• 제목/요약/키워드: 태깅 시스템

검색결과 197건 처리시간 0.038초

영한 기계 번역 품사 집합과 펜트리뱅크 코퍼스 품사 집합간의 품사 대응 (Part of Speech Mapping between Tagset of English-Korean Machine Translation and Tagset of Penn Treebank Corpus)

  • 이성욱;이공주;서정연
    • 한국정보과학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보과학회 1999년도 가을 학술발표논문집 Vol.26 No.2 (2)
    • /
    • pp.184-186
    • /
    • 1999
  • 펜트리뱅크 코퍼스를 기계 번역에서 품사 태깅의 통계 정보 추출에 이용하기 위해서는 펜트리뱅크 코퍼스의 품사 집합과 기계 번역의 품사 집합의 품사 대응이 필요하다. 본 연구는 기계 번역의 품사 태그 집합과 펜트리뱅크의 48개의 품사 태그를 서로 적절히 대응하여 펜트리뱅크 코퍼스의 통계 정보를 이용하는 품사 태깅 시스템을 구축하는데 발생하는 문제점과 그 해결방안을 제안한다.

  • PDF

한국어 품사 모호성 해서를 위한 통계적 모델 (A Stochastic Model for Leical Disambiguation in Korean)

  • 이상호
    • 한국음향학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국음향학회 1994년도 제11회 음성통신 및 신호처리 워크샵 논문집 (SCAS 11권 1호)
    • /
    • pp.71-74
    • /
    • 1994
  • 종래의 자연언어 처리 시스템에서는 품사 모호성이 그대로 구문 분석기의 입력으로 사용되었으나, 최근에와서 품사 모호성 해소에 관한 논의가 활발히 진행되고 있다. 본 논문에서는 품사 모호성 해소를 위한 두 개의 통계적 모델이 경로 기반 태깅 모델과 상태 기반 태깅 모델을 설명한다. 그리고하나의 최적 품사열만을 구할 경우 단어당 94% 내외의 정확률을 가지므로 N개의 최적 품사열을 구하는 다중 출력 태거에 대해 각각 설명한다.끝으로 한국어에 이러한 통계적 모델들을 적용한 결과와 발생되는 문제점들을 논한다.

  • PDF

중한 기계 번역 시스템을 위한 형태소 분석기 (A Morph Analyzer For MATES/CK)

  • 강원석;김지현;송영미;송희정;황금하;채영숙;최기선
    • 한국인지과학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국인지과학회 2000년도 한글 및 한국어 정보처리
    • /
    • pp.331-336
    • /
    • 2000
  • MATES/CK는 기계번역 시스템에서 전통적으로 사용하고 있는 세 단계(분석/변환/생성)에 의해서 중한 번역을 수행하는 시스템이다. MATES/CK는 시스템 성능을 높히기 위해 패턴 기반과 통계적 정보를 이용한다. 태거(Tagger)는 중국어 단어 분리를 최장일치법으로 수행하기 때문에 일부 단어에 대해 오류를 범하게 되고 품사(POS : Part Of Speech) 태킹 시 확률적 정보만 이용하여 특정 단어가 다 품사인 경우 그 단어에 대해 특정 품사만 태깅되는 문제점이 발생한다. 또한 중국어 및 외국어 인명 및 지명에 대한 미등록들에 대해서도 올바른 결과를 도출하지 못한다. 사전에 있어서 텍스트 기반으로 존재하여 이를 관리하기에 힘이 든다. 본 논문에서는 단어 분리 오류 및 품사 태깅 오류를 해결하기 위해 중국어 태킹 제약 규칙을 적용하는 방법을 제시하고 중국어 및 외국어 인명/지명에 대한 미등록어 처리방법을 제시한다. 또한 중국어 사전 관리에 대해 알아본다.

