• Title/Summary/Keyword: 탈언어화

Search Result 10, Processing Time 0.019 seconds

A Study on the Aesthetic Characteristics of Korean Pantomimic Mask-dance-drama (한국 무언탈놀이의 연극미학적 특성)

  • Jintae, Park
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.19
    • /
    • pp.191-220
    • /
    • 2009
  • The aesthetics of Korean pantomimic mask-dance-drama is studied in this thesis. The scripts of the pantomimic mask-dance-drama were recorded generally, explanatorily and interpretively. The emotion and psychology are expressed by the look and body language. The mimic expression of the pantomimic mask-dance-drama was analyzed intensively. The speech drama is richer and deeper than the pantomimic mask-dance-drama at the aspect of the power of expression.

A STUDY ON VISUAL IMAGE DIVERSITY OF HANGUL - concentrate on non-square type - (한글의 시각적 이미지 다양화에 관한 연구 - 탈 네모꼴을 중심으로 -)

  • Lee, Hyoun-Joo;Ryoo, Sung-Hyun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1994.11a
    • /
    • pp.235-250
    • /
    • 1994
  • 한글의 신속하고 정확한 정보전달 기능을 유지 발전 시킴과 동시에, 정보 전달의 목적 및 효율성을 높이기 위하여, 인간심리에 직접 영향 미치는 시각적 이미지를 지니는 조형적 문자의 서체 및 기능 개발에 필요한 현행 한글서체들의 시각적 이미지에 대한 분석적 연구를 시도하였다. "한글의 시각적 이미지 다양화에 관한 연구" 에서의 네모틀 고수형의 한글 이미지 연구에 이어 금번에는 컴퓨터에서 지원 사용되는 탈네모꼴의 한글 12종을 제목용과 본문용으로 나누고 각각 그 굵기에 따른 이미지를 표본조사 및 수치분류적 기법에 의한 이미지 특성을 분석하였다. 연구결과, 한글 탈내모꼴 서체는 크게 3개의 그룹으로 구분되며, 전반적으로 그 이미지의 강도에 있어 약한것으로 나타났으며, 각 서체의 제목용및 본문용의 각각의 굵기에 해당하는 이미지가 동일한 것으로 나타나 안정된 이미지를 보유하는 서체로는 스케치체와로 나타났다. 이 같은 한글서체의 이미지 분류 연구는, 한글서체 개발이 수치적 분석에 의하여 방향정립 및 높은 예측성을 지닐 수 있으며, 목적지향적인 폰트개발 및 균형있는 서체운용 체계의 운용에 의하여 극대화될 수 있다.

  • PDF

Study of Contents Localization Case on the Game 'Paper, Please': Based on the Korean and North Korean Translations (게임 'Paper, Please'의 번역을 통한 콘텐츠 현지화 사례 연구: 한국어와 문화어 번역의 차이를 중심으로)

  • Won, Ho-Hyeuk;Gu, Bon-Hyeok;Kim, Hyoung-Youb
    • Journal of Korea Game Society
    • /
    • v.19 no.2
    • /
    • pp.145-160
    • /
    • 2019
  • In this research, we attempt to suggest the differences between Korean translation and the North Korean translation of the game 'Paper, Please'; moreover, we will consider about the effect of language and image on localization through this. North Korean language and cultural contents in 'Paper, Please' are evaluated well by many people that they show real life of North Korea even though there are some errors like loanword translations and using anachronic symbol, 'Kaksital' as secret organization. Through the research, we could know that people could concentrate on cultural contents by images and motives without critical errors so have fun.

Oral Literature as a Symbolic System -A Discourse on Northeast Asian Oral Literature in Comparative Studies of Eastern and Western Symbolism (상징체계로서의 설화 -동서양 비교연구를 통해 본 동북아시아 설화의 상징성)

  • Lee, Yun-Jong
    • Journal of Popular Narrative
    • /
    • v.25 no.3
    • /
    • pp.267-302
    • /
    • 2019
  • Oral literature can largely be categorized into myth, legend, and folktales, which are stories orally transmitted from the prehistoric times. The purpose of this study is to compare the discourse on the oral literature of the East and the West from a cultural studies viewpoint by focusing on its "symbolic systems," particularly "figures of speech," or "tropic traits", in order to utilize this oral literature as a resource in the study of Northeast Asian culture. Undergoing modernization, the symbolic meaning of oral literature has been demythologized both in the West and in Northeast Asia. Of course, oral literature, verbally transmitted over a long period of time, has naturally been changed over time and even "contaminated" in a sense by losing its original archaic archetype while it was textualized with letters during the early period of the modernization process. Nevertheless, the principle of "resemblance" and "similarity" between nature/universe and human/humanity, which has been stripped away in modernity, can still be found in oral literature with its mythic power. For this reason, the study of oral literature in the West has attempted to restore the lost magical power within it, particularly in myth. As such, this study delves into the symbolism of the mythic thought of Northeast Asian countries, namely Korea, China, and Japan, which has been lost in the course of their compressed modernization, in relation to the tropic figures of their oral literatures.

