• 제목/요약/키워드: 전문가 사전

검색결과 401건 처리시간 0.027초

구문구조부착 말뭉치를 이용한 술어의 하위범주화 정보 구축 (The Construction of Predicate Subcategorization Using Tree Tagged Corpus)

  • 류법모;장명길;박수준;박재득;박동인
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1997년도 제9회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.116-121
    • /
    • 1997
  • 한국어 문장에서 술어의 역할이 매우 중요하기 때문에 술어의 하위범주화 정보는 한국어 분석 및 생성에서 필수적이다. 그러나 기존의 한국어 술어의 하위범주화 사전은 전문가의 사전지식이나 직관에 의존하여 만들어졌기 때문에 주관적이고 오류의 가능성이 높으며 많은 수작업이 필요했다. 또 영역에 독립적인 하위범주화 정보를 구축하는 작업은 매우 어렵기 때문에 응용영역에 맞는 하위범주화 정보를 쉽게 구축하는 방법이 요구되었다. 본 논문에서는 구문구조부착 말뭉치를 이용하여 전문가의 제한된 개입만으로 통계정보와 명사의 의미정보를 포함하는 술어의 하위범주화 정보 구축 방법을 제안한다.

  • PDF

전자연동장치의 실시간 연동처리전략 수립 지원을 위한 전문가 시스템 (A Real-Time Expert System for Railway Electronic Interlocking System)

  • 고윤석;송준일;최인순;권용훈;이기서
    • 대한전기학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한전기학회 1999년도 하계학술대회 논문집 A
    • /
    • pp.443-445
    • /
    • 1999
  • 본 연구에서는 고도의 전문가 수준에서 역구내 상황을 고려하여 실시간 전자연동처리전략을 수립함으로써 열차운행을 안전하고 정확하게 제어 열차충돌이나 탈선 등의 사고를 사전에 방지함으로써 보다 높은 안전도가 보장될 수 있도록 지원하는 전문가 시스템이 제안된다. 전문가 시스템은 열차의 역구내 운행시 신호기, 전철기 궤도회로 등의 입력정보로부터 연동 지식베이스에 근거하여 신호설비들간의 연쇄관계를 확인, 실시간 연동전략을 수립하며, 연동규칙을 정확하고 효과적으로 표시할 수 있도록 규칙기반 시스템으로 구현된다. 특히, 제어실패시 논리적 추론기능과 협조하여 합리적인 진로를 제시함으로써 비상시 역무원이 당황하지 않고 신속하고 안전하게 연동업무를 처리할 수 있도록 한다.

  • PDF

전문용어사전 구축을 위한 전문용어 추출 및 순위화 (Term Extraction and Ranking for Building Term Dictionary)

  • 구희관;정한민;이병희;성원경
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2005년도 춘계학술발표대회
    • /
    • pp.745-748
    • /
    • 2005
  • 전문용어는 특정 분야의 전문가 사이에서 통용되는 표현 매체이며, 일반용어에 비해 생성과 소멸의 주기가 짧은 특징을 가지고 있다. 이런 특징 때문에 일반용어 사전구축과 달리 전문용어 사전을 구축하기 위해서는 신속한 대응전략이 필요하다. 이를 위해 본 논문에서는 전문용어 사전 구축을 위한 다음과 같은 두 단계의 과정을 제안한다. 우선 형태소 후처리와 결합규칙을 이용하여 1,200만 어절의 신문 말뭉치로부터 단일어 10만과 복합어 30만의 용어후보를 추출하고, 고빈도 용어 후보 6만개를 선별해 용어지배지수(Term Dominance Value)라는 개념을 도입하여 전문용어를 선정한다. 실험을 통해 용어지배지수 순위와 누적빈도순위 및 최근연도 순위를 비교한 결과 본 논문에서 제안한 용어지배지수가 전문용어 활용도를 나타내는 훌륭한 지표역할을 할 수 있음을 확인할 수 있었다.

  • PDF

한국어 오픈 워드넷 (KWN) : 사전 기반의 반자동 구축 (Open Korean WordNet (KWN): Dictionary-based Semi-Automatic Development)

  • 이인근;황도삼;함영균;최기선
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2014년도 제26회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.193-196
    • /
    • 2014
  • 본 논문에서는 사전자원에 기반한 한국어 워드넷(Open Korean WordNet: KWN)의 반자동 구축 방법을 제안한다. 제안한 방법에서는 각 전문분야별로 분류된 영어-한국어 대역사전, 일본어-한국어 대역사전을 이용하여 영어 워드넷(Princeton WordNet 3.0)과 일본어 워드넷(Japanese WordNet 1.1)의 어휘를 번역하였다. 그리고 번역 결과의 애매성을 해소하기 위하여, (1)영어와 일본어에 대한 한국어 대역어의 중복 여부, (2)사전의 분야 정보와 워드넷의 계층구조를 고려하였다. 제안한 방법으로 117,659 개의 워드넷 synset 중 63,221 개(약 54 %)의 synset에 대한 자동번역을 수행하여 한국어 워드넷을 구축하였다. 그리고 워드넷 synset의 정의문은 한국어 사전의 정의문을 참조하여 한글화 할 수 있도록 하고, 이 과정을 지원하기 위한 정의문 추천 알고리즘을 제안한다. 제안한 방법에 기반하여 전문가들이 상호 협력하여 한국어 워드넷을 구축할 수 있는 시스템을 개발한다.

