• 제목/요약/키워드: 특화서비스

검색결과 434건 처리시간 0.025초

이용계층 및 지역특성을 반영한 김포시 특화도서관의 발전방향 도출에 관한 연구 (A Study on the Development Direction of Specialized Library in Gimpo City Reflecting User Class and Regional Characteristics)

  • 노영희;정대근;노지윤
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제51권1호
    • /
    • pp.43-70
    • /
    • 2020
  • 특화도서관의 설립이 가속화되고 있는 상황에서, 본 연구는 김포시 시립도서관 운영이 20년이 됨에 따라 김포시 지역별로 산재해 있는 특화도서관 전체의 체계를 재정립함으로써, 타 지역과 차별화할 수 있는 김포시 도서관만의 특화된 비전과 전략 설정을 목적으로 하고 있다. 본 연구에서는 김포시 도서관의 운영상의 문제를 크게 3가지 관점에서 논의하였다. 먼저, 특화주제 선정의 문제점이다. 다음으로 특화자료이용의 문제이다. 마지막으로 실질적인 특화프로그램 미운영의 문제이다. 이러한 분석을 바탕으로 특화주제 발전 방향은 크게 3가지로 제안하였다. 첫째, 지역 콘텐츠 및 이용자 요구에 기반한 특화주제 선정이다. 둘째, 특화서비스 활성화 방안의 마련이다. 셋째로, 지역 내 특화네트워크를 강화하는 것이다.

환자유치를 위한 특화서비스에 대한 연구 (What kind of specialized services attract patients?)

  • 이용웅;정영식;김윤지;백은혜;이현실
    • 한국산학기술학회논문지
    • /
    • 제11권12호
    • /
    • pp.4954-4961
    • /
    • 2010
  • 본 배경 : 병원들과 병상 수들의 과잉공급과 의료시장 개방으로 인해 병원들 사이의 경쟁이 매우 심화되고 있다. 더 많은 환자 유치를 위해 환자들이 선호하는 특화서비스에 대해 조사하게 되었다. 방법 : 환자만족도를 조사하기 위해 약 20개 항목의 설문지를 개발하여 병원들 방문한 외래 환자 297명과 입원환자 302명을 조사하였으며 Excel과 SPSS를 이용하여 기술통계와 회귀분석을 하였다. 결과 : 환자의 충성도와 특화된 병원서비스의 관련성이 지인에게 이 병원 이용을 추천하겠다와 관련이 있으며 1) FHR사용과 지속적인 치료 및 관리를 위한 도우미는 외래환자와 PHR사용에서 양의 관련성을 가지고 있었고 FHR은 외래환자에서 양의 관련성을 갖고 있었다. 2) 병원의 재방문 : PHR사용자와 환자치료 도우미의 요구가 있었으며 TV사용료 지불은 부정적 관련성을 가지고 있었다. 결론 : FHR, PHR과 환자치료 도우미들은 환자의 충성도를 증가시키는데 매우 중요한 요인들이었다.

Mobile App 서비스에 특화된 Out of Box Experience의 연구 (Out of Box Experience for Mobile App Services)

  • 김예슬
    • 한국콘텐츠학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국콘텐츠학회 2014년도 추계 종합학술대회 논문집
    • /
    • pp.15-16
    • /
    • 2014
  • 제품/서비스의 전체 사용 경험 주기에서 사용자 인지와 수용에 영향력을 행사하는 첫 단계에 해당하는 OOBE(Out of Box Experience)를 Mobile App 서비스에 맞게 재구성하였다. 본 연구는 "사용자가 서비스를 획득하고(Acquire), 서비스 사용을 준비하다가(Prepare), 어느 시점에서 본격적으로 서비스를 사용하기 시작(First Use)"하는 3단계를 제시한다.

  • PDF

개방형 LBS 기반 모바일 Poll 시스템 개발 (Development of Mobile Poll System based on Open LBS Platform)

  • 김철민;박기창;김병기
    • 한국정보과학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보과학회 2004년도 봄 학술발표논문집 Vol.31 No.1 (A)
    • /
    • pp.850-852
    • /
    • 2004
  • 이동 통신 기술의 발달과 휴대 단말기 등의 진화에 따라 위치기반 서비스(LBS)가 인터넷을 통해 가장 성장성이 높은 새로운 서비스 분야로 자리 잡고 있다. 하지만 LBS 핵심 기반 기술의 성장에 비해 그와 관련된 응용 서비스 및 콘텐츠의 개발 사례는 미비한 상태여서 LBS 산업의 활성화와 균형 있는 발전이 이뤄지지 못하고 있는 실정이다. 이에 본 논문에서는 특화된 무선 설문을 제공하는 새로운 LBS 기반 응용 서비스를 제시하고, 응용 서비스의 이동통신사 간 다양한 휴대 단말기의 지원과 호환을 위하여 무선 인터넷 표준 플랫폼 WIPI를 활용한 시스템을 제안하다. 제안된 시스템은 설문양식과 사용자를 관리하는 서버와 사용자 단말 클라이언트 어플리케이션으로 구성되며 LBS와 연동하여 특정 지역에 맞는 특화된 설문을 제공한다.

