• Title/Summary/Keyword: Bunko

Search Result 4, Processing Time 0.016 seconds

The Impact of the Bunko Movement on School Library in Japan (일본의 학교도서관 발전에 미치는 문고운동의 영향)

  • Kwon Eun-Kyung
    • Journal of the Korean Society for Library and Information Science
    • /
    • v.39 no.1
    • /
    • pp.105-126
    • /
    • 2005
  • This paper investigates the Bunko, the center of Japanese children's reading movement, and its impact on the development of Japanese school library. Paper is consisted by two parts , one subject is the programs and the law made by government which is related to either the school library or children's reading, the other is Bunko movements initiated by citizen mostly mothers who wish to improve their children's reading environment. The Bunko movements started in 1960's and motivate the establishment of public libraries in 1970's, and it has triggered activating the school library after early 1990's. By analyzing the relationships of the two subjects it can be concluded that they are tightly connected each other by emphasizing the function of school library not as a teaching-learning center but as a reading facility. It makes difficult for the Japanese school library to establish the most important function of supporting curriculum.

The Korean Old Maps in Toyo Bunko, Japan (일본 동양문고(東洋文庫) 소장 한국본 고지도 연구)

  • Yang, Bo-Kyung
    • Journal of the Korean Geographical Society
    • /
    • v.50 no.6
    • /
    • pp.717-734
    • /
    • 2015
  • The Toyo Bunko (東洋文庫) in Tokyo, Japan is one of the largest library that holds the Korean old geographical documents. About 200 topographies of counties and prefectures, including Giinhansangnyang 杞人間商量 which recorded compilation and improvement plan of the geographical annals belong to it. Several maps and geographical annals of Joseon Period possessed in the Toyo Bunko are set high values on geography since the materials are only belong to it and have not yet been found in Korea. There are very important map collections including six copies of Daedongyeojido 大東輿地圖(1861, 1864) by Kim Jeongho(金正浩) and Suseonjeondo 首善全圖 by Kim, Jungho, collectible stamp of Maema Kyosaku(前間恭作) is imprinted on it, and Gangyeokjundo 疆域全圖 and Dongyeodo 東輿圖 which made with 20-ri and 10-ri grid, owned by Sidehara Daira(幣原坦). Especially Gwanbukjido 關北地圖 which is the northern border map recorded the Lee Sam's(李森) preface who served as a military official of Hamgyeong and Pyeongan Province in early 18th century. These maps and some other maps have a historical value to supplement of the history of Korean Cartography.

  • PDF

A Study of the Chuchih $Ch'unch\hat{e}ng$, or 'Proofs of Providence,' with Emphasis on Its Impression and Value (동양문고소장 중간본 "주제군징"에 대하여 -특히 판본과 그 자료적 가치를 중심으로-)

  • Shim Woo-choon
    • Journal of the Korean Society for Library and Information Science
    • /
    • v.1
    • /
    • pp.77-102
    • /
    • 1970
  • The writer discusses about the value of the two-volume Chuchih $Ch'unch\hat{e}ng$ in the Toyo Bunko in terms of its history and contents. The book is an incomplete reprint without preface. However, it has no error in its contents through the three elaborate revisions. The writer defines the book as a scientific and religious work. The author shows in the first volume his hypothesis, analysis, and conclusion, of the order of the things in the universe and in the second volume tries to prove the God's existence and Divine Providence. The proofs presented are related to the scientific thoughts of the West in the 17th century.

  • PDF

A Study on the Transformation and Issue of the Japanese-Chinese Word 'Library' (화제한어 '도서관' 명칭의 변용과 쟁점에 관한 연구)

  • Hee-Yoon Yoon
    • Journal of the Korean Society for Library and Information Science
    • /
    • v.57 no.1
    • /
    • pp.23-44
    • /
    • 2023
  • The word library(図書館) is a Japanese translation of the Western library or Bibliothek in the mid-Meiji period. This word has been accepted in Chinese(图书馆), Taiwan(圖書館), Korea(도서관), and Vietnam(Dđồ thư quán), which are Chinese-speaking countries. If so, when and who first introduced the term library to Japan and China? In Japan, the enlightenment thinker Fukuzawa's 『Seiyo Jijo, 1866』 is regarded as the first document to introduce the Western library, and in China, the article published in 『Qing Yi Bao, 1896』 by the reformed thinker Liang Qichao referred to as the first example. Therefore, this study traced and demonstrated the time and person in which the word library appeared, focusing on modern dictionaries, books, translations, papers, and newspaper articles that were introduced in both countries. As a result, the theory of the introduction to Fukuzawa in 1866 is wrong because Western libraries are described in various terms in many diaries and dictionaries, including Motoki's 『An English Japanese Dictionary of the Spoken Language, 1814』. Also, in China, the theory of introduction of Liang Qichao in 1896 is not true because the term library first appeared in Ryu Jeong-dam's 『A Dictionary of Loan Words and Hybrid Words in Chinese, 1884』. In the same context, it is necessary to trace and argue the history of the first use of the term library in Korea and the name of the first library in Korea established by the Busan Branch of the Japan Hongdo Association in 1901.