• Title/Summary/Keyword: 표기법

Search Result 326, Processing Time 0.033 seconds

A Comparison study on the Business Process Modeling Notations (비즈니스 프로세스 모델링 표기법에 대한 비교 연구)

  • Kim, Hoon-Tae;Lee, Yong-Han;Kim, Min-Soo;Yun, Jung-Hee
    • Proceedings of the CALSEC Conference
    • /
    • 2005.11a
    • /
    • pp.124-130
    • /
    • 2005
  • 현재 BPM의 사용이 활성화 되어가고 있으며, 비즈니스 프로세스 실행을 위한 언어들이 표준화되어 가고 있다. 또한 비즈니스 프로세스 모델링 표기법을 위하여 BPMN이 표준안으로 제시되고 있다. 한편 비즈니스 프로세스를 표기하기 위한 방법은 기존에도 있어왔다. BPM사용자 관점에서 기존의 비즈니스 프로세스 표기법들과 BPMN을 비교하여 보고자 한다. 본 연구에서는 비즈니스 프로세스 모델링을 위한 표기법들을 조사하여 제시하고, 각 표기법을 프로세스 핵심요소, 흐름제어 요소, 보조 요소의 측면에서 비교 분석하고자 한다.

  • PDF

Korean Named Entity Recognition Using BIT Representation (BIT 표기법을 활용한 한국어 개체명 인식)

  • Yoon, Ho;Kim, Chang-Hyun;Cheon, Min-Ah;Park, Ho-Min;Namgoong, Young;Choi, Min-Seok;Kim, Jae-Kyun;Kim, Jae-Hoon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2019.10a
    • /
    • pp.190-194
    • /
    • 2019
  • 개체명 인식이란 주어진 문서에서 개체명의 범위를 찾고 개체명을 분류하는 것이다. 최근 많은 연구는 신경망 모델을 이용하며 하나 이상의 단어로 구성된 개체명을 BIO 표기법으로 표현한다. BIO 표기법은 개체명이 시작되는 단어의 표지에 B(Beginning)-를 붙이고, 개체명에 포함된 그 외의 단어의 표지에는 I(Inside)-를 붙이며, 개체명과 개체명 사이의 모든 단어의 표지를 O로 간주하는 방법이다. BIO 표기법으로 표현된 말뭉치는 O 표지가 90% 이상을 차지하므로 O 표지에 대한 혼잡도가 높아지는 문제와 불균형 학습 문제가 발생된다. 본 논문에서는 BIO 표기법 대신에 BIT 표기법을 제안한다. BIT 표기법이란 BIO 표기법에서 O 표지를 T(Tag) 표지로 변환하는 방법이며 본 논문에서 T 표지는 품사 표지를 나타낸다. 실험을 통해서 BIT 표기법이 거의 모든 경우에 성능이 향상됨을 확인할 수 있었다.

  • PDF

문화속의 과학 - 간편하고 능률적인 표기법은 국제정보통신용 로마자를

  • Lee, Hyeon-Bok
    • The Science & Technology
    • /
    • v.32 no.4 s.359
    • /
    • pp.12-12
    • /
    • 1999
  • 로마자 표기법은 우리말을 한글이 아닌 로마자로 적는 법을 말한다. 현재 우리가 쓰고 있는 로마자 표기법은 발음 위주의 표기를 하고 부호가 잡다하여 컴퓨터로 쉽게 입력할 수 없는 단점을 갖고 있다. 그래서 필자는 간편하고 능률적인 국제 정보통신용 로마자 표기법을 제안한다.

  • PDF

Implementation of the Hangul-Roman Conversion System (한글-로마자 표기 변환 시스템 구현)

  • Kim, Kyoung-Jing;Park, Sung-Hyun;Choi, Young-Kyoo;Lee, Jun-Hwan;Rhee, Sang-Burm
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2001.10d
    • /
    • pp.193-198
    • /
    • 2001
  • 본 논문에서는 개정된 국어의 로마자 표기법에 근거한 로마자 표기 변환기를 생성하기 위하여 한글-로마자 표기 변환시스템을 설계하였다. 한글-로마자 표기의 규칙변환을 위하여 로마자 표기법중 표기의 변환에 관련된 항과 그렇지 않은 항으로 분리하여 규칙 변환을 위한 로마자 표기법을 정리하였으며, 로마자 표기법의 근간이 되는 표준 발음법을 페트리넷으로 모델링 후 분석하여 표기-음가 변환표를 생성하고, 표기-음가 변환표에서 로마자 표기법에 해당하지 않는 부분을 제거하여 한글 - 로마자 표기 변환표를 생성하고 이를 바탕으로 한글-로마자 변환 시스템을 구현하였다.

