• Title/Summary/Keyword: 한자

Search Result 438, Processing Time 0.025 seconds

Analysis of High School Students' Understanding Levels about Earth Science terms Written in Chinese Characters (한자로 된 지구과학 용어에 대한 고등학생의 이해 수준)

  • Jeong, Jin-Woo;Park, Hee-Moo;Jung, Jae-Gu
    • Journal of the Korean earth science society
    • /
    • v.25 no.5
    • /
    • pp.303-314
    • /
    • 2004
  • The purpose of this study is to analyze high school students' understanding levels about earth science terms written in Chinese characters according to learners' characteristics. In order to investigate how the responses vary according to their characteristics, first of all, proper scientific terms are selected, and then corre sponding questions about them are offered as subjects, which consists of a Korean characters type, a picture type, and a Korean and Chinese characters type. During paper test and interview, the questions are given to fifteen students from general high schools in Jecheon, Chungbuk Province. The results of the study are as follows; Students in formal operation level and field-independency answered very well and also the terms of Chinese characters type and picture type improve the students' understanding and memorization. Generally, Chinese characters have more positive influence on their learning than the negative. Therefore, in general, it seems that it's more effective to explain the sound and meaning of terms in detail and to give learners enough time to draw a picture about each term by themselves when scientific terms are delivered to students in Chinese characters in class.

A Study on Data Sharing Codes Definition of Chinese in CAI Application Programs (CAI 응용프로그램 작성시 자료공유를 위한 한자 코드 체계 정의에 관한 연구)

  • Kho, Dae-Ghon
    • Journal of The Korean Association of Information Education
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.162-173
    • /
    • 1998
  • Writing a CAI program containing Chinese characters requires a common Chinese character code to share information for educational purposes. A Chinese character code setting needs to allow a mixed use of both vowel and stroke order, to represent Chinese characters in simplified Chinese as well as in Japanese version, and to have a conversion process for data exchange among different sets of Chinese codes. Waste in code area is expected when vowel order is used because heteronyms are recognized as different. However, using stroke order facilitates in data recovery preventing duplicate code generation, though it does not comply with the phonetic rule. We claim that the first and second level Chinese code area needs to be expanded as much as academic and industrial circles have demanded. Also, we assert that Unicode can be a temporary measure for an educational code system due to its interoperability, expandability, and expressivity of character sets.

  • PDF

Effects of MMORPG-Based Hanja Learning for Elementary School Students on Self-Directed Learning Ability (MMORPG 기반 초등한자 학습이 자기주도 학습능력에 미치는 효과)

  • Park, Hee-Jin
    • Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
    • /
    • 2012.01a
    • /
    • pp.135-138
    • /
    • 2012
  • 본 연구는 다중참여역할수행게임(Massive Multiplayer Online Role Playing Game, 이하 MMORPG)이 자기주도 학습능력에 미치는 효과를 살펴보는데 목적이 있으며, 초등학교에 재학중인 4, 5, 6학년 3개 학급을 실험 대상으로 4주간 실험하였다. 실험집단은 방과 후 수업시간을 이용하여 일주일에 2시간 이상 MMORPG를 활용한 한자수업을 학습하도록 지도하였고, 통제집단은 교사의 수업 진행으로 학습하였다. 실험 전 두 집단 간의 자기주도 학습능력에 대한 동질성을 검증하기 위하여 자기주도 학습준비도 검사(Self-Directed Learning Readiness Scale, 이하 SDLRS)를 이용하여 자기주도 학습능력 사전검사를 실시하였고, 4주간 실험이 끝난 후 자기주도 학습능력 검사의 차이를 알아보았다. 더 나아가 하위요소인 효율적인 학습자라는 개념, 학습에 대한 솔선수범 및 독립성, 창의성, 자신의 학습에 대한 책임감, 기본학습 기능과 문제해결 기술, 미래 지향적인 자기이해 학습기회에 대한 개방성, 학습에 대한 애정과 열성을 다변량분산분석(MANOVA)를 실시하여 통계분석 하였다. 이러한 연구결과들을 바탕으로 다음과 같은 결론을 내릴 수 있다. 첫째, MMORPG를 활용한 한자학습과 일반교실 한자학습은 독립표본 t검정 결과 자기주도 학습능력에서 유의미한 차이가 나타났다. 즉, MMORPG를 활용한 한자학습이 일반교실수업에 의한 학습보다 높은 자기주도 학습능력 정도를 보여 주었다. 둘째, MMORPG를 활용한 한자학습이 하위요소 간에 어떠한 여향을 미치는가를 알아보기 위해 실시한 MANOVA 결과 효율적인 학습자라는 개념, 학습에 대한 솔선수범 및 독립성, 창의성, 자신의 학습에 대한 책임감, 기본학습 기능과 문제해결 기술, 미래 지향적인 자기이해에서는 유의미한 것으로 나왔지만 학습기회에 대한 개방성, 학습에 대한 애정과 열성에서는 유의미한 결과를 얻지 못하였다.