  • PDF

위치 인식 기반 태깅 기술을 이용한 모바일 버스 안내 시스템 설계 및 구현 (Design and Implementation of Location-Aware Smart Bus Guide System using Social Tagging)

  • 신현정;윤혜진;창병모
    • 한국IT서비스학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국IT서비스학회 2009년도 춘계학술대회
    • /
    • pp.483-486
    • /
    • 2009
  • 본 연구의 목적은 사용자에 의한 정보를 이용하여 버스 정보 안내를 효율적으로 하는 시스템을 개발하는 것이다. 본 연구에서는 이를 위해 PDA를 사용하여 태깅 기술을 이용한 모바일 버스 안내 시스템을 개발하였다. 이 시스템은 관광객들에게 현재 위치를 기반으로 하여 버스 정류장을 안내하고 해당 정류장에 사용자 생산 정보를 태그로 등록하며, 등록된 정보를 이용하여 사용자에게 목적지까지의 경로를 안내한다. 사업자의 자세한 정보 등록이 가능하며, 사용자에게는 등록 정보 검색 시 간단한 키워드 만으로 해당 목적지에 대한 정보 안내 및 경로를 검색할 수 있도록 한다.

  • PDF

언어 변화와 언어 처리 - '는게/는데' 문법 화와 자동 태깅 시스템- (The Language Change and Language Processing)

  • 최운호
    • 인지과학
    • /
    • 제10권2호
    • /
    • pp.35-43
    • /
    • 1999
  • 본 논문에서는 현대 한국어에서 나타나는 언어 변화 현상에 대한 설명과 그러한 언어 현상이 언어 처리 시스템에 미칠 수 있는 영향을 연구한다. 현대 한국어에서는〔관형형 어미 + 의존 명사 + (조사)〕와 같은 통사론적 구성이 형태론적 구성으로 변화되는 과정이 나타나고 있으며 몇몇 형태에서는 문자 언어 생활에서도 두드러지게 나타나고 있다. 이러한 예로 통사론적 구성〔관형형 어미 + 의존명사‘데’(+조사)〕이‘-는데’로,〔관형형 어미 + 의존명사‘것’+ 조사〕구성이‘-는게’로 나타나고 있으며, 음성 언어 생활에서는 더욱 두드러지고 있어서 다른 어미와 구별하기 어렵다. 이와 같은 유형의 형태는 다른 접속 문 어미나 내포문 어미처럼 복합문 구성에 관여하는 것으로 파악할 수 있는데, 다른 어미와는 달리 이 형태 자체에 문법적인 격 기능이 융합되어 있다. 따라서, 이러한 형태에 대한 분석 방법은 언어 처리 시스템의 구성에 영향을 미칠 수 있으며, 자동 태깅 시스템. 통사 분석 시스템 등에는 특히 그러하다. 그러므로, 언어 처리 시스템의 설계에 이러한 언어 변화 현상이 반영될 필요가 있다.

  • PDF

소셜 북마킹 시스템의 이용자 행위 패턴에 관한 연구 (A Study About User Pattern of Social Bookmarking System)

  • 조현;최준현;김성희
    • 인터넷정보학회논문지
    • /
    • 제12권5호
    • /
    • pp.29-37
    • /
    • 2011
  • 최근 들어 웹의 진화가 급속하게 진전되면서 사용자가 직접 참여하는 유형의 서비스들이 활발하게 보급되었다. 사용자들은 네트워크 공간상에서 여러 종류의 콘텐츠를 공유하며 의견을 교환한다. 이러한 서비스의 대표적인 예로 소셜 북마킹 사이트를 들 수 있다. 사이트의 이용자들은 웹 사이트를 북마킹하는 과정에 있어서 타인의 북마킹 내역 및 태그 정보를 공유하며태그를 생산하게 되는데 이를 협업적 태깅이라고 한다. 본 연구에서는 최근 활발하게 이용되는 소셜 북마킹 및 협업적 태깅에 대한 실증적인 분석을 수행하였다. 분석 결과 분석 결과 전체 이용자 중에서 아주 소수만이 북마킹 활동을 활발하게 수행하며, 소수의 사이트와 태그가 다수의 사용자에 의해 이용되었다. 24%의 사용자가 총 80%에 해당하는 태깅을 수행하였으며, 75%의 사이트와 81%의 태그가 3번 이하로 태깅되었다. 사용자에 따라서 북마킹 활동에도 차이가 있었으며, 가장 이른 시점에 부여된 태그가 다수의 동의를 얻었다. 특정 사이트의 태그 구성 비율은 점차 수렴해감을 확인할 수 있었다. 본 연구결과가 향후 소셜 북마킹 시스템의 발전에 도움이 시사점을 제공한다고 기대한다.