  • PDF

A Study on Transformation System for Roman Notation (로마자 표기 변환에 관한 연구)

  • 최규정;유성석;박기홍
    • Proceedings of the Korean Society for Cognitive Science Conference
    • /
    • 2000.06a
    • /
    • pp.76-81
    • /
    • 2000
  • 본 논문은 한글 고유 명사를 새로 개정된 한글 로마자 표기법에 의해 로마자 표기로 변환하는 시스템의 구성에 대해 기술하였다. 1955년에 문화체육부에서 배포한 프로그램 이후로 현재까지 한글을 로마자 표기로 자동 변환하는 프로그램이 나오지 않았고 이 프로그램 또한 새로 개정된 로마자 표기법이 아닌 예전의 로마자 표기법을 따르는 이유로 본 논문은 새로 개정된 표기법을 따르는 한글 고유명사의 로마자 자동 변환 시스템을 DB를 이용하여 구축하는 방안을 제시하였다. 그 결과 DB를 이용한 한글의 로마자 자동변환시스템은 개발자 측면에서는 프로그램 구현과 정확성 면에서 효과적인 장점을 얻을 수 있으며, 사용자 측면에서는 새로 개정된 개정안을 쉽게 익히고, 사용할 수 있게 한다.

  • PDF

Suggestion of syllable representation methods for foreign languages in Hangul (한글에 의한 외국어 표기법에서 음절표현 방법 제안)

  • Chung, TaeChoong
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2015.10a
    • /
    • pp.65-69
    • /
    • 2015
  • 우리 모두 소리의 표현력이 뛰어난 한글의 우수성은 너무나 잘 알고 있으며, 한글의 세계화를 외치고 있다. 그러나 그런 일을 해야할 국립국어원 등 국가기관은 외국어 표기법을 만들지 않고 있다. 외래어표기법으로 충분하다고 생각하고 있는 것이다. 외래어표기법은 현재의 한글을 유지하면서 외국어를 한글 단어로 만들 때 어떻게 만드느냐를 규정한 것이다. 한글세계화에 필요한 외국어 표기법은 한글로 외국어를 잘 표현함으로써 한글을 외국에 퍼트리는 것이 목표이다. 따라서 외국인이 쓰기에 편리해야하고 외국어 발음 왜곡을 최소화 하면서 잘 표현해 내기엔 현재 한글로는 부족한 면이 있음으로 표현력이 확장된 한글을 만들어야한다. 물론 확장된 한글이 현재의 한글과 동떨어지면 안될 것이다. 많은 분들이 여러 아이디어로 제안을 해 왔지만 대부분 자음을 추가하는 데에 집중되어 있다. 확장한글에서 다루어야할 것은 1) 추가되는 자음과 모음 2) 한글에 없는 성조나 강약 및 장단 등에 관한 규정 추가 등이면 된다고 생각하고 있다. 그러나 한글의 큰 특성인 음절이 외국어 표현 때에 왜곡되는 현상이 있는데, 어떻게 외국어와 한글의 음절개념을 일치시킬 수 있을지에 대해 관심을 가지고 방안을 제안하고자 한다. 그 방안으로는 1) 합용병서와 2) 풀어쓰기 활용법이 가능하나, 필자는 중간선으로 3) 촉진자 표기법을 제안한다. 또한, 크기조절법에 대응해 음절인 글자 위에 점을 표기하는 음절점표기법도 제안한다.

