• Title/Summary/Keyword: 한글문서 정보

Search Result 572, Processing Time 0.022 seconds

Using Non-Lexical Features for Tweet Sentiment Classificaion (트윗 감정 분류를 위한 비어휘자질의 사용)

  • Hong, Cho-Hee;Kim, Harksoo
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2012.10a
    • /
    • pp.160-162
    • /
    • 2012
  • 문서를 대상으로 한 다양한 감정 분류 연구가 진행되어 왔으며, 최근에는 트윗 감정 분류에 그대로 적용되고 있다. 그러나 트윗은 일반 문서와 다르게 몇 가지의 독특한 특징을 갖고 있어 좋은 성능을 보이지 못하고 있다. 본 논문에서는 기계학습을 기반으로 트윗의 특징과 트윗 사용자 정보 자질을 사용한 실험으로 트윗 감정 분류 성능의 영향을 확인하였다. 실험 결과 트윗에 포함된 이모티콘 감정 극성과, 사용자 성향 극성 자질은 트윗 감정 분류 모델의 성능 향상에 기여를 하는 것을 알 수 있었다.

  • PDF

A Design of Korean text CONdensing System(KCONS) (한국어 문서 축약 시스템의 설계)

  • Paik, Hae-Seung;Lee, Seung-Mi;Choi, Key-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1991.10a
    • /
    • pp.238-246
    • /
    • 1991
  • 본 논문에서는 한국어 문서를 대상으로 한국어에 관한 형태소 및 구문정보를 이용하고 또한 문장구조상에 나타난 특징들을 고려한 휴리스틱(Heuristic)을 이용하여 각 문장 단위로 축약하는 시스템을 설계한다. 그리고 이 축약 시스템을 평가하기 위한 방법들을 제안한다.

  • PDF

Comments Classification System using Topic Signature and n-gram (Topic signatur e와 n-gram을 이용한 댓글 분류 시스템)

  • Bae, Min-Young;Cha, Jeong-Won
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2008.10a
    • /
    • pp.189-194
    • /
    • 2008
  • 본 논문에서는 토픽 시그너처(Topic Signature)와 n-gram을 이용한 댓글 분류 시스템을 개발한다. 토픽 시그너처는 문서요약이나 문서분류에서 자질 선택을 위한 방법으로 많이 사용되어지며, n-gram은 모든 언어에 적용 가능한 장점이 있다. 악성댓글은 대체로 문장 길이가 짧고 유행어나 변형어의 출현 빈도가 높으며 비정형화된 특징이 있다. 따라서 우리는 댓글을 n-gram으로 나누어 자질로 선택한다. 분류를 위해 베이지안(Bayesian)모델을 사용하였다. 본 논문에서는 한글과 영어 댓글에 대한 판별 실험을 통하여 구현한 시스템이 복잡한 전처리 과정이 필요한 기존에 제안된 방법들보다 더 나은 성능을 보이며, 언어에 관계없이 적용 가능하다는 것을 실험 결과를 통해 확인할 수 있었다.

  • PDF

VCV Chain Analysis for Korean Speech Synthesis (한국어 음성 합성을 위한 VCV연쇄음 분석에 관한 연구)

  • Kim, Sung-Joo;Oh, Yung-Hwan
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1992.10a
    • /
    • pp.173-184
    • /
    • 1992
  • 본 논문에서는 일반적인 음성 합성 시스템과 모음-자음-모음(VCV) 연쇄음을 단위로 한 규칙 합성에 대해 고찰하고, 한국어의 음성 합성을 위한 VCV 연쇄음의 종류와 각 연쇄음의 빈도 및 사용예를 조사하기 위하여 약11만 단어의 어휘 목록과 3만 6천행 가량의 한글 문서를 분석, 연구한 결과를 기술하였다. 본 연구의 결과, 한국어의 음성 합성에는 약 2500여 증류의 VCV 연쇄음이 필요함을 확인하였다.

  • PDF

A Hangul Document Image Retrieval System Using Rank-based Recognition (웨이브렛 특징과 순위 기반 인식을 이용한 한글 문서 영상 검색 시스템)

  • Lee Duk-Ryong;Kim Woo-Youn;Oh Il-Seok
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.5 no.2
    • /
    • pp.229-242
    • /
    • 2005
  • We constructed a full-text retrieval system for the scanned Hangul document images. The system consists of three parts; preprocessing, recognition, and retrieval components. The retrieval algorithm uses recognition results up to k-ranks. The algorithm is not only insensitive to the recognition errors, but also has the advantage of user-controllable recall and precision. For the objective performance evaluation, we used the scanned images of the Journal of Korea Information Science Society provided by KISTI. The system was shown to be practical through theevaluationofrecognitionandretrievalrates.

  • PDF

Character Extraction and Restoration in the Specified Cell of Form Document (형식문서에서 지정된 셀내의 문자추출 및 복원)

  • Sim, Sang-Ok;Yoo, Jin-Yong;Kim, Min-Ki;Kwon, Young-Bin
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1997.10a
    • /
    • pp.183-187
    • /
    • 1997
  • 세금계산서나 영수증등의 형식문서를 처리하기 위해서는 일반문서와는 달리 형식문서에서 인식의 대상이 되는 특정 셀에 대한 추출이 필요하다. 본 논문에서는 정형화된 형식문서에서 원하는 특정 셀의 내용만을 추출하는 방법을 제시하고자 한다. 제안된 방법은 지정된 셀을 이루고 있는 라인을 제거하는 것과, 라인제거시 손상된 문자를 복원하는 과정으로 나뉜다. 우선 라인들의 평균적인 두께를 구한 후 라인을 트레이스(trace)하면서 이 두께 범위내에 있는 라인은 지운다. 트레이스하는 과정에서 두께보다 큰 라인은 문자와 접촉된 것으로 판단하여 이 접촉된 좌표를 저장한 후 미리 정의된 접촉유형을 이용하여 문자의 복원 작업을 수행한다.

