• Title/Summary/Keyword: 한글코드

Search Result 150, Processing Time 0.018 seconds

An Arrangement of Hangul Codes in Unicode (유니코드에서 한글코드 정비 방안)

  • Byun, Jeongyong
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2018.10a
    • /
    • pp.234-236
    • /
    • 2018
  • 유니코드에 있는 3가지 한글코드를 훈민정음의 과학적 원리를 기준으로 정비하기 위하여 각각을 분석해서 평가한 다음 훈민정음 창제원리를 반영한 정음형 코드 즉 한글자모 코드가 나머지 음절표현을 포괄한다는 결과에 따라서 U+1100만 남기고 나머지 공간은 반납해야 한다는 정비 방향을 제안한다.

  • PDF

A Study on Hangul Text File Management and Effective Code Conversion (한글 문서화일의 관리와 효과적인 코드변환에 관한 연구)

  • Yun, Ho-Sang;Shon, Jin-Gon;Hwang, Chong-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1989.10a
    • /
    • pp.191-196
    • /
    • 1989
  • 한글 문서화일을 작성할 때 한글코드로서 일반적으로 많이 사용되는 것은 2 Byte 완성형 코드와 2 Byte 조합형 코드이다. 이 두 코드체제는 각각 내제된 장점이 있으며 이로 인하여 많은 논란이 되어 왔으나, 두 코드체제를 이용하여 작성되는 한글 문서 화일은 여전히 늘어나고 있는 것이 현 실정이다. 이러한 배경에서 한글 문서화일의 코드변환에 관해서는 계속 연구되어 왔고 현재 여러종류의 변환프로그램이 실용화되어 있다. 본 논문에서는 기존의 변환프로그램에서 한글 문서화일을 화일 단위로 변환시키는 것을 표시난 (tag field) 개념을 도입하여 디스크 단위로 변환시킬 수 있도록 개선된 변환프로그램을 제시하였다. 아울러 코드변환시 변환이 필요한 화일을 쉽게 찾을 수 있도록 한글 문서화일에 대하여 그 작성 코드의 종류를 표시할 수 있는 DOS 명령어를 제시하였다.

  • PDF

A Roman Representation Code System of Hangul Characters (한글문자의 로마문자 표기코드)

  • Kang, Joo-Sang
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1995.10a
    • /
    • pp.91-101
    • /
    • 1995
  • 한글문자를 기계화하기 위하여 로마문자로 표기하는 코드체계에 대하여 살펴본다. 이 표기코드는 로마문자의 대문자와 소문자를 이용하며 영문 OS 상에서의 한글사용, 음성학적 연구, 합리한 한글자판, 한글고어 연구 등에서 다른 코드보다 합리적이다. 또한 이 코드체계는 새로운 표준코드로서도 우수한 잠재성을 가지고 있다.

  • PDF

Study on the Hangul typeface of the decentralized density through the horizontal disposition of phoneme. (Hangul typeface for New Hangul Code) (음소의 가로선형 배열을 통한 밀도 분산형 한글꼴연구 ( 새로운 음소형 코드체계를 위한 한글꼴 ))

  • Moon, Souk-Bae
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1994.11a
    • /
    • pp.223-230
    • /
    • 1994
  • 본 한글꼴은 음절 및 음소의 가시성을 높이고자 한글 음소의 이중 가로선형 배열을 통한 밀도 분산형 한글꼴과 음소 나열형 한글꼴 등의 새로운 한글꼴의 다양한 표현의 실험 연구이다. 일도 분산형 한글꼴은 새로운 음소형 한글코드(닿소리, 홑소리, 받침 조합형)와 서로 대응하드록 일원화 한글꼴로 한글 및 옛 한글의 음소 조합형의 입.출력이 가능하다. 이러한 시도는 1바이트 이내에서 현대한글 및 옛한글을 구현하며, 이는 한글의 구현원리에 따른 음소형 코드체계의 실현 가능성으로 한글 코드체계의 최적화에 대한 새로운 가설을 제시 한다.

  • PDF

A study on the Conformity of Jaso-Type Code and Optimum Font Code Based On Hunminjeongeum Principle (훈민정음 원리에 기반한 자소형 코드와 최적 폰트 코드의 일치성에 관한 연구)

  • Kim, Kyoungwook;Byun, Jeongyong
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2009.10a
    • /
    • pp.77-80
    • /
    • 2009
  • 훈민정음 창제당시의 모든 한글 음절인 약 399억 음절을 표현하기 위해서 자소형 코드만을 입력하여 이를 조합 음절 형태로 구성하고, 최적 폰트 코드를 출력함으로써 모든 한글을 표현할 수 있었다. 하지만, 이러한 최적 폰트 코드는 모든 한글을 표현하는 데에만 치중하였지만, 키보드로부터 입력되는 자소형 코드와 화면에 음절을 구성하며 출력되는 폰트 코드의 일치하지 않는 문제점이 발생하였다. 이를 해결하기 위해서 본 연구에서는 실험을 통하여 입력된 자소형 코드를 파일입출력을 이용하여 파일로 저장 후 이를 본 연구에서의 옛한글 입력기의 폰트 변환 모듈을 사용하여 음절을 표현하여, 자소형 코드와 폰트 코드와의 일치함을 보이고자 한다.