  • PDF

u-City사업에 u-Eco 서비스 특화를 통한 수익성 확보 방안 (A Profit Model Framework of u-City Business)

  • 엄기복;최상필;최승갑
    • 한국IT서비스학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국IT서비스학회 2010년도 춘계학술대회
    • /
    • pp.115-118
    • /
    • 2010
  • 유비쿼터스-도시(U-City)는 도로, 교량, 학교, 병원 등 도시기반시설에 첨단 정보통신기술을 융합하는 유비쿼터스 기반시설 구축을 통해 교통, 환경, 복지 등 각종 유비쿼터스 서비스를 언제 어디서나 제공하는 도시이다. 정부, 지자체, 공사에서 주도한 u-City건설을 지속적으로 발전하기 위해서는 수익성을 확보하는 모델이 필요하다. 현재 민간기관에서는 다양한 유형의 수익성 확보방안을 주장하고 있는데 최신연구자료로는 탄소배출권 및 스마트그리드를 통한 수익모델등이다. 본 연구 에서는 u-City사업에 u-Eco 서비스 특화를 통한 수익성 확보 방안을 제안한다.

  • PDF

공공도서관의 특성화 방향에 대한 도서관 관장의 인식조사 연구 (A Study on the Library Director's Perception on Public Library Specialization Service)

  • 노영희;오의경
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제49권2호
    • /
    • pp.151-178
    • /
    • 2018
  • 본 연구의 목적은 도서관장을 대상으로 공공도서관의 도서관 특성화 및 주제전문사서에 대한 인식과 의견을 조사함으로써, 도서관 특성화에 대한 발전적인 방향성을 논의하는데 있다. 69명의 관장이 설문에 응하였으며, 주요 결과로는 특성화서비스 제공에 있어 인력과 예산 부족의 어려움이 있지만 도서관 특화서비스의 필요성과 당위성을 충분히 인식하고 있으며 앞으로 유지 발전해 나갈 의사가 있는 것으로 나타났다. 또한 응답자의 과반수 이상이 공공도서관의 특화서비스 제공과 주제전문사서 배치는 필수적이라고 하였다. 주제전문사서에 대한 자격은 석사 이상의 학력과년 4-7년 이상의 해당 업무경력이 적절하며 국가자격제도로 관리되어야 한다고 하였다. 이러한 결과를 바탕으로, 특성화서비스는 서비스를 담당할 주제전문사서 양성시스템 정비, 주제전문사서 자격제도의 확립과 운영, 특성화서비스의 질적 향상을 위한 주제관련 기관들과의 협력 등에 관한 깊은 논의가 향후 후속 연구에서 이루어져야 함을 제언하였다.

해외산업, 전문기능별로 '특화'

  • 한국데이터베이스진흥센터
    • 디지털콘텐츠
    • /
    • 7호통권50호
    • /
    • pp.48-58
    • /
    • 1997
  • 데이터베이스 산업이 성숙된 선진국에서는 산업 구조가 전문기능별로 특화되어 있다. 통신망을 이용해 데이터베이스를 서비스해 주는 통신망 운영기관을 비롯해 IP, DP, DD등 세분화되어 산업을 형성하고 있다. 데이터베이스 산업에 대한 분야별 시장이 어떻게 형성되어 있는지 동향과 전망에 대해 지난호의 국내현황에 이어 해외 현황에 대해 살펴보고자 한다.

  • PDF

공공도서관의 특수장서 현황 조사연구 - 미국과 한국의 경우를 중심으로 - (A Study on the Special Collections of the Public Libraries in USA and Korea)

  • 박온자
    • 한국문헌정보학회지
    • /
    • 제40권2호
    • /
    • pp.79-101
    • /
    • 2006
  • 많은 도서관에서 다른 곳에서 구할 수 없는 독특한 정보원으로 구축해놓은 특수장서를 운영하고 있다. 도서관에서 구축해놓은 특수장서는 귀중한 연구자료로 사용되며 또 이용자들을 위한 특화서비스에 활용되고 있다. 디지털시대를 맞아 독특하고 유일한 자료로 구축된 특수장서는 질적인 웹콘텐츠로 활용되고 있어서 도서관의 귀중한 자산으로 각광 받고 있다. 본 논문에서는 국내외 공공도서관에서 구축운영되는 특수장서 현황을 웹사이트 방문방법으로 조사하여 그 내용을 소개함으로써 국내 공공도서관에서 특수장서의 문화를 이해하고 특수장서 개발 구축에 참고하도록 하였다.