  • PDF

다양한 구조설계 과정의 표현을 위한 모델의 필요성

  • 이창호
    • Computational Structural Engineering
    • /
    • v.11 no.2
    • /
    • pp.40-48
    • /
    • 1998
  • 본 기사에서는 간단한 구조물에 대한 구조설계과정의 예에 대하여 살펴보았다. 구조설계 과정은 MSD model의 개념을 이용하여 표시하였다. 그러나 MSD model은 구체적인 설계과정의 표기법을 포함하지는 않는다. 실제의 구조설계 과정은 본 기사에서 나타난 것보다는 더욱 복잡하고, 이를 위하여 질서정연하게 구조설계과정을 표시할 수 있는 표기법을 가진 model이 필요하게 된다. 지금까지 여러 연구자들에 의하여 설계과정의 다양성을 표현하기 위한 model들이 제안되어 왔으며, 본 기사에서 설명된 MSD model과 관련된 것으로는 Context-Free Grammar를 이용한 설계과정 표기법이 있다. 이 표기법은 개체형 통합설계모델의 일부로서 개발되었다.

  • PDF

A Study on the mathematical notation of expression in terms of skipping the parenthesis (괄호 생략 관점에서 식의 표기에 관한 고찰)

  • Kim, Chang Su;Kang, Jeong Gi
    • Journal of the Korean School Mathematics Society
    • /
    • v.19 no.1
    • /
    • pp.1-19
    • /
    • 2016
  • This study investigated the mathematical notation used today in terms of skip ping the parenthesis. At first we have studied the elementary and secondary curriculum content related to omitted rules. As a result, it is difficult to find explicit evidence to answer that question 'What is the calculation of the $48{\div}2(9+3)$?'. In order to inquire the notation fundamentally, we checked the characteristics on prefix, infix and postfix, and looked into the advantages and disadvantages on infix. At the same time we illuminated the development of mathematical notation from the point of view of skipping the parenthesis. From this investigation, we could check that this interpretation was smooth in the point of view that skipping the parentheses are the image of the function. Through this we proposed some teaching methods including 'teaching mathematical notation based on historic genetic principle', 'reproduction of efforts to overcome the disadvantages of infix and understand the context to choose infix', 'finding the omitted parentheses to identify the fundamental formula' and 'specifying the viewpoint that skipping the multiplication notation can be considered as an image of the function'.

A Study on Creation of Hangeu-Romanization Conversion Table Using Petri-Nets (페트리넷을 이용한 한글-로마자 표기 변환표 생성에 관한 연구)

  • Kim, Kyung-Jing;Choi, Young-Kyoo;Rhee, Sang-Burm
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.9B no.6
    • /
    • pp.827-834
    • /
    • 2002
  • In this paper, we proposed the formation of Korean-Roman alphabet notation conversion table for the generation of Korean-Roman alphabet notation that also meets revised Roman alphabet notation. Introduced a mathematical analyzing method of the natural language which used a petrinet model so that a base of Roman alphabet notation analyzed standard pronunciation and Roman alphabet notation to work mathematically. It display the practical example through a petrinet modeling of a plan and Roman alphabet notation to create a Korean Roman alphabet notation conversion table with the method of the analysis that used a petrinet model, and present a mathematical modeling plan and application method of Korean. We developed application program based on window in order to verify a created Korean-Roman alphabet notation conversion table, and compared the result of an application program with Roman alphabet notation of an Roman alphabet notation example dictionary.

A Transformation System of Korean for Roman Notation (국어의 로마자 표기 변환 시스템)

  • Choi, Gyu-Jeong;Jeon, Ho-Sil;Park, Ki-Hong
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2000.10b
    • /
    • pp.1497-1500
    • /
    • 2000
  • 본 논문은 한글 고유 명사를 새로 개정된 한글 로마자 표기법에 의해 로마자 표기로 변환하는 시스템의 구성에 대해 기술하였다. 1995년에 문화체육부에서 배포한 프로그램 이후로 현재까지 한글을 로마자 표기로 자동 변환하는 프로그램이 나오지 않았고 이 프로그램 또한 새로 개정된 로마자 표기법이 아닌 예전의 로마자 표기법을 따르는 이유로 본 논문은 새로 개정된 표기법을 따르는 한글 고유명사의 로마자 자동 변환 시스템을 DB를 이용하여 구축하는 방안을 제시하였다. 그 결과 DB를 이용한 한글의 로마자 자동변환시스템은 개발자 측면에서는 프로그램 구현과 정확성 면에서 효과적인 장점을 얻을 수 있으며, 사용자 측면에서는 새로 개정된 개정안을 쉽게 익히고, 사용할 수 있게 한다.

  • PDF