• Title/Summary/Keyword: 질의 변환

Search Result 789, Processing Time 0.025 seconds

Korean-to-English Query Translation based on Multilingual Ontology in Cross-Language Text Retrieval (교차언어 문서검색에서 다국어 온톨로지에 기반한 한영 질의어 변환)

  • Chun, Jung-Hoon;Choi, Key-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1999.10e
    • /
    • pp.43-49
    • /
    • 1999
  • 본 논문에서는 교차언어 문서검색(CLTR: Cross-Language Text Retrieval)에서의 한-영 질의어 변환을 다룬다. 질의어 변환시 영어 대역어 획득과정에서는 다음 두 가지를 고려한다. 첫째, 한국어 질의어를 구성하는 단어가 한가지 개념을 기호화하지만 이에 대응되는 영어 대역어들이 하나 이상인 경우이다. 둘째, 질의어 구성 단어가 둘 이상의 개념들을 기호화하는 다의성을 지닌 경우이다. 전자의 경우는 영어 대역어들이 모두 동일한 개념, 또는 유사한 개념을 나타내므로 그대로 검색에 이용한다 해도 검색 성능을 크게 좌우하지 않지만, 후자의 경우는 모든 개념을 다 검색에 이용하게 되면 정확률(precision)이 크게 떨어지게 된다. 이에 본 연구에서는 개념 선택단계와 선택된 개념의 영어 대역어들에 가중치를 주는 가중치 부가단계로 나누어 질의어 변환을 수행한다. 본 논문의 질의어 변환에서 영어 대역어는 대역사전 대신 다국어 온톨로지인 KAIST 분류어휘표와 한영 음차복원 모듈을 통해 얻어진다.

  • PDF

A Spatial Transformation Scheme Supporting Data Privacy and Query Integrity for Outsourced Databases (아웃소싱 데이터베이스에서 데이터 프라이버시 및 질의 무결성을 지원하는 공간 변환 기법)

  • Kim, Hyeong-Il;Song, Young-Ho;Chang, Jaewoo
    • Journal of KIISE
    • /
    • v.42 no.5
    • /
    • pp.652-663
    • /
    • 2015
  • Due to the popularity of location-based services, the amount of generated spatial data in daily life has been dramatically increasing. Therefore, spatial database outsourcing has become popular for data owners to reduce the spatial database management cost. The most important consideration in database outsourcing is meeting the privacy requirements and guarantying the integrity of the query result. However, most of existing database transformation techniques do not support both of the data privacy and integrity of the query result. To solve this problem, we propose a spatial data transformation scheme that utilizes the shearing transformation with rotation shifting. In addition, we described the attack models to measure the data privacy of database transformation schemes. Finally, we demonstrated through the experimental evaluations that our scheme provides high level of data protection against different kinds of attack models, compared to the existing schemes, while guaranteeing the integrity of the query result sets.

Query Translation and Query Expansion Method in Korean-to-English Cross-Language Information Retreival (한영 교차언어 정보검색에서 질의 변환 및 질의 확장 방법)

  • Kim, Baeg-Il;Seo, Hee-Cheol;Rim, Hae-Chang
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2002.10e
    • /
    • pp.235-242
    • /
    • 2002
  • 본 논문은 한영 교차언어 정보검색을 위한 질의 변환 방법과 질의 확장에 대해서 기술하고 있다. 한영 교차언어 정보 검색은 한국어 질의와 관련된 영어 문서를 검색하는 것을 말하며, 한국어 질의를 영어 질의로 변환하는 방법을 사용했다. 이를 위해 한국어 단어들에 대한 영어 대역어들의 공기 정보를 이용하며, 공기 정보로는 상호 정보를 사용했다. 또한 한국어와 영어의 연어 사전을 사용하여 성능을 향상시켰다. 추가적인 검색 성능 향상을 위한 방법으로, 기존 연구에서 많이 사용된 적합성 피드백에 의한 지역적 질의 확장 대신, 영어 워드넷을 확장하여 구축한 한영 이중언어 시소러스를 사용하여 질의 확장을 하는 전역적 질의 확장을 시도하였다. 실험결과, 정확률의 향상보다는 재현율의 향상 정도가 더 컸으며, 긴 질의보다 짧은 질의를 확장한 경우가 성능이 높았다.

