine. Method : Through the systematize for all terms about cosmetology, to reveal the regularity about cosmetology before HAN(漢) dynasty. Result : There were damage-appearance disease in HAN(漢) dynasty, there are lots of ideas about cosmetology in Shang Han Za Bing Lun(伤寒杂病论). Conclusion : Shang Han Za Bing Lun(伤寒杂病论) is a monograph about pattern identification and treatment, and is an important ancient book for research of cosmetology of Traditional Chinese Medicine. In the further, we will research in knowledge discovery about cosmetology of Traditional Chinese Medicine. to strengthen the guidance of the theory of Zhang Zhongjing(张仲景) for clinical practice of cosmetology of Traditional Chinese Medicine.

The Achievements and Problems of Computerization of Korean Medical Classics, Donguibogam - Focusing on the mobile Application 'The Donguibogam in My Hand' - (동의보감 전산화 성과와 한의학 고문헌 전산화의 과제 - 모바일 어플리케이션 '내손안에 동의보감'을 중심으로 -)

  • Oh, Junho
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.28 no.1
    • /
    • pp.111-119
    • /
    • 2015
  • Objectives : The Dongui Bogam in My Hand', which is an output of computerizing Donguibogam (Principles and Practice of Eastern Medicine), is an interim outcome of the research project led by the Korea Institute of Oriental Medicine. This study examined the process in which Donguibogam, a record in Chinese and a classic of Oriental medicine, expanded into a modern content. Methods : This study will classify the modernization of Donguibogam into three 'contents' that form Donguibogam, 'container' that will hold the contents, and 'community' that is the consumer of Donguibogam. Towards the end, this study will sketch out the status of computerizing Chinese records in Korea, and point out the reality faced by computerization of ancient documents on Oriental medicine as well as the direction for the future. Results : 'The Dongui Bogam in My Hand' has been downloaded more than 10,000 times for 4 months since it releases in August 2014, and is used for at least 6,000 times on average every month. This achievement can be due to the two following reasons. First, the application contains high-quality contents such as the original text of Donguibogam as well as Korean and English translations. Second, it satisfied the needs of Donguibogam users with (1) the Browse function that well displays the table of contents, (2) the Search function that separates the title from the main text, and (3) the Personalization function designed to link and share relevant knowledge. Conclusions : Computerization of Chinese records was triggered by the request of the academia, but it was accelerated after being selected as a public laboring project to overcome the IMF crisis. However, computerization of ancient documents is not a simple task but a field of study to modernize classical knowledge. The success or failure of computerization of Chinese records is determined by whether high-quality modern 'contents' are secured, whether the 'container' design adequately implements the search, browse and link functions, and how well it fulfills the needs of the consumer 'community'.

A Study on translation of Idan (의단(醫斷)의 번역(飜譯)에 대한 고찰(考察))

  • Kim, Tae-young;Kim, Seok-young;Kang, Gu-hyun
    • 대한상한금궤의학회지
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.93-98
    • /
    • 2012
  • Objective : to increase understanding of readers of Idan with translating in compliance with and restraining spoken language Method : referred to Chinese ancient language grammar and Korean standard language grammar Results & Conclusions : 1. spaced the original text by adequate syntax 2. corrected typo in typed text under the original text 3. translated in compliance with and restraining spoken language 4. footnoted in reference to fables and phrases.

A Comparative Study of various introductory remarks about Donguibogam Written by Koreans, the Chinese, and the Japanese (한중일(韓中日) 삼국(三國)의 『동의보감(東醫寶鑑)』관련 서문(序文), 집례(集例), 발문(跋文)에 대한 연구)

  • Kim Namil;KUG Soo-ho
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.36 no.2
    • /
    • pp.77-87
    • /
    • 2023
  • Yi Junggoo's introductory remarks are the first preface to be written since the book was completed, and boast outstanding sentences as they describe the process of publishing, the people involved, and the significance of the book. Hur Jun's Chiprae deals with the composition, capacity, and historical significance of the text. Chinese scholars' introductory remarks deal with the significance of the book's world history and its wide utilization from the perspective of Chinese people. Japanese scholars describe the book's excellence and the significance of suggesting standardization of treatment.

A Initial Research on the Formula Study about Treasured Mirror of Eastern Medicine ("동의보감(東醫寶鑑)"에 수록된 방제에 관한 초보 연구)

  • Zhu, Jianping
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.14 no.2
    • /
    • pp.131-146
    • /
    • 2008
  • Treasured Mirror of Eastern Medicine was written by Heo Joon in 1610 and published in 1613, it was stored in the Library of Seoul University. It quotes more than 190 ancient Chinese books including mostly those of medicine. The author discusses mainly the theory of herbal formulas and its numbers comparing formulas between quotation and original text in Zhu Zhongjing's formula. Prescriptions from the Great Peace Imperial Grace Pharmacy, Effective Formulas Handed Down for Generations and Recovery from All Ailments. Through comparison it's found that there are five correlations between quotation and original. That shows a affinity relation in traditional medicine between China and Korea and a historical visage that Korean doctors followed Chinese medicine and tried to further development from it.

  • PDF

The Study of Yifangleiju Revisions ((${\ll}$의방류취${\gg}$ 적고정, 교감여연구)

  • Sheng, Zeng-Xiu;Chen, Yong-Yi;Wang, Ying
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.13 no.3
    • /
    • pp.179-184
    • /
    • 2007
  • Yifangleiju is a collection of medical books that consists of 266 volumes. It is a very important set of data in studying ancient Asian medicine because it systematically organized the many medicine-related data of Eastern Asia. But it was never published again after its 30th volume was published in 1477, and only a single copy remains in Japan today. Because this book is valuable it has been republished in China based on the copy in Japan. This study is a study of the many problems that occurred in the process of republishing Yifangleiju in China.

