Background: Breast and cervical cancers are significant causes of mortality and morbidity for Asian women, and poor English-speaking ability is a barrier to cancer prevention practices. Materials and Methods: This project tested relationships among English-speaking ability and early detection practices regarding to breast and cervical cancer among female Chinese immigrants. A descriptive cross-sectional survey was used. Results: 175 female Chinese immigrants completed the survey in the breast cancer prevention section, and 35 of them also completed the cervical cancer prevention section. Some 63% of them had heard about the clinical breast exam (CBE), but only 54% had had a CBE. While 46% of the participants were aware of their need for a Pap smear, only 31% had heard about it and had undergone a pelvic exam. Conclusions: English-speaking ability was strongly associated with immigrant women's knowledge of female cancer early detection. Culturally and linguistic issues should be considered as the first step to access immigrant population in designing future education intervention.
The underlying purpose of this paper is to interest scholars in 'Trade English'. 'Trade English' has to be recognized as one area of 'International Trade' disciplines and more studies have to be carried out with more attention from the scholars. Although there are many areas to be dealt with in 'Trade English', this paper discusses about the syllabus design of 'Trade English' from an educator's point of view. First of all, this paper reviews some theoretical background researches about needs analysis and syllabus design in 'Trade English' teaching and learning as ESP. With a systematic structure under the decent syllabus, selection and sequence of contents get clear and easier. Secondly, along with the rationals based on theoretical researches, how these theories are being or can be applied to the real classroom are discussed for further studies. A different syllabus would be designed according to needs analysis. In reality, the syllabus for practitioners who are doing their jobs in International Trade areas has to be definitely different from the one for pre-practitioners who are studying in International Trade areas at the tertiary education level. Namely, different learners present different needs and different needs make up the different syllabus. In order to provide these learners with the syllabus which can address their own needs, more researches or studies have to be done in the future. Since 'Trade English' is the discipline where two areas-International Trade and English as a second/foreign language-are mixed, the researches or studies also have to be carried out collaboratively by scholars from both areas.
The current study explores small corpora of critiques written by Chinese and non-Chinese university students and how strategies used by these writers compare with high-rated L1 students. Data collection includes three small corpora of student writing; 20 student critiques in 2017, 23 student critiques from 2018, and 23 critiques from the online Michigan MICUSP collection at the University of Michigan. The researchers employ Text Inspector and Lexical Complexity to identify university students' vocabulary knowledge and awareness of syntactic complexity. In addition, WMatrix4® is used to identify and support the comparison of lexical and semantic differences among the three corpora. The findings indicate that gaps between Chinese and non-Chinese writers in the same university classes exist in students' knowledge of grammatical features and interactional metadiscourse. In addition, critiques by Chinese writers are more likely to produce shorter clauses and sentences. In addition, the mean value of complex nominal and coordinate phrases is smaller for Chinese students than for non-Chinese and MICUSP writers. Finally, in terms of lexical bundles, Chinese student writers prefer clausal bundles instead of phrasal bundles, which, according to previous studies, are more often found in texts of skilled writers. The current study's findings suggest incorporating implicit and explicit instruction through the implementation of corpora in language classrooms to advance skills and strategies of all, but particularly of Chinese writers of English.