  • PDF

Implementation of CXQuery to XQuery Converter (CxQuery(Chamois XML query language)의 XQuery 변환기 구현)

  • Lee, Min-Young;Lee, Wol-Young;Yong, Hwan-Seung
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2005.11b
    • /
    • pp.124-126
    • /
    • 2005
  • XML 문서로부터 정보를 검색하거나 추출하기 위해 쓰이는 질의 표준으로 XQuery 제안되었다. 하지만 사용자들이 XQuery를 사용하기 위해서는 XML문서의 구조를 알아야만 한다는 단점을 가지고 있다. 이에 문서 구조에 의존하지 않는 질의인 CXQuery가 제안되었지만 CXQuery가 XML을 파싱하여 DBMS에 저장한 뒤 DBMS에서 질의를 처리하기 때문에 XML문서를 직접 처리하지 못하고 한 단계 변환의 과정을 필요로 한다는 단점을 가지고 있다. 이 논문에서는, 사용자가 질의한 CXQuery를 그에 해당하는 XQuery로 변환하는 변환기를 개발함으로써 CXQuery의 문서 구조 독립적인 질의가 용이 하도록 하고 XML문서에 대해 직접적으로 질의 처리가 가능하도록 하였다.

  • PDF

Cost Evaluation of the SPARQL-to-SQL Translation System Model Independent on Storages (저장소에 독립적인 SPARQL-to-SQL 변환 시스템 모텔에 대한 비용 평가)

  • Son, Ji-Seong;Jeong, Dong-Won;Baik, Doo-Kwon
    • Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
    • /
    • 2009.01a
    • /
    • pp.401-406
    • /
    • 2009
  • 이 논문에서는 저장소에 독립적인 SPARQL-to-SQL변환 시스템 모델의 비용 평가를 수행한다. 시맨틱 웹이 발전하면서 이를 기술하기 위한 다양한 웹 온톨로지 언어들이 제안되었고 이를 저장 및 검색하기 위한 관계형 데이터베이스 기반의 저장소와 SPARQL과 같은 질의 언어가 개발되었다. SPARQL의 활용도가 높아짐에 따라 관계형 데이터베이스에 저장된 웹 온톨로지 데이터를 질의하기 위해서는 SPARQL을 SQL로 변환하기 위한 알고리즘이 필요하다. 그러나 기존에 제안된 변환 알고리즘들은 몇 가지 해결해야 할 문제점을 가지고 있는데 그 중 변환 알고리즘이 저장소에 종속적이라는 문제점 때문에 변환 알고리즘의 활용도가 떨어진다. 이를 해결하기 위하여 기존 논문에서는 저장소에 독립적으로 변환 알고리즘을 활용할 수 있는 시스템 모델을 제안하였으며 프로토타입을 구현하여 제안 모델을 통한 질의 결과의 정확성을 측정하였다. 또한, 저장소의 종속적인 모델과 독립적인 모델간의 정성적 평가를 통하여 저장소에 독립적인 모델이 여러 측면에서 활용도가 높다는 것을 평가하였다. 그러나 기존 논문에서는 제안한 시스템 모델에 대한 명확한 정량적 평가가 이루어지지 않았다. 따라서 이 논문에서는 비용 평가 모델을 정의하여 제안한 시스템 모델의 효율성을 정량적으로 평가한다.

  • PDF

Natural Language Query Interpretation System for Biomedical Database Access (구조화된 생물의료 정보의 접근을 위한 자연언어 질의 시스템)

  • 이호동;박종철
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2002.04b
    • /
    • pp.487-489
    • /
    • 2002
  • 본 논문은 이질적인 데이터베이스에 산재되어 있는 생물의료 정보의 개념적인 접근을 가능하게 하기 위한 자연언어질의 시스템을 설명한다. 이를 위해 본 시스템에서는 질의문을 SQL, OQL, CPL 데이터베이스 정형언어로 변환하는데, 이 과정에서 필요한 질의문의 분석 및 변환과정을 보인다. 제안하는 방법은 구문분석에 의해 도출된 정보를 이용해 직접 다양한 정형언어들로 변환하므로, 시스템의 구조가 간결해지고 모듈화되어 전체 성능과 이식성의 향상을 가져올 수 있다.

  • PDF

The Study of Storing and Query Processing Strategy based on Transition of XML to RDF (XML의 RDF 변환과 저장 및 질의 처리에 관한 연구)