  • PDF

Consideration of CJK Joint Hanja Unicode when is used in AMI/HDB-3 Line Coding (AMI/HDB-3 회선부호화와 한·중·일 한자 유니코드 체계 고찰)

  • Tai, Dong-Zhen;Hong, Wan Pyo
    • The Journal of the Korea institute of electronic communication sciences
    • /
    • v.8 no.7
    • /
    • pp.1011-1015
    • /
    • 2013
  • This paper analyses the violation rate of CJK joint Chines character Unicode to the source code rule. In the paper, Chinese character 150ea in Chinese Unicode which have relatively a higher frequency in use of a character was chosen to study. The frequency rate in use of the 150ea characters is about 50% of the total frequency rate of the Chinese characters. The study was applied the AMI/HDB-3 line coding/scrambling and HDLC protocol, According to the analyses, the number of violated characters were 77ea of 150 ea, frequency rate in use 29%. Therefore, when the violated 77ea characters are replaced to the matched character codes to the source coding rule, the processing rate of the line coder can be improved about 37%.

A Study on Chinese Character Expressions of Dynamic Poster Design Based on Kinetic Typography Principle - Focused on '24 Solar Terms' Theme Poster - (키네틱 타이포그래피 원리에 기반을 둔 다이나믹 포스터 디자인의 한자 표현방식에 관한 연구 - '24절기' 테마 포스터를 중심으로 -)

  • Chu, Ziyi;Park, Yong-Jin
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.22 no.10
    • /
    • pp.195-212
    • /
    • 2022
  • Based on the kinetic typography principle and the structure features of Chinese characters, this study took the Chinese'24 solar terms' theme dynamic poster as the research object, explored the visual expression of dynamic Chinese characters, and tried to summarize the visual expression law of Chinese characters in dynamic poster design. It can be found that, there could be 6 different types of Chinese character expressions in the 24 solar terms poster design. Among them, 'Drawing' design method has the meaning of text structure and form expression, and 'Assembling' design method has the meaning of text stroke and texture association, also, 'Forming' design method bring its meaning through stroke deformation, 'Transforming' design method conveys the content through text disintegration, 'Replacing' design method mainly bring the meaning through simulation, while 'Rotation' design method always express through visual three-dimensional and space. Finally, the findings could not only provide analytical logic and methods for the expression of Chinese characters in dynamic poster design, but also fill the lack of formative research on dynamic Chinese characters, which hopefully provide basic information for the research related to dynamic Chinese character structure, as well as the dynamic poster designers.

Distance Measures in HMM Clustering for Large-scale On-line Chinese Character Recognition (대용량 온라인 한자 인식을 위한 클러스터링 거리계산 척도)

  • Kim, Kwang-Seob;Ha, Jin-Young
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.36 no.9
    • /
    • pp.683-690
    • /
    • 2009
  • One of the major problems that prevent us from building a good recognition system for large-scale on-line Chinese character recognition using HMMs is increasing recognition time. In this paper, we propose a clustering method to solve recognition speed problem and an efficient distance measure between HMMs. From the experiments, we got about twice the recognition speed and 95.37% 10-candidate recognition accuracy, which is only 0.9% decrease, for 20,902 Chinese characters defined in Unicode CJK unified ideographs.

Automatic Stroke Extraction and Stroke Ordering of Chinese Characters Based on TrueTypeFont (트루타입폰트 기반 한자 자동 획 분할 및 자동 획순 부여)

  • Jang, Hyun-Gyu;Koo, Sang-Ok;Jung, Soon-Ki
    • Journal of the Korea Computer Graphics Society
    • /
    • v.11 no.3
    • /
    • pp.10-18
    • /
    • 2005
  • 이 논문에서는 트루타입 폰트(TrueType Font)의 글자 외곽선 데이터를 이용하여 자동으로 한자의 획을 분리하고 획 순서를 정하는 방법을 제안한다. 트루타입 폰트에는 글자의 외곽선 정보가 벡터 형식으로 저장되어 있으며, 이러한 벡터들은 일정한 규칙으로 배열되어 있다. 이와 같은 벡터들의 배치를 이용하여 한자의 획이 될 수 있는 벡터들의 집합을 조합하여 독립적인 획을 분리해 내고, 글자를 획 별로 분리하여 본래 트루타입 폰트의 저장 형식과 동일한 파일 형식으로 저장한다. 또한 분리된 모든 획에 대하여, 획 이름을 정의하고, 정의된 획들 간의 위치와 상관관계를 이용하여, 획 사이의 우선순위를 결정하여 획 순서를 부여한다. 이 작업들은 사람의 작업 없이 순수하게 자동으로 이루어지므로, 시간과 노력을 최소화 할 수 있다. 게다가, 획별로 분리되고 순서대로 정리된 한자들은 트루타입 폰트에 저장되어 있는 모양과 특성을 그대로 가지고 있으므로, 단순히 폰트 자체로써 사용할 수도 있을 뿐만 아니라, 한자 학습 컨텐츠로도 이용이 가능하며, 각종 애니메이션 효과 등 다양한 분야에서 융통성 있게 활용될 수 있다.