  • PDF

CopyCheck: Korean Plagiarism Detection System (CopyCheck: 한국어 표절 검사 시스템)

  • Jang, Eun-Seo;Kwon, Do-Hyoung;Kim, Nak-Won;Park, So-Yeong;Kang, Seung-Shik
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2012.10a
    • /
    • pp.117-118
    • /
    • 2012
  • 기존의 표절 검사 소프트웨어의 경우에는 수행 시간이 지나치게 오래 걸리거나 표절의 의미가 희박한 구간들을 찾는 등의 문제가 있었다. 본 논문은 대학에서 과제물 표절 검사에 활용할 수 있는 소프트웨어인 CopyCheck을 설계 및 개발하였다. CopyCheck은 각각의 대상 문서로부터 문서 고유의 시그니처 세트를 추출 비교하여 표절이 의심되는 문서들 간의 중복 인텍스 세트를 만들어 의심 구간들을 추려낸 다음 지역 정렬 방법을 이용하여 일치 구간을 찾아내는 방법으로 많은 문서들을 대상으로도 표절 구간들을 빠르게 찾아낸다.

  • PDF

A Bloom filter-based Sentiment-aware Web Crawling Algorithm (블룸 필터를 이용한 감성 웹 문서 크롤링 알고리즘)

  • Na, Chul-Won;On, Byung-Won
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2018.10a
    • /
    • pp.69-74
    • /
    • 2018
  • 최근 빅 데이터와 인공지능의 발달과 함께 감성 분석에 대한 연구가 활발해지고 있다. 더불어 감성 분석을 위한 긍/부정 어휘가 풍부한 텍스트 문서들에 대한 수집의 필요성도 높아지고 있다. 본 논문은 긍/부정어휘가 풍부한 텍스트 문서들을 수집하는 기존의 수집 방법에 대한 문제점에 대하여 해결방안을 제시한다. 기존의 수집 방법으로 일단 모든 URL들을 저장하고 필터링 과정을 거쳐 긍/부정 어휘가 풍부한 텍스트 문서들을 수집하고자 한다면 불필요한 텍스트 문서 저장과 필터링 과정에서 메모리와 시간을 낭비하게 된다. 기존의 수집 방법에 블룸 필터라는 자료구조를 적용시켜 메모리와 시간을 낭비하게 되는 문제점을 해결하고자 한다.

  • PDF

Combining Positive and Negative Features for One-Class Document Classification (One-class 문서 분류를 위한 긍정 자질과 부정 자질의 결합)

  • Song, Ho-Jin;Kang, In-Su;Na, Seung-Hoon;Lee, Jong-Hyeok
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2005.10a
    • /
    • pp.35-42
    • /
    • 2005
  • 문서 분류에서의 one class 분류 문제는 오직 하나의 범주를 생성하고 새로운 문서가 주어졌을 때 그 문서가 미리 만들어진 하나의 범주에 속하는가를 판별하는 문제이다. 기존의 여러 범주로 이루어진 분류 문제를 해결할 때와는 달리 one class 분류에서는 학습 시에 관심의 대상이 되는 하나의 범주와 관련이 있는 문서들만을 사용하여 학습을 수행하기 때문에 범주의 경계를 정하는 것은 매우 어려운 작업이다. 이에 본 논문에서는 기존의 연구에서 one class 분류 문제를 해결할 때 관심의 대상이 되는 예제의 일부를 부정 예제로 간주하여 one class 문제를 two class 문제로 변환하고 추가적으로 새로운 가상 부정 예제를 설정하여 학습을 수행하였던 방법에서 더 나아가 범주화를 위한 적절한 부정자질을 선택하고 이를 긍정자질과 함께 사용하여 학습을 수행한 후 SVM을 통하여 범주화 성능을 학인 해 보기로 한다.

  • PDF

Mining the Web for Korean-English Parallel Corpora and Sentence Alignment (웹 문서로부터 한-영 병렬 말뭉치 자동 구축과 문장 단위 정렬)

  • Yang, Zoo-Il;Kim, Seon-Ho;Song, Man-Suk
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1999.10e
    • /
    • pp.150-155
    • /
    • 1999
  • 다국어를 이용한 통계적 자연어 처리의 연구가 진행됨에 따라 병렬 말뭉치의 중요성이 대두되고 있다. 그러나 여러 가지 제약점으로 인하여 현재 이용 가능한 한국어 병렬 말뭉치가 드문 상황이다. 월드 와이드 웹 상에는 다양한 언어로 번역된 문서들이 있으며 이를 병렬 말뭉치로 구축, 활용한다면 말뭉치의 희소성으로 인한 문제를 해결할 수 있다. 본 논문에서는 웹 상에서 번역문서 후보를 추출한 다음 HTML 문서 구조를 비교하여 번역문서인지를 판별하고 문장 단위 정렬을 이용하여 병렬 말뭉치로 구축하는 방법을 제시한다.

  • PDF