Equivalence in Translation and its Components (등가를 통한 번역의 이론과 구성 요소 분석)

  • PARK, Jung-Joon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.19
    • /
    • pp.251-270
    • /
    • 2010
  • The subject of the paper is to discern the validity of the translation theory put forward by the ESIT(Ecole Sup?rieur d'Interpr?tes et de Tranducteurs, Universit? Paris III) and how it differentiates from the other translation theories. First, the paper will analyze the theoretical aspects put forward by examining the equivalence that may be discerned between the french and korean translation in relation to the original english text that is being translated. Employing the equivalence in translation may shed new insights into the unterminable discussions we witness today between the literal translation and the free translation. Contrary to the formal equivalence the dynamic equivalence by Nida suggests that the messages retain the same meanings whether it be the original or a translated text to the/for the reader. In short, the object of the dynamic equivalence is to identify the closest equivalence to the suggested source language. The concept of correspondence and equivalence defined by theoriticians of translation falls to the domain of dynamic equivalence suggested by Nida. In translation theory the domain of usage of language and the that of discourse is denoted separately. by usage one denotes the translation through symbols that make up language itself. In contrast to this, the discourse is suggestive of defining the newly created expressions which may be denoted as being a creative equivalence which embodies the original message for the singular situation at hand. The translator will however find oneself incorporating the two opposing theories in translating. Translation falls under the criteria of text and not of language, thus one cannot regulate or foresee any special circumstances that may arise in translation of discourse, the translation to reflect this condition should always be delimited. All other translation should be subject to translation by equivalence. The interpretation theory in translation (of ESIT) in effect is relative to both the empirical and philosophical approach and is suggestive of new perspective in translation. In conclusion, the above suggested translation theory is different from the skopos theory and the polysystem theory in that it only takes in to account the elements that are in close relation to the original text, and also that it was developed for educational purposes opening new perspectives in the domain of translation theories.

In Targetless era, Comparison Study between Women oriented Ads and Man Execution through new and old media. (탈 타겟시대, 기존미디어와 뉴미디어에 나타난 여성타겟 광고와 남성타겟광고의 표현비교 연구)

  • 이영희
    • Archives of design research
    • /
    • v.17 no.1
    • /
    • pp.361-372
    • /
    • 2004
  • This study would focus on two section of comparison about creative : one is on between advertisement in magazines as an old media and banner advertisements in websites, the other is on between woman target-oriented advertisement and man target-oriented one. This study commenced on the basis on the viewpoint of gender-design assuming prevalence of masculine ideology in advertisement in the context of men-built society. How delicate the expressions toward woman in woman target-oriented adverts\ulcorner The objectives of this study is as followed. The stereotype could be seen in magazine adverts and web-banner. We can conclude that changed media environment seldom affects in the old media and new media. Especially color stereotype is appeal.

  • PDF

A historical study on the flexibility square-format typeface and the prospects - Focused on the three-pairs fonts of hangeul - (탈네모글꼴에 관한 역사적 연구와 전망 - 세벌식 한글 글꼴을 중심으로 -)

  • Yu, Jeong-Mi
    • Archives of design research
    • /
    • v.19 no.2 s.64
    • /
    • pp.241-250
    • /
    • 2006
  • Hangeul as the Korean unique characters were invented according to some character-making principles and based on scholars' exhaustive researches. While most of the characters in the world evolved naturally, Hangeul was invented based on a precise linguistic analysis of the time, and therefore, it is most scientific and reasonable among various characters throughout the world. Nevertheless, Hangeul typeface designs do not seem to inherit the ideology of scientific and reasonable Hangeul correctly. For the square forms have been used intact due to the influences from the Chinese characters which prevailed during the time. If a single set of square characters should be designed, as much as 11,172 fonts should be designed, which suggests that advantages of Mangeul may not well be used fully; Hangeul was invented to visualize every sound with the combinations of 28 vowels and consonants. Problems of such square fonts began to be identified since 1900's when typewriters were introduced first from the West. Since a typewriter is designed with 28 characters laid out on its keyboard by using such combinations, the letters may be easily combined on it. The so-called the flexibility square-format typeface was born as such. Specially, the three-pairs fonts of these can be combined up to 67 letters including vowels and consonants. The three-pairs fonts system can help to solve the problems arising form the conventional square fonts and inherit the original ideology of Hangeul invention. This study aims to review the history of the three-pairs fonts designs facilitated by mechanic encoding of Hangeul and thereupon, suggest some desirable directions for future Hangeul fonts. Since the flexibility square-format typeface is expected to evolve more and more owing to development of the digital technology, they would serve our age of information in terms of both functions and convenience. Just as Hunminjongum tried to be literally independent from the Chinese characters, so the flexibility square-format typeface designs would serve to recover identity of our Hangeul font designs.