  • PDF

A study of the value of Korean medical text "Uibang Yuchi(醫方類聚)" as a representative Database for developing new diseases treatment skills (『의방유취』를 이용한 한의학 치료기술 개발의 가능성에 대한 모델링 연구)

  • CHA Wung-seok;JANG Young-jae;NA Ji-won;AHN Sangwoo
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.36 no.1
    • /
    • pp.143-154
    • /
    • 2023
  • This paper is a study that considers how current scientific medicine could be supported by traditional medicine, and if the scope of this support is expected to gradually widen. This study begins by understanding the process by which Traditional Chinese Medicine (TCM) has developed interventions for COVID-19. We then examine what support is offered by the ancient Korean medical text "Uibang Yuchi". This paper insists that a key database is absolutely necessary to develop treatment techniques for new diseases. The key database should be considered not only from the point of view of knowledge but also from the point of view of intellectual property rights, and for this reason, the text of "Uibang Yuchi" is important. This paper shows the process of how a new treatment technique can be derived from the ancient book "Uibang Yuchi". We expect that the suggested model would play a role as a reference model in the process of pursuing similar strategies in the future.

Current Status of Translation Research on Korean Medical Classics - Focusing on Analysis by Era and Field - (한의학 분야 고문헌 번역연구 현황 - 시대 및 분야별 분석을 중심으로 -)

  • Kim, Sanghyun
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.35 no.3
    • /
    • pp.1-20
    • /
    • 2022
  • Objectives : Translations of Korean Medical Classical texts were analyzed quantitatively to verify their trend. Based on findings, accumulated problems and their solutions were discussed. Methods : A list of translated Classical texts in the field of Korean Medicine from the National Central Library collection was organized. Afterwards, the publication date, field, author information and content of the translated version were analyzed. Results : Of Chinese Medical texts, those from the Ming and Qing periods were most translated, while major texts pre-dating the Song period were left out. In addition, while texts in the fields of Shanghan-Jingui, comprehensive medical texts, scriptures, medical theories that were high in demand in educational and clinical sectors were actively translated, those in secondary fields were insufficiently translated. Of medical texts of Korea, those from the Joseon period were mostly translated, including major texts such as the Donguibogam and various kinds of texts reflecting research demands. Conclusions : In the future, texts that have not been translated need to be prioritized while basic elements need to be identified for better quality translation. To enable quantitative and qualitative expansion of Korean Medical Classical Texts translation, institutional and academic support is crucial.

Comparison of Gadobenate Dimeglumine and Gadopentetate Dimeglumine for Breast MRI Screening: a Meta-analysis

  • Yang, Xiao-Ping;Han, Yue-Dong;Ye, Jian-Jun;Chen, Gang;Luo, Ying;Ma, Hong-Xia;Yu, Xue-Wen;Niu, Juan-Qin;Ren, Fang-Yuan;Guo, You-Ming
    • Asian Pacific Journal of Cancer Prevention
    • /
    • v.15 no.12
    • /
    • pp.5089-5095
    • /
    • 2014
  • Background: As a common and essential contrast medium at present, gadobenate dimeglumine has shown better performance than some other agents when applied to Breast Magnetic Resonance Imaging Screening (Breast MRI Screening). Nevertheless, reports on the diagnostic performance of these two mediums (gadobenate dimeglumine and gadopentetate dimeglumine) are not completely consistent. Objective: To assess the diagnostic value of gadobenate dimeglumine and gadopentetate dimeglumine for Breast MRI Screening in patients suffering from breast cancer and to provide more convinced evidence to guide clinical practice in terms of appropriate contrast agents. Data Sources and Review Methods: Original articles in English and Chinese published before January 2013 were selected from available databases (The Cochrane Library, PUBMED, EMBASE, Chinese Biomedical Literature Database, Chinese Scientific Journals Full-text Database, Chinese Journal Full-text). The criteria for inclusion and exclusion were based on the standard for diagnosis tests. Meta-Disc software (Version 1.4) was used for data analysis. Then, the area under curve (AUC) of SROC and the spearman rank correlation of sensitivity against (1-specificity) were calculated. Results: Total of 17 researches involving 1934 patients were included. The pooled sensitivity of gadobenate dimeglumine and gadopentetate dimeglumine were 0.99 (0.97, 1.00) and 0.93 (0.88, 1.00) respectively. The pooled specificity for these two contrast agents were 0.924 (0.902, 0.943) and 0.838 (0.817, 0.858) respectively, and the AUC of SROC curve were 0.9781 and 0.9215 respectively. Conclusions: Gadobenate dimeglumine can be regarded as a more effective and feasible contrast medium for Breast MRI Screening. At least 5% differences in diagnostic performance are usually considered as clinically relevant.

The computerized management of the original text for the database of Hyangyakjipseongbang (鄕藥集成方) ("향약집성방(鄕藥集成方)"의 데이터베이스 구축을 위한 원문의 전산처리)

  • Kang, Yeon-Seok;Ahn, Sang-Woo
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.67-76
    • /
    • 2001
  • The 85 books were compiled into Hyangyakjipseongbang(鄕藥集成方) at the period of the king Sejong(世宗). That books were assembled in the late stage of the Korea dynasty(高麗) and the first stage of the Chosun dynasty(朝鮮). It is a great work on medicine and a textbook of native herbs representating independent medicine of the dynasty of Chosun. The original text was written in technical chinese character terms and this was processed with a newly developed text cognizance program which helped decrease the time and energy needed and increase accuracy. We hope that the ground work and experience gained from this process would be analyzed and used for future in computerized information management for medical classic literature.

  • PDF