  • 김연희;김병곤;이재호;임해철
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2003.10b
    • /
    • pp.154-156
    • /
    • 2003
  • 웹 상의 데이터 표현 및 교환의 표준으로 각광받는 XML은 논리적 구조와 내용 정보를 이용하여 보다 정확한 검색이 가능하다. 그러나 더욱 빠른 속도로 증가하는 많은 양의 데이터에 대해 보다 정확하고 풍부한 검색을 하기 위해서 메타데이터를 활용하는 방법이 고려되었고, RDF와 같은 메타데이터 기술 언어들에 대한 연구가 많이 이루어지고 있다. RDF는 XML의 문법 구조를 이용하여 작성되므로 XML 문서를 RDF 형태로 작성한다던가, 약간의 수정을 통해 기존 XML 문서를 RDF 형태로 변환하는 것이 가능하다. XML의 RDF 변환은 여러 이점 때문에 앞으로 활성화될 가능성이 크기 때문에 RDF의 특성을 고려한 저장 및 검색에 대한 연구가 필요하다. 따라서 본 논문에서는 XML을 기본적인 RDF 형태로 변환하는 기본적인 규칙을 소개하고 변환된 RDF 문서를 위한 저장 구조를 제안한다. 제안한 저장 구조는 기존 웹 애플리케이션과의 쉬운 연동을 위하여 관계형 데이터베이스를 기반으로 구성되며, 리소스/속성/값의 RDF 기본 구조를 고려한 세 종류의 테이블로 구성된다. 또한 본 논문에서는 RDF 문서에 대한 키워드 질의 처리를 고려하여, 질의 처리 결과의 단위를 리소스로 정의한다. 그리고 주어진 키워드들에 대한 질의 처리 결과로 반환된 리소스들 간의 중요도를 평가하기 위하여 키워드간의 근접도, 키워드 내포 정도, 다양한 속성 관계를 맺고 있는 다른 리소스들을 고려한 랭킹 평가 기법을 제안한다.

  • PDF

An Efficient Technique for Evaluating Queries with Multiple Regular Path Expressions (다중 정규 경로 질의 처리를 위한 효율적 기법)

  • Chung, Tae-Sun;Kim, Hyoung-Joo
    • Journal of KIISE:Databases
    • /
    • v.28 no.3
    • /
    • pp.449-457
    • /
    • 2001
  • As XML has become an emerging standard for information exchange on the World Wide Web, it has gained attention in database communities to extract information from XML seen as a database model. XML queries are based on regular path queries, which find objects reachable by given regular expressions. To answer many kinds of user queries, it is necessary to evaluate queries that have multiple regular path expressions. However, previous work such as query rewriting and query optimization in the frame work of semistructured data has dealt with a single regular expression. For queries that have multiple regular expressions we suggest a two phase optimizing technique: 1. query rewriting using views by finding the mappings from the view's body to the query's body and 2. for rewritten queries, evaluating each query conjunct and combining them. We show that our rewriting algorithm is sound and our query evaluation technique is more efficient than the previous work on optimizing semistructured queries.

  • PDF

Word Sense Disambiguation in Query Translation of CLTR (교차 언어 문서 검색에서 질의어의 중의성 해소 방법)

  • Kang, In-Su;Lee, Jong-Hyeok;Lee, Geun-Bae
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1997.10a
    • /
    • pp.52-58
    • /
    • 1997
  • 정보 검색에서는 질의문과 문서를 동일한 표현으로 변환시켜 관련성을 비교하게 된다. 특히 질의문과 문서의 언어가 서로 다른 교차 언어 문서 검색 (CLTR : Cross-Language Text Retrieval) 에서 이러한 변환 과정은 언어 변환을 수반하게 된다. 교차 언어 문서 검색의 기존 연구에는 사전, 말뭉치, 기계 번역 등을 이용한 방법들이 있다. 일반적으로 언어간 변환에는 필연적으로 의미의 중의성이 발생되며 사전에 기반한 기존 연구에서는 다의어의 중의성 의미해소를 고려치 않고 있다. 본 연구에서는 질의어의 언어 변환시 한-일 대역어 사전 및 카도가와 시소러스 (각천(角川) 시소러스) 에 기반한 질의어 중의성 해소 방법과 공기하는 대역어를 갖는 문서에 가중치를 부여하는 방법을 제안한다. 제안된 방법들은 일본어 특허 문서를 대상으로 실험하였으며 5 %의 정확도 향상을 얻을 수 있었다.

  • PDF

Conceptual Interlingua Construction for Korean-English Query Translation (한영 질의어 변환을 위한 공통 중간개념 구축)

  • Choi, Yong-Seok;Seo, Chung-Won;Shin, Sa-Im;Kim, Jae-Ho;Choi, Key-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2001.10d
    • /
    • pp.422-427
    • /
    • 2001
  • 질의어 변환 방법은 다국어 정보검색을 위한 방법중에 효율적인 방법이다. 양질의 질의어 변환을 위해서, 사전, 온톨로지, 병렬 코퍼스 통과 같은 자연언어 자원이 필요하다. 이러한 자연언어 자원은 양질로 대량으로 구축하려면 많은 비용이 튼다는 단점이 있다. 본 논문에서는 한영 질의어 변환에 적용할 수 있는 공통 중간개념 구축방법을 제안한다. 공통 중간개념은 동사들의 축으로 이루어지며, 통사들은 기본동사들의 조합으로 표현한수 있다고 가정한다. 공통 중간개념은 적은 자연언어 자원을 효율적으로 이용할 수 있도록 한다. 본 논문에서는 기본 동사 축을 특이값 분해(singular value decomposition) 방법으로 구하고, 그 기본 동사 축을 이용해서 질의어 변환하는 방법을 보여준다.

  • PDF