  • PDF

A Contrastive Study of Japsaeknorum and Mime (잡색의 몸짓과 그 의미 - 잡색놀음과 마임의 대비적 고찰 -)

  • Lee, Youngbae
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.18
    • /
    • pp.103-136
    • /
    • 2009
  • This study analyzed the aspect of action and mean in Japsaeknorum. Secondly, this study contrasted Japsaeknorum with Mime. Thirdly, the characteristics of gestures in Japsaeknorum were analyzed. The results, obtained by those steps are subordination, hostility, cultural control, the comic characteristics by situation, functional role, the sublation of competition and conflict, the variation of subordination and deviation, the end of subordination and deviation. The korean mime is a heritage of Western culture. But in the history of korean mime, it make every effort to seek the korean form of mime. Therefore, this study is very helpful to seek such a way.

Traditional Music Reflected in the Shaman Documentary Films - Focusing of and - (무당 다큐멘터리 영화에 투사된 전통음악 - <사이에서>와 <땡큐 마스터 킴>을 중심으로 -)

  • Lee, Yong-Shik
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.34
    • /
    • pp.111-131
    • /
    • 2017
  • Korean Shamanism has long been regarded as the peripheral cult or supersition by the majoriy of the society. This fact is a result by the influence of the mass media, especially the motion pictures, which intentionally reflected the negative images of the Shamanism. The documentary films, which stress the objectivity and the reality, rather disclose the neutral position toward the Shamanism. In fact, the directors of the documentary films who have more or less close relationship with the Shamanism have tried to exhibit the mental world and the traditionality of the Shamanism. In this paper, I will explore the value of Shamanism reflected in the documentary films. I focus of two films; directed by the Korean and directed by a foreigner. In this way, I can compare the attitudes of the two directors toward the Korean Shamanism. The director of confessed that he was attracted by the aspect of a musical underlied in the shaman ritual. However, the film does not show the artistic beauty of the shaman music because the director failed to understand the essential aspect of the shaman ritual, that is, the music. In this way, the director failed to show the distinct characteristics of the shamanism to the audience. The director of , a music herself, was focused on the music of the shamanism. The story flows to the adventure to seek a "master" with a long journey to enjoy diverse genres of Korean performing arts. This story resembles the epic shaman song, the Princess Bari. In this way, the audience can easily grasp the beauty of Korean culture. Music is said to be a universal language and, at the same time, a non-universal language which reflects a special trait of a cultural community. The Korean shaman ritual music is a non-universal language that is an accumulation of the Korean culture for a long time. The Korean director fails to exhibit the essential characteristics of the Shamanism since he does not have enough knowledge toward the shaman ritual music in . However, the foreign director, who is a music herself, successively disclose the underlying beauty of Korean shaman ritual music and Korean traditional culture in .

A Study on the Fate of Futurism: Russian Futurism in the 20th Century and Korean 'Futurism' in the 21th Century (미래파 현상의 운명에 관한 소고: 20세기 러시아 미래파와 21세기 한국 '미래파'를 중심으로)

  • Park, Sun-Yung
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.44
    • /
    • pp.239-281
    • /
    • 2016
  • This article explores the fate of futurism not only by tracing the entire process from the birth and decline of Russian futurism in the early 20th century and the so-called "Korean futurism" in the early 21st century, but also by delving into how their characteristics were shaped. In the first chapter, we investigate four groups of Russian futurism - Ego-Futurism, Cubo-Futurism, Tsentrifuga, and the Mezzanine of poetry, which were born in the age of utopianism before the Revolution. In the opera Victory Over the Sun, which was the culmination of the Zaum project of Cubo-futurists, we can find the initial shortcomings at the levels of language (Kruchenykh), music (Matyushin) and decoration and costume design (Malevich). In the second chapter, we examine chronologically how the term 'futurism' appeared in Korean literature history. In Korea, the term 'futurism' was born following the naming and classification of critic Kwon Heok-Woong, not by the voluntary manifestation of experimental poets such as Hwang Byong-Seung, thus this specific situation provoked stormy polemics between critics for futurism and critics against futurism in the Korean literary world. These polemics on futurist poetics have led to considerations of the relation of criticism to poetry.