In the age of global communication, more human exchange is extended at the grass-roots level. In the old days, language policy and language planning was based on one nation-state with one language. But high waves of globalizaiton have allowed extended human flow of exchange beyond one's national border on a daily basis. Under such circumstances, homogeneity in Japan may not allow Japanese to speak and communicate only in Japanese and only with Japanese people. In Japan, an advisory report was made to the Ministry of Education in June 1996 about what education should be like in the 21st century. In this report, an introduction of English at public elementary schools was for the first time made. A basic policy of English instruction at the elementary school level was revealed. With this concept, English instruction is not required at the elementary school level but each school has their own choice of introducing English as their curriculum starting April 2002. As Baker, Colin (1996) indicates the age of three as being the threshold diving a child becoming bilingual naturally or by formal instruction. Threre is a movement towards making second language acquisition more naturalistic in an educational setting, developing communicative competence in a more or less formal way. From the lesson of the Canadian immersion success, Genesee (1987) stresses the importance of early language instruction. It is clear that from a psycho-linguistic perspective, most children acquire basic communication skills in their first language apparently effortlessly and without systematic and formal instruction during the first six or seven years of life. This innate capacity diminishes with age, thereby making language learning increasingly difficult. The author, being a returnee, experienced considerable difficulty acquiring L2, and especially achieving native-like competence. There will be many hurdles to conquer until Japanese students are able to reach at least a communicative level in English. It has been mentioned that English is not taught to clear the college entrance examination, but to communicate. However, Japanese college entrance examination still makes students focus more on the grammar-translation method. This is expected to shift to a more communication stressed approach. Japan does not have to aim at becoming an official bilingual country, but at least communicative English should be taught at every level in school Mito College is a small two-year co-ed college in Japan. Students at Mito College are basically notgood at English. It has only one department for business and economics, and English is required for all freshmen. It is necessary for me to make my classes enjoyable and attractive so that students can at least get motivated to learn English. My major target is communicative English so that students may be prepared to use English in various business settings. As an experiment to introduce more communicative English, the author has made the following syllabus design. This program aims at training students speak and enjoy English. 90-minute class (only 190-minute session per week is most common in Japanese colleges) is divided into two: The first half is to train students orally using Graded Direct Method. The latter half uses different materials each time so that students can learn and enjoy English culture and language simultaneously. There are no quizes or examinations in my one-academic year program. However, all students are required to make an original English poem by the end of the spring semester. 2-6 students work together in a group on one poem. Students coming to Mito College, Japan have one of the lowest English levels in all of Japan. However, an attached example of one poem made by a group shows that students can improve their creativity as long as they are kept encouraged. At the end of the fall semester, all students are then required individually to make a 3-minute original English speech. An example of that speech contest will be presented at the Convention in Seoul.
This study aims at investigating the linguistic and educational factors affecting TOEFL scores, focusing on three OECD countries, Korea, Japan, and Finland. The data comprise document analysis on curriculums, websites, and literature. The findings reveal that the number of Korean test-takers and their TOEFL scores gradually increased year by year. Finnish test-takers consistently gained greatly high scores, and Japanese examinees showed the lowest scores. The languages Korean, Japanese, and Finnish are all far distant from English and receive little support on historical grounds from the Indo-European family tree. In Finland, however, Swedish which belongs to Indo-European languages is still used as an official language with Finnish. Korea and Finland adopt English education from Year 3 in primary school, whereas English is not an official subject in primary school at present in Japan. Finnish students are taught a foreign language in addition to English from primary school. These seem to support the result of the high TOEFL scores of Finnish test-takers. This study concludes that social context which includes linguistic and educational environments are the main factors which affect TOEFL scores.