  • PDF

An recognition of printed chinese character using neural network (신경망을 이용한 인쇄체 한자의 인식)

  • 이성범;오종욱;남궁재찬
    • The Journal of Korean Institute of Communications and Information Sciences
    • /
    • v.18 no.9
    • /
    • pp.1269-1282
    • /
    • 1993
  • In this paper, we propose to method of recognizing printed chinese characters which combine the coventional deterministic methods and the neural networks. Firstly, we extract four directional vector of strokes from chinese characters. Secondly, we make the mesh of the center of gravity in the vector and then constitute the H x8 feature matrix using black pixel lenth from each meshs. This normalized feature matrix value offer as the input of neural network for classifying into the 14 character types. And this calssified character classify again into Busu group by the Busu recognizing neural network. Finally, we recognize each characters using the distance of similarity between input characters and reference characters. The usefulness of the proposed algorithm is evaluated by experimenting with recognizing the chinese characters.

  • PDF

The reasons why it is good to write Chinese loanwords in Korean instead of Chinese characters and Hànyǔ pīnyīn (중국의 외래어 표기를 한자와 병음 대신 한글로 쓰면 좋은 이유 증명)

  • TaeChoong Chung
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2022.10a
    • /
    • pp.639-643
    • /
    • 2022
  • 한글이 우수한 글자라는 의견에 세계 대부분의 학자들이 동의하고 있다. 한글 자모의 단순성과 직교성(규칙성)으로 인해 표현할 수 있는 발음의 수도 제일 많고 읽고 쓰고 배우기도 쉽다는 점을 누구나 인정하기 때문이다. 구한말과 1950년대에 중국도 한글표기를 사용할 뻔 했다는 이야기도 있다. 그러나 그들은 한자를 사용하되 단순화 하는 방법과 병음을 사용하는 것으로 결론이 났고 현재 그렇게 사용하고 있다. 그런데 중국인들이 외래어를 다루는 것을 보면 많이 고생한다는 생각이 든다. 외래어 표기를 한글로 사용한다면 외래어를 위한 한자 단어를 만들 필요가 없고 외래어를 표현하고 배우고 읽고 쓰는데 훨씬 더 효과적으로 할 수 있고, 원음 재현율이 매우 개선된다. 또한' 글자의 길이가 짧아지고 더 멀리서도 인식되는 장점도 있다. 본 논문은 그것을 보여준다. 본 논문에서는 영어 원단어, 한국어 표기, 중국어 표기, 병음 표기, 중국어 발음 한글 표기 등을 비교해서 한글이 유리함을 보여주고자 한다. 결론적으로 외국단어를 한자나 한자의 병음으로 표현하는 것보다 한글로 표현하는 것이 중국어를 사용하는 모든 사람들에게 큰 도움이 될 것이다. 물론 그들이 한글을 읽고 쓰는 것을 배우는 부담은 있지만 몇일만 배우면 평생의 문제를 해결하게 되는 문제이므로 큰 부담은 아니라고 본다.

  • PDF

Recognition of Handwriting Chinese Characters Based on DP matching (DP 정합을 이용한 필기체 한자 인식)

  • 전상엽;권희용
    • Proceedings of the Korea Multimedia Society Conference
    • /
    • 2004.05a
    • /
    • pp.285-288
    • /
    • 2004
  • 온라인 필기체 한자는 동일인의 동일 문자조차도 회수, 획순 및 형태의 변화가 다양할 뿐만 아니라 인식 대상이 방대하여 인식이 매우 어렵다. 또한 한자는 기본 자소의 조합에 의한 글자가 아닌 각각의 글자가 독립적으로 이루어져 있어 연속된 획들 간의 관련도를 파악하기 어렵고 획수도 1획에서 28획까지 다양하게 분포를 한다. 따라서 본 연구에서는 대분류 단계로 시작획 비교를 하고 이어진 세분류 단계에서 문자의 특징으로 방향코드와 특이점을 추출해내고 획수를 고려하여 DP 정합을 하는 2단계 인식 시스템을 제안하였다. 이로써 최적의 속도로 입력한 문자를 찾아낼 수 있도록 하였다.

  • PDF