의미처리 기반의 한글-한자 변환 시스템 (korean-Hanja Translation System based on Semantic Processing)

  • 김홍순;신준철;옥철영
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2011년도 춘계학술발표대회
    • /
    • pp.398-401
    • /
    • 2011
  • 워드프로세서에서의 한자를 가진 한글 어휘의 한자 변환 작업은 사용자에 의해 음절/단어 단위의 변환으로 많은 시간이 소요되어 효율이 떨어진다. 본 논문에서는 한글 문장의 의미처리를 통해 문맥에 맞는 한자를 자동 변환하는 시스템을 제안한다. 문맥에 맞는 한글-한자 변환을 위해서는 우선 정확한 형태소 분석 및 동형이의어 분별이 선행되어야 한다. 이를 위해 본 논문에서는 은닉마르코프모델 기반의 형태소 및 동형이의어 동시 태깅 시스템을 구현하였다. 제안한 시스템은 형태의미 세종 말뭉치 1,100만여 어절을 이용하여 unigram과 bigram을 추출 하였고, unigram을 이용하여 어절의 생성확률 사전을 구축하고 bigram을 이용하여 전이확률 학습사전을 구축하였다. 그리고 품사 및 동형이의어 태깅 후 명사를 표준국어대사전에 등재된 한자로 변환하는 시스템을 구현하였다. 구현된 시스템의 성능 확인을 위해 전체 세종 말뭉치를 문장단위로 비학습 말뭉치를 구성하여 실험하였고, 실험결과 한자를 가진 동형이의어에 대한 한자 변환에서 90.35%의 정확률을 보였다.

은닉마르코프 모델(HMM)을 이용한 과학기술문서에서의 외래어 추출 모델 (Automatic Extraction of Technical Terminologies from Scientific Text based on Hidden Markov Model)

  • 오종훈;최기선
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1999년도 제11회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.137-141
    • /
    • 1999
  • 기술의 발달로 인해 수많은 용어들이 생성되고 있다. 이들은 대부분 전문용어이며 이는 비영어권 국가인 우리나라에 도입될 때, 외래어나 원어형태로 도입된다. 그런데 외래어나 원어형태의 전문용어는 형태소 분석기, 색인기 등의 시스템에서 오류의 원인이 되어, 이를 전처리기로 사용하는 자연언어처리 시스템의 성능을 저하 시킨다. 따라서 본 논문에서는 외래어나 원어로 된 전문용어를 처리하기 위한 전단계로서 문서에서 자동적으로 외래어를 인식하고 추출하는 방법을 제시한다. 본 논문에서 제시하는 방법은 외래어 추출 문제를 태깅문제로 변환하여, 태깅 문제를 해결하는 기법 중의 하나인 은닉마르코프 모델 (Hidden Markov Model)을 이용하여 외래어 추출을 하였다. 그 결과 94.90%의 재현률과 95.41%의 정확도를 나타내었다.

  • PDF

온라인 소셜 태깅 시스템에서의 정보 확산 현상 분석을 위한 시뮬레이션: Flickr에서의 사례 연구 (Simulation of Information Propagation on Online Social Tagging Systems: a Case Study on Flicker)

  • 전미녀;정재은;황도삼
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2011년도 제23회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.140-142
    • /
    • 2011
  • 최근 사용자들 간의 온라인 커뮤니케이션을 통한 정보의 확산이 가속화됨에 따라서 해당 정보의 활용도가 점차 증가되고 있다. 본 논문에서는 온라인상에서 활용되고 있는 신조어를 비교분석하고 태그들의 성격에 따른 확산 패턴을 발견하고 확산 현상을 이해할 수 있도록 확산 현상을 시각화시켜 보여주었다.

  • PDF