General American English(=A.E.) has conservative elements as well as progressive elements. A.E. and B.E. are languages which have more similarities than differances. In this paper. I studied the process of English progress before the A.E. had come into being, and the historical background and the cahristics of A.E. coming into being. Considering the differences between A.E. and B.E. from spelling, pronunciation, vocabulary and grammar, I can give the outline as follows. A spelling 1. B.E. : au, ou $${\rightarrow}$$A.E. : a, o 2. B.E. : e $${\rightarrow}$$A.E. : i 3. B.E. : $${\ae}$$ oe $${\rightarrow}$$A.E. : e 4. B.E. : our $${\rightarrow}$$A.E. : or 5. B.E. : re $${\rightarrow}$$A.E. : er B. pronunciation 1. B.E. : [e] $${\rightarrow}$$A.E. : [i], [e], $$[\partial]$$ 2. B.E. : [a] $${\rightarrow}$$A.E. : 3. B.E. : [i(:)] $${\rightarrow}$$A.E. : [ai], $$[\partial]$$, $$[{\varepsilon}]$$ 4. B.E. : $$[{\ae}]$$$${\rightarrow}$$A.E. : [e], [c] 5. B.E. : [ai] $${\rightarrow}$$A.E. : $$[{\ae}]$$, [e] 6. B.E. : [c] $${\rightarrow}$$A.E. : [e], [a], [o] 7. In case of "Vowel+[t]+Vowel", [t] is pronounced into [d] or [r] 8. In case of "-nt", [t] becomes a mute. 9. [t]+[j, l, m, n, r, u, or, w] $${\rightarrow}$$A.E. : [?] (=glottal stop) 10. B.E. : [w] $${\rightarrow}$$A.E. : [hw] 11. B.E. : [Voiceless consonants], [Voiced consonants] $${\leftarrow}$$A.E. : [Voiced consonants], [Voiceless consonants] C. Vocabulary The historical background and geographical conditions of those days caused lots of new compounds and neologies. D. Grammar Though we use "of" to indicate the possessive case of inanimate object, -s genitive is used in A.E. In the perfect tense, "have" is often omitted and also auxiliary verb "will" is used in any case
Proceedings of the Korean Institute of Navigation and Port Research Conference
/
2017.11a
/
pp.36-38
/
2017
The advent of the era of data age and advances inartificial intelligence technology has led to innovations in various business areas. In particular, many attempts have been made to improve the stability of the marine accident, which has not previously been applied by a data-drive approach. Most of the marine accidents happen at a time when the vessel isapproaching a port and preparing for berthing. Although the cause of the accident has many factors, it is often caused by the difficulties of communication between the ship navigator and the control center. In particular, communication in English makes difficulties for navigators, not English astheir first language. To do this, proper English conversation education forsailors is very important. In order to support the issue, this study presents data and framework for the development of a chatbot for ship safety education.
Korean Journal of English Language and Linguistics
/
v.1
no.1
/
pp.187-209
/
2001
This study attempts to supplement what is known about the influence of prior knowledge on second language listening comprehension. To do so, the study examines the effect of prior knowledge and language proficiency on the ability of L2 listeners to understand texts. The purpose of an experiment was to determine the effect of topic familiarity on the L2 listening comprehension ability of subjects who varied in L2 listening proficiency level. The subjects (N=117) were selected from a population of college students enrolled in the Departments of English and Business in Korea. English listening proficiency levels were designated on the basis of TOEFL listening scores. Subjects listened twice each to texts (more familiar and less familiar). After listening to each text, a ten-item objective test was administered to test the subjects' comprehension of the information presented in the text. Objective tests were analyzed. using repeated measures analysis. A post hoc test was conducted to identify the means that were significantly different. This study yielded the following results: (1) subjects with high prior knowledge comprehended texts significantly better than did subjects with low prior knowledge; (2) the level of L2 listening proficiency had a significant effect on the L2 listening comprehension of texts, but there was no interaction between prior knowledge and the level of L2 listening proficiency.
Korean Journal of English Language and Linguistics
/
v.1
no.2
/
pp.227-242
/
2001
It is noted that although the current state of development of web-based English education (hereafter referred to as WBEE) might not meet the criteria some educators have set for themselves in the field, students certainly seem to prefer studying in a web-based and computer-assisted learning environment. This kind of demand is fueling the drive to develop more suitable variations of WBEE. In order for WBEE to work out, a teacher should be a multifunctional type of instructor handling responsibilities such as the role of scriptwriter to create text, act as technician for the sound mixing and recording, preside over online chat rooms and discussion boards, and finally, as webmaster to maintain the site and supervise all academic/ clerical work related to the course. Therefore, it is suggested that WBEE be accompanied by a small personnel to divide the labor and lessen the burden on the actual teacher. Finally, it is noted that the traditional relationship between students and teacher may no longer be sustainable since WBEE does not provide the face-to-face style of class discussion and office hours in its current form. Until the technology is fully developed to compensate for these kinds of differences, it is an immediate challenge to provide other more compelling reasons for students to participate in WBEE.
The development of web service area enables to integrate the various existing systems into web, which have been utilized to the several fields such as education business and companies. The e-learning could be an important teaching method for English education in that the learners prefer to use of the visual material in language learning. The students are provided with the motivation of learning for it is interesting to them. The purpose of this study is to research the problems so that web service can be organized efficiently for the education of English. In addition, this paper is to suggest an alternation of the direction for development of skills to solve the existing problems.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.