• Title/Summary/Keyword: 전치사

Search Result 24, Processing Time 0.035 seconds

The Semantic Structure and Grammaticalization of the French Preposition de (프랑스어 전치사 de의 의미 구조와 문법화)

  • Park, Jung Joon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.50
    • /
    • pp.453-482
    • /
    • 2018
  • This study is about the French preposition de. This preposition is considered to have no meaning in the French language, and to have only the grammatical function in its use. This study begins with doubts about such views regarding this preposition. We organize and classify general descriptions of the uses of this preposition. The uses are classified as 'expressing starting point,' 'giving characteristics' and 'performing grammatical functions' and this data is analyzed in terms of the associated cognitive grammar. In the case of expressing the starting point, it is assumed that the trajector moves from the starting point, to the destination point, in the domain of space and in the domain of time. Therefore, it is noted in this case that the preposition de has a dynamic concept. On the other hand, it is significant to understand that the preposition of the 'giving characteristics' defines an outline of a particular class by giving the class's characteristics. The preposition de has a static concept in this case. For the preposition de which introduces the infinitive, all of these dynamic and static concepts are faded and extremely grammaticalized.

For/from Alternations in Causative 'FOR/FROM V-ing' Constructions ('For/From V-ing' 사역구문의 전치사 for/from 교체현상 연구)

  • Kim, Mija
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.49
    • /
    • pp.1-32
    • /
    • 2017
  • This paper discusses the structural and meaning features of causative from/for V-ing constructions as complement and provides insight on their grammatical characteristics revealed from alternation between prepositions for and from in nonfinite V-ing complement clause constructions. Guided by empirical data, this paper demonstrates that there are three types of syntactic patterns classified by the main verbs in these constructions and that these three syntactic types are closely linked with the meaning. These classifications are supported by the passivizations and aspect. In addition, this paper suggests that the function of for and from followed by nonfinite V-ing clause should be treated as a preposition introducing nonfinite V-ing clauses.

Resolving Prepositional Phrase Attachment Using a Maximum Entropy Boosting Model (최대 엔트로피 부스팅 모델을 이용한 전치사 접속 모호성 해소)

  • 박성배;장병탁
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2002.10d
    • /
    • pp.670-672
    • /
    • 2002
  • Park과 Zhang은 최대 엔트로피 모델(maximum entropy model)을 실제 자연언어 처리에 적용함에 있어서 나타날 수 있는 여러가지 문제를 해결하기 위한 최대 엔트로피 모델(maximum entropy boosting model)을 제시하여 문서 단위화(text chunking)에 성공적으로 적용하였다. 최대 엔트로피 부스팅 모델은 쉬운 모델링과 높은 성능을 보이는 장점을 가지고 있다. 본 논문에서는 최대 엔트로피 부스팅 모델을 영어 전치사 접속 모호성 해소에 적용한다. Wall Street Journal 말뭉치에 대한 실험 결과, 아주 작은 노력을 들였음에도 84.3%의 성능을 보여 지금까지 알려진 최고의 성능과 비슷한 결과를 보였다.

  • PDF

Linguistic Modeling for Target Word Selection of Korean Adverbial Postpositions in a Multilingual MT-System (다국어 기계번역시스템에서 부사격 조사의 올바른 대역어 선정을 위한 언어학적 모델링)

  • Hong, Mun-Pyo;Choi, Sung-Kwon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2001.10d
    • /
    • pp.310-316
    • /
    • 2001
  • 이 논문은 '에서', '으로'와 같은 한국어의 부사격 조사들을 다국어 기계번역 시스템에서 다룰 때 올바른 역어 선택을 위한 3단계 변환 방식과 이를 위한 부사격 조사의 언어학적 모델링 방법을 제시한다. 3단계 변환 방식은 부사격 조사의 의미 모호성 해소, 의사 중간언어표상 (Quasi-Interlingua Representation)으로의 변환, 전치사 선택의 3단계로 구성되어 있다. 본 논문에서 중점적으로 다루게 될 세번째 단계, 즉 영어나 독일어에서 한국어의 부사격 조사에 대한 전치사 선택의 단계에서 올바른 대역어 선정 방법론의 핵심이 되는 부사격 조사에 대한 언어학적 모델링을 위해 Pustejovsky (1995)의 생성 어휘부 이론 (Generative Lexicon Theory)을 도입한다. 이 논문에서 제시한 방법론은 그 타당성의 수학적 검증을 위해 통합기반 기계번역 시스템인 CAT2에서 구현되었으나, 방법론 자체는 특정 시스템에 제한됨 없이 범용적으로 적용될 수 있을 것이다.

  • PDF

Relationship between Alternating Attention and Context Use during Sentence Processing in Older and Younger Adults (정상노인과 젊은 성인의 문맥을 이용한 문장처리와 교대주의력의 관계)

  • Park, Youngmi
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.18 no.11
    • /
    • pp.527-539
    • /
    • 2018
  • Cognitive decline in aging is known to yield detrimental effects in syntactic processing and working memory capacity is the most crucial cognitive function in understanding older adults' sentence processing skills. This study examined how young and older adults utilize contextual information while resolving NP-attached Ps vis word-by-word self-paced reading paradigm. In addition, the study asked which cognitive functions play roles on the use of a NP-supporting context during processing of NP-attached PP. When NP-attached PP was presented in a supporting context, both age groups performed faster than in the null context condition. Among different cognitive functions, alternating attention skills were correlated with the ability utilizing context during syntactic ambiguity resolution and working memory capacity was not found to be crucial for this study. In conclusion, this study suggests that aging does not always affect older adults' syntactic processing negatively and relevant cognitive function may vary depending on the type of syntactic structure.

