• 제목/요약/키워드: 한영 모바일 번역

검색결과 2건 처리시간 0.014초

스마트폰용 영한, 한영 모바일 번역기 개발 (Development of Korean-to-English and English-to-Korean Mobile Translator for Smartphone)

  • 여상화;채흥석
    • 한국컴퓨터정보학회논문지
    • /
    • 제16권3호
    • /
    • pp.229-236
    • /
    • 2011
  • 본 논문에서는 스마트폰용 경량화된 영한, 한영 모바일 번역기를 설계 및 구현한다. 번역 엔진은 자연스러운 번역과 높은 번역 품질을 위해 번역 메모리와 규칙기반의 번역 엔진으로 이중화를 한다. 개발된 번역 엔진의 사용자의 사용성 (Usability)을 극대화하기 위해 스마트폰에 내장된 카메라를 통한 문자인식(OCR; Optical Character Recognition) 엔진과 음성 합성 엔진(TTS; Text-to-Speech)을 각각 Front-End와 Back-end에 접목하였다. 실험결과 번역 품질은 BLEU와 NIST 평가치를 기준으로 구글번역기 대비 영한 번역은 72.4%, 한영 번역은 77.7%로 평가되었다. 이러한 평가결과는 본 논문에서 개발한 모바일 자동번역기가 서버 기반의 번역기의 성능에 근접하며 상업적으로 유용함을 보여준다.

한영 모바일 번역기를 위한 강건하고 경량화된 한국어 형태소 분석기 (A Light Weighted Robust Korean Morphological Analyzer for Korean-to-English Mobile Translator)

  • 여상화
    • 한국컴퓨터정보학회논문지
    • /
    • 제14권2호
    • /
    • pp.191-199
    • /
    • 2009
  • 본 논문에서는 핸드폰, 스마트폰, PDA폰 등의 모바일폰에서 동작하는 강건하고 경량화된 한국어 형태소 분석기를 제안한다. 이들 모바일 장치들은 낮은 CPU 성능과 메모리 사용에서의 제약으로 인해 자연언어 인터페이스를 적용하기 곤란했다. 본 논문에서는 1) 키 이벤트 핸들러 (Key Event Handler)를 이용한 온라인 형태소 분석과 2) 붙여 쓴 오류 문장에 대해 띄어쓰기 오류 교정의 전처리 과정 없이 강건한 형태소 분석 방법을 제안한다. 본 논문에서 제안된 경량화된 한국어 형태소 분석기는 모바일 한영 번역기 시제품에 적용하여 메모리 사용량은 5.8% 줄이고 평균 반환 시간은 19.0% 개선하였다.