  • PDF

Correction for Hangul Normalization (올바른 한글 정규화를 위한 수정 방안)

  • Ahn, Dae-Hyuk;Park, Young-Bae
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2006.10e
    • /
    • pp.73-80
    • /
    • 2006
  • 현재 유니코드에서 한글텍스트의 정규화 기법은 완성형 현대한글 음절과 옛 한글을 표현하는 조합형 한글 그리고 호환 자모등과 같이 사용할 경우 원래의 글자와는 전혀 다른 글자의 조합을 만들어내는 문제점이 있다. 이러한 문제점은 호환 한글 자모 및 기호들의 잘못된 정규화 변환과 유니코드의 한글자모 조합 규칙에서 자모와 완성형 현대한글 음절을 다시 조합하여 한글음절로 사용 할 수 있게 허용한 때문이다. 이는 정규화 형식을 처음 작성할 당시 옛 한글의 사용을 고려하지 않았거나, 한글에 대한 올바른 이해가 부족한 상태에서 작성 된데 따른 결과라 하겠다. 따라서 본 연구에서는 유니코드 환경에서의 한글코드와 특히 최근 들어 Web을 비롯하여 XML과 IDN에서 필연적으로 사용하는 정규화에 따른 문제점을 파악하고 이들을 올바르게 처리하기 위한 정규화의 수정 방안과 조합형 한글의 조합규칙에 대한 수정 방안을 제안한다.

  • PDF

Correction for Hangul Normalization in Unicode (유니코드 환경에서의 올바른 한글 정규화를 위한 수정 방안)

  • Ahn, Dae-Hyuk;Park, Young-Bae
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.34 no.2
    • /
    • pp.169-177
    • /
    • 2007
  • Hangul text normalization in current Unicode makes wrong Hangul syllable problems when using with precomposed modern Hangul syllables and composing old Hangul by using conjoining-Hangul Jamo and compatibility Hangul Jamo. This problem comes from allowing incorrect normalization form of compatibility Hangul Jamo and Hangul Symbol and also permitting to use conjoining-Hangul Jamo mixture with precomposed Hangul syllable in Unicode Hangul composing rule. It is caused by lack of consideration of old Hangul and/or insufficient understanding of Hangul code processing when writing specification for normalization forms in Unicode. Therefore on this paper, we study Hangul code in Unicode environment, specifically problems of normalization used for Web and XML, IDN in nowadays. Also we propose modification of Hangul normalization methods and Hangul composing rules for correct processing of Hangul normalization in Unicode.

A basic study on the output code system of the Hangeul (한글 출력코드 체계에 관한 기초 연구)

  • Lee, Kang-Sup;Lee, Ki-Sung
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1992.10a
    • /
    • pp.285-291
    • /
    • 1992
  • 알파뉴메릭 사용 언어권과는 달리 한글에서는 처리코드와 출력코드를 구별할 필요가 있다. 한글의 처리코드로는 완벽한 한글 처리가 가능한 조합형이 옳다는 데에 재론의 여지가 없다. 그러나 전자출판의 경우 출력코드는 조합형과 완성형을 모두 사용하는 절충형이어야 한다. 절충형 코드를 구현하기 위한 기초 연구로서 국민학교 국어교과서를 분석하여 완성형꼴(음절)의 범위를 예측하였다. 1400자는 완성형으로, 나머지 9700자 가량은 조합형을 사용하는 방식이 한글 출력코드 체계로서 적합할 것이다.

  • PDF

'컴퓨터한글' 과연 무엇이 문제인가

  • Lee, Gi-Seong
    • The Korean Publising Journal, Monthly
    • /
    • s.92
    • /
    • pp.8-9
    • /
    • 1991
  • 현행 한글표준코드를 그대로 따를 경우 컴퓨터는 전체 한글의 20% 정도밖에 표현하지 못한다. 글자가 다 출력되지 않아 쪽자를 만들어 쓰는가 하면, 데이터의 호환성도 없다. 한글을 전부 사용할 수 있어야 한다는 것과, 한글의 특성에 맞는 표준코드 제정은 꼭 지켜야 할 두가지 원칙이다.

  • PDF

A Study on the Unicode Architecture (유니코드의 구조와 문제점)

  • 주리정
    • Proceedings of the Korean Society for Information Management Conference
    • /
    • 2001.08a
    • /
    • pp.23-28
    • /
    • 2001
  • 유니코드는 현재 또는 과거에 존재했던 다양한 언어의 문자를 처리하기 위한 국제 표준코드이며 2바이트로 형성될 수 있는 65,000여 개의 영역에 전세계문자들을 차례대로 배열, 각 문자에 일련의 코드값을 지정하였다. 우리나라는 ISO 10646-1:1993의 유니코드 체계를 그대로 수용하여 1995년 KS C 5700-1995 표준규격으로 채택하였다. 이러한 유니코드의 경우 한글과 한자의 정렬문제, 옛한글이나 구결문자의 표현에 있어 제약이 있다. 이에 본고에서는 유니코드의 기본적인 개념, 그리고 한글 유니코드와 그 문제점에 대해 고찰하였다.

  • PDF