The Effects of Chatbot on Grammar Competence for Korean EFL College Students (한국 대학생 영어학습자들의 문법 습득에 있어 챗봇의 효과)

  • Ahn, Soojin
    • Journal of Digital Convergence
    • /
    • v.20 no.3
    • /
    • pp.53-61
    • /
    • 2022
  • The purpose of this study was to test whether or not the AI chatbot is effective in acquiring target grammar for Korean EFL college students: prepositions and articles. A quasi-experiment was conducted with 46 first-year students taking part in a required English course. They were randomly divided into two groups: the experimental and control groups (23 students for each, respectively). The experimental group was engaged in six chat sessions with a chatbot over 6 weeks. A pretest and a posttest were used to examine the effectiveness of the chatbot by comparing any changes made in error frequencies of the target grammar in participants' English compositions. The results show that after a conversation with the chatbot, the experimental group significantly reduced the mean of omission errors in both prepositions and articles. To have a great effect in other error categories, chatbot feedback needs to be improved to reduce short responses or inaccurate utterances of students and induce them to actively participate in the conversation.

An Analysis System of Prepositional Phrases in English-to-Korean Machine Translation (영한 기계번역에서 전치사구를 해석하는 시스템)

  • Gang, Won-Seok
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.3 no.7
    • /
    • pp.1792-1802
    • /
    • 1996
  • The analysis of prepositional phrases in English-to Korean machine translation has problem on the PP-attachment resolution, semantic analysis, and acquisition of information. This paper presents an analysis system for prepositional phrases, which solves the problem. The analysis system consists of the PP-attachment resolution hybrid system, semantic analysis system, and semantic feature generator that automatically generates input information. It provides objectiveness in analyzing prepositional phrases with the automatic generation of semantic features. The semantic analysis system enables to generate natural Korean expressions through selection semantic roles of prepositional phrases. The PP-attachment resolution hybrid system has the merit of the rule-based and neural network-based method.

  • PDF

A Comparative Study on the Structures of Indexing Languages between LC Subject Headings and Thesaurus (LC주제명표목표와 시소러스의 색인어 구조 비교연구)

  • 김주성;김태수
    • Proceedings of the Korean Society for Information Management Conference
    • /
    • 1995.08a
    • /
    • pp.111-114
    • /
    • 1995
  • 전산환경에서 유용한 색인도구로서의 통제어휘집을 구성하는 원칙과 방법을 제시하고자 전조합색인용 통제어휘집인 LC주제명표목표의 표목구조와 후조합색인용 통제어휘집인 시소러스의 용어구조를 비교하였다. 주제명표목표에서 사용되는 도치표목, 전치사로 연결된 표목, 접속사로 연결된 표목, 세목을 가진 표목을 시소러스에서 사용되는 색인구조와 비교분석 하였다. 주제명표목표가 참조구조를 시소러스체제로 변환시켰을 때 나타나는 문제점도 파악하였다.

  • PDF

A Statistical Model for Choosing the Best Translation of Prepositions. (통계 정보를 이용한 전치사 최적 번역어 결정 모델)

  • 심광섭
    • Language and Information
    • /
    • v.8 no.1
    • /
    • pp.101-116
    • /
    • 2004
  • This paper proposes a statistical model for the translation of prepositions in English-Korean machine translation. In the proposed model, statistical information acquired from unlabeled Korean corpora is used to choose the best translation from several possible translations. Such information includes functional word-verb co-occurrence information, functional word-verb distance information, and noun-postposition co-occurrence information. The model was evaluated with 443 sentences, each of which has a prepositional phrase, and we attained 71.3% accuracy.

  • PDF

The Study of Josa Dictionary Construction for Korean-English Machine Translation (한영 기계 번역을 위한 조사 사전 구성에 관한 연구)

  • Choi, Jae-Hyuk;Kim, Kweon-Yang;Park, Sang-Gyu;Lee, Sang-Jo
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1989.10a
    • /
    • pp.219-224
    • /
    • 1989
  • 본 연구는 한영 기계 번역을 위한 사전 중에서 한국어 조사 사전에 대한 모델을 제시하였다. 특히 정확한 역어 선택을 위한 제약정보를 수집하는데 중점을 두었다. 지금까지의 한국어 조사에 대한 역어 선택 방법은 체언의 속성 정보에 의한 역어 선택과 default 역어의 선택이었다. 그러나 한국어의 한 조사에 대응하는 영어의 전치사의 수가 너무 많음으로 인하여 이러한 기존의 방법을 사용할 경우 고질의 변역은 기대할 수 없다. 따라서 본 논문에서는 정확한 역어의 선택을 위하여 조사의 격 분류와 체언의 속성 정보를 더욱 세분화 시키고, 이를 이용한 용언의 기본 구문 패턴을 재정립하였다. 또한 한 두개의 default 역어로 인한 번역의 부 정확성을 탈피하기 위하여 default 역어 및 체언의 속성 정보에 의한 역어를 용언의 의미적 분류에 의해 더욱 세분화시킴으로써 정확한 역어를 선택하는 방법을 제시하였다.

  • PDF