  • PDF

영어 SentiWordNet을 이용하여 구축한 한국어 감성어휘사전의 성능 평가와 한계 연구 (Performance and Limitations of a Korean Sentiment Lexicon Built on the English SentiWordNet)

  • 신동혁;김새롬;조동희;뉘엔 민디오;박순강;어건주;남지순
    • 한국어정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국어정보학회 2016년도 제28회 한글및한국어정보처리학술대회
    • /
    • pp.189-194
    • /
    • 2016
  • 본 연구는 다국어 감성사전 및 감성주석 코퍼스 구축 프로젝트인 MUSE 프로젝트의 일환으로 한국어 감성사전을 구축하기 위해 대표적인 영어 감성사전인 SentiWordNet을 이용하여 한국어 감성사전을 구축하는 방법의 의의와 한계점을 검토하는 것을 목적으로 한다. 우선 영어 SentiWordNet의 117,659개의 어휘중에서 긍정/부정 0.5 스코어 이상의 어휘를 추출하여 구글 번역기를 이용해 자동 번역하는 작업을 실시하였다. 그 중에서 번역이 되지 않거나, 중복되는 경우를 제거하고, 언어학 전문가들의 수작업으로 분류해낸 결과 3,665개의 감성어휘를 획득할 수 있었다. 그러나 이마저도 병명이나 순수 감성어휘로 보기 어려운 사례들이 상당수 포함되어 있어 실제 이를 코퍼스에 적용하여 감성어휘를 자동 판별했을 때에 맛집 코퍼스에서의 재현율(recall)이 긍정과 부정에서 각각 47.4%, 37.7%, IT 코퍼스에서 각각 55.2%, 32.4%에 불과하였다. 이와 더불어 F-measure의 경우, 맛집 코퍼스에서는 긍정과 부정의 값이 각각 62.3%, 38.5%였고, IT 코퍼스에서는 각각 65.5%, 44.6%의 낮은 수치를 보여주고 있어, SentiWordNet 기반의 감성사전은 감성사전으로서의 역할을 수행하기에 충분하지 않은 것으로 나타났다. 이를 통해 한국어 감성사전을 구축할 때에는 한국어의 언어적 속성을 고려한 체계적인 접근이 필요함을 역설하고, 현재 한국어 전자사전 DECO에 기반을 두어 보완 확장중인 SELEX 감성사전에 대해 소개한다.

  • PDF

영어 SentiWordNet을 이용하여 구축한 한국어 감성어휘사전의 성능 평가와 한계 연구 (Performance and Limitations of a Korean Sentiment Lexicon Built on the English SentiWordNet)

  • 신동혁;김새롬;조동희;뉘엔 민디오;박순강;어건주;남지순
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2016년도 제28회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.189-194
    • /
    • 2016
  • 본 연구는 다국어 감성사전 및 감성주석 코퍼스 구축 프로젝트인 MUSE 프로젝트의 일환으로 한국어 감성사전을 구축하기 위해 대표적인 영어 감성사전인 SentiWordNet을 이용하여 한국어 감성사전을 구축하는 방법의 의의와 한계점을 검토하는 것을 목적으로 한다. 우선 영어 SentiWordNet의 117,659개의 어휘중에서 긍정/부정 0.5 스코어 이상의 어휘를 추출하여 구글 번역기를 이용해 자동 번역하는 작업을 실시하였다. 그 중에서 번역이 되지 않거나, 중복되는 경우를 제거하고, 언어학 전문가들의 수작업으로 분류해 낸 결과 3,665개의 감성어휘를 획득할 수 있었다. 그러나 이마저도 병명이나 순수 감성어휘로 보기 어려운 사례들이 상당수 포함되어 있어 실제 이를 코퍼스에 적용하여 감성어휘를 자동 판별했을 때에 맛집 코퍼스에서의 재현율(recall)이 긍정과 부정에서 각각 47.4%, 37.7%, IT 코퍼스에서 각각 55.2%, 32.4%에 불과하였다. 이와 더불어 F-measure의 경우, 맛집 코퍼스에서는 긍정과 부정의 값이 각각 62.3%, 38.5%였고, IT 코퍼스에서는 각각 65.5%, 44.6%의 낮은 수치를 보여주고 있어, SentiWordNet 기반의 감성사전은 감성사전으로서의 역할을 수행하기에 충분하지 않은 것으로 나타났다. 이를 통해 한국어 감성사전을 구축할 때에는 한국어의 언어적 속성을 고려한 체계적인 접근이 필요함을 역설하고, 현재 한국어 전자사전 DECO에 기반을 두어 보완 확장중인 SELEX 감성사전에 대해 소개한다.