웹 영한 번역기로부터 특허 영한 번역기로의 특화 방법 (Method Customizing From Web-based English-Korean MT System To English-Korean MT System for Patent Documents)

  • 최승권;권오욱;이기영;노윤형;박상규
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2006년도 제18회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.57-64
    • /
    • 2006
  • 본 논문에서는 웹과 같은 일반적인 도메인의 영한 자동 번역기를 특허용 영한 자동번역기로 특화하는 방법에 대해 기술한다. 특허용 영한 파동번역기로의 특화는 다음과 같은 절차에 의해 이루어진다: 1) 대용량 특허 문서에 대한 언어학적 특성 분석, 2) 대용량 특허문서 대상 전문용어 추출 및 대역어 구축, 3) 기존 번역사전 대역어의 특화, 4) 특허문서 고유의 번역 패턴 추출 및 구축, 5) 언어학적 특성 분석에 따른 번역 엔진 모듈의 특화 및 개선, 6) 특화된 번역 지식 및 번역 엔진 모듈에 따른 번역률 평가. 이와 같은 절차에 의해 만들어진 특허 영한 자동 번역기는 특허 전문번역가의 평가에 의해 전분야 평균 81.03%의 번역률을 내었으며, 분야별로는 기계분야(80.54%), 전기전자분야(81.58%), 화학일반분야(79.92%), 의료위생분야(80.79%), 컴퓨터분야(82.29%)의 성능을 보였으며 계속 개선 중에 있다. 현재 본 논문에서 기술된 영한 특허 자동번역 시스템은 산업자원부의 특허지원센터에서 변리사 및 특허 심사관이 영어 전기전자분야 특허 문서를 검색할 때 한국어 번역서비스를 제공받도록 이용되고 있으며($\underline{http://www.ipac.or.kr}$), 2007년에는 전분야 특허문서에 대한 영한 자동번역 서비스를 제공할 예정이다.

  • PDF

천문 고문헌 특화 인공지능 자동번역 서비스 시스템 개발 연구 - 개발 결과 및 시험 운영 위주 (Study on the development of automatic translation service system for Korean astronomical classics by artificial intelligence - Focused on development results and test operation)

  • Seo, Yoon Kyung;Kim, Sang Hyuk;Ahn, Young Sook;Choi, Go-Eun;Choi, Young Sil;Baik, Hangi;Sun, Bo Min;Kim, Hyun Jin;Choi, Byung Sook;Lee, Sahng Woon;Park, Raejin
    • 천문학회보
    • /
    • 제45권1호
    • /
    • pp.56.1-56.1
    • /
    • 2020
  • 한국의 고문헌 중에는 다양한 고천문 기록들이 한문 형태로 존재하며, 이를 학술적으로 활용하기 위해서는 전문 번역가 투입에 따른 많은 비용과 시간이 요구된다. 이에 인공신경망 기계학습에 의한 인공지능 번역기를 개발하여 비록 초벌 번역 수준일지라도 문장 형태의 한문을 한글로 자동번역해 주는 학술 도구를 소개하고자 한다. 이 자동번역기는 한국천문연구원이 한국정보화진흥원이 주관하는 2019년도 Information and Communication Technology 기반 공공서비스 촉진사업에 한국고전번역원과 공동 참여하여 개발 완료한 것이다. 이 연구는 고천문 도메인에 특화된 인공지능 기계학습용 데이터인 천문 고전 코퍼스를 구축하여 이를 기반으로 천문 고전 특화 자동번역 모델을 개발하고 번역 서비스하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 구축되는 시스템은 크게 세 가지이다. 첫째, 로그인이 필요 없이 누구나 웹 접속을 통해 사용이 가능한 클라우드 기반의 고문헌 자동번역 대국민서비스 시스템이다. 둘째, 참여 기관별로 구축된 코퍼스와 도메인 특화된 번역 모델의 생성 및 관리할 수 있는 클라우드 기반의 대기관 서비스 플랫폼 구축이다. 셋째, 개발된 자동번역 Applied Programmable Interface를 활용한 한국천문연구원 내 자체 서비스가 가능한 AITHA 시스템이다. 연구 결과로서 먼저 구축된 천문 고전 코퍼스 60,760건에 대한 샘플링 검수 결과는 품질 순도 99.9% 이상이다. 아울러 도출된 천문 고전 특화 번역 모델 총 20개 중 대표 모델에 대한 성능 평가 결과는 기계 번역 텍스트 품질 평가 알고리즘인 Bilingual Evaluation Understudy 평가에서 40.02점이며, 전문가에 의한 휴먼 평가에서 5.0 만점 중 4.05점이다. 이는 당초 연구 목표로 삼았던 초벌 번역 수준에 충분하며, 현재 개발된 시스템들은 자체 시험 운영 중이다. 이 연구는 특수 고문헌에 해당되는 고천문 기록들의 번역 장벽을 낮춰 관련 연구자들의 학술적 접근 및 다양한 연구에 도움을 줄 수 있다는 점에서 의의가 있다. 또한 고천문 분야가 인공지능 자동번역 확산 플랫폼 시범의 첫 케이스로써 추후 타 학문 분야 참여 시 시너지 효과도 기대해 볼 수 있다. 고문헌 자동번역기는 점차 더 많은 학습 데이터와 학습량이 쌓일수록 더 좋은 학술 도구로 진화할 것이다.

  • PDF