• Title/Summary/Keyword: 음운 체계

Search Result 46, Processing Time 0.029 seconds

Two Languages in One Brain Shown by fMRI: Orthography Specific Effects in L2 (fMRI에 나타난 모국어와 외국어로서의 한국문자와 중국문자의 차이)

  • 이동훈;이홍재;문찬홍;유재욱;남기춘
    • Proceedings of the Korean Society for Cognitive Science Conference
    • /
    • 2002.05a
    • /
    • pp.216-221
    • /
    • 2002
  • 본 연구는 문자 규칙 심층성이 다른 문자체계인 한국어와 중국어의 차이가 이중언어화자의 모국어 처리와 외국어 처리에서 각각 어떤 대뇌 활성화의 차이를 가져오는지 fMRI (functional Magnetic Resonance Imaging)를 이용하여 살펴보았다. 중국어 (Ll)-한국어(L2) 이중언어화자 및 한국어(Ll)-중국어(L2) 이중언어화자를 제 2언어 습득시기에 따라 초기 및 후기 이중언어화자로 구분하여 모국어 차이와 습득시기에 따른 영향을 알아보았다. 실험 1에서는 어휘 판단 과제(lexical decision task)를 실시하였고, 실험 2에서는 의미 판단 과제(semantic decision task)를 각각 실시하였다. 어휘판단과제를 사용한 실험 1의 결과는 음운처리와 관련된 좌반구 SMG(supramarginal gyrus), 하두정소엽(inferior parietal lobule, BA 39, 40)에서 중국어-한국어 초기 및 후기이중언어화자의 경우, 한국어 조건에서 보다 많은 활성화를 보였으나, 한국어-중국어 화자의 경우 활성화가 나타나지 않았다. 철자처리에 관련된 방추상회(fusiform gyrus, BA 37, 19) 영역에서는 중국어-한국어 화자뿐만 아니라, 한국어-중국어 인중언어화자의 경우도 중국어 조건에서 보다 많은 활성화를 보였다. 실험 2에서 사용한 의미판단과제의 경우, 중국어-한국어 이중언어화자의 경우 어휘판단과제를 사용한 실험 1의 결과에서 보고된 한국어 특정적인 반응, 즉 SMG영역에서의 활성화의 증가가 실험 2에서는 나타나지 않았다. 그러나 한국어-중국어 이중언어화자의 경우, 실험 1에서 나타난 것과 같이 철자처리 혹은 의미처리와도 관련된다고 보고되는 방추상회(fusiform gyrus)등의 영역 유의미한 차이를 나타났다. 이는 어휘 판단과제와 의미판단과제가 유도하는 뇌 활성화 양상이 다름을 시사한다. 종합해 볼 때, 이중언어화자의 뇌 영상 연구에서 어휘수준에서는 거의 공통적인 활성화를 보인다는 개략적 수준의 연구 결과를 넘어, 음운처리 및 철자처리와 같은 어휘접근 수준에서는 이중언어화자들의 뇌 활성화가 다르