  • PDF

PC통신과 웹에서 지역알림정보의 작성을 돕는 전문가적인 서비스 모형에 관한 연구: 지역주민의 견문을 중심으로 (Expertise Service Model Aiding Local Information Writing on the Web)

  • 이태영
    • 정보관리학회지
    • /
    • 제16권1호
    • /
    • pp.89-117
    • /
    • 1999
  • 지역정보 쓰기에서 이용자들을 돕기 위해 (1) 글 구조, (2) 단락 구성, (3) 문장 작성, (4) 어휘 구사에 대한지식을 글 분석을 통해 연구하였다. 글 구상과 단락 구성을 각각 도와주는 글틀과 단락틀 지식베이스가 고안되었고 단어, 절, 문장의 구현에 필요한 단어와 절 및 문장의 예들을 모은 사전 데이터베이스도 만들었다. 서비스의 질을 높이기 위해 전문가 지향적인 시스템을 추구하였다. PC통신과 웹에서 실용적인 시스템이 되려면 앞으로 (1) 글틀과 단락틀의 주제 추출, (2) 문장의 대표어 작성, (3) 각종 규칙의 정제, (4) 정밀한 지식베이스 구축이 필수적이라고 사려된다.

  • PDF

제2기 물류전문 컨설턴트 29명 배출

  • 오태경
    • 격월간물류
    • /
    • 통권17호
    • /
    • pp.36-39
    • /
    • 2006
  • 현재 대한민국은 물류산업을 이끌어갈 물류전문 컨설턴트가 절실히 필요하다. 글로벌 물류시대를 맞이하여 물류기업뿐만 아니라 각 제조업체도 물류전문가, 특히 글로벌 물류인재에 목말라 하고 있다. (사)한국물류협회(회장:서병륜)는 지난 6월 17일 협회 대강당에서 제2기 물류전문컨설턴트 29명을 배출하면서, 기업체들의 전문인력의 갈증에 조금이나마 해소하고 있다. 명지대학교와 산학협력 프로그램으로 실시되는 물류전문컨설턴트 양성과정은 물류분야 최고의 컨설턴트와 전문 교수진으로 구성하여, 회사 및 업계에서 물류컨설턴트로 활동할 물류지도자를 양성하는 자격 과정이다. 지난해 9월부터 시작한 이 과정은 우수한 강사진과 커리큘럼으로 국내기업으로부터 지대한 관심을 받으며 제1기 과정과 제2기 과정을 성공적으로 마쳤다. 한편, 오는 9월에 실시되는 제3기 과정에는 모집공고가 나오기도 전에 사전신청자가 11명에 이를 정도로 지원자가 급증하고 있다. 이는 교육 과정이 물류 전문가라면 알아야 될 내용들로 짜임새 있게 구성되어 있지만 더욱 중요한 것은 물류업계 전문가들과 인적 Network 구축이 큰 메리트로 작용하고 있다. 제2기 과정을 수료한 LG화학의 오태경부장은 "지금까지 수 많은 교육을 받아 봤고 여러 종류의 모임에도 참여해 봤지만 과거에는 경험해 보지 못한 전혀 색다른 교육 과정을 체험을 하였다."고 말했다.

  • PDF

참고 업무의 전문가 대체 시스템에 관한 시험적 연구 (Using Value-Added Processes to Assess the Value of Information)

  • 신은자
    • 정보관리학회지
    • /
    • 제6권1호
    • /
    • pp.71-92
    • /
    • 1989
  • 본 연구는 참고 업무 분야에 전문가 대체 시스템(expert system)이라는 전산학의 시 스템 개발 기술을 도입하여 질문이 발생하게 된 경위와 질문의 규명, 그리고 적절한 해답을 제공하는데 필요한 지식을 사전에 지식 베이스로 구축함으로써 이용자 및 참고 사서가 해답 을 얻는데 유용하게 이용될 수 있도록 한다는데 그 목적이 있다.

  • PDF

Con-Talky: 건설 분야 전문가의 의사소통을 위한 정보 추출 및 시각화 플랫폼 (Con-Talky: Information Extraction and Visualization Platform for Communication of Construction Industry)

  • 심미단;박찬준;허윤아;임희석
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2021년도 제33회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.476-481
    • /
    • 2021
  • 본 논문은 용어의 비통일성과 문서의 다양성으로 인해 발생하는 건설분야 전문가들의 의사소통 문제를 해결하기 위한 Con-Talky를 제안한다. Con-Talky는 자연언어처리의 대표적인 기술인 형태소분석, 의존구문분석, 의미역 결정 기술을 융합하여 건설분야의 "설계기준문서"를 시각화하고 핵심 정보추출을 자동으로 해주는 플랫폼이다. 해당 플랫폼을 이용하여 토목분야 전문가들의 의사소통 문제를 완화시킬 수 있으며 용어의 비통일성 및 표준화에도 기여할 수 있다. 또한 본 논문은 국내 건설 및 토목분야에 최초로 자연언어처리 기술을 적용한 논문이다. 해당 분야의 연구를 활성화 하기 위해 건설분야에 특화된 단일 말뭉치와 트리플 데이터를 자체 제작함과 동시에 전면 공개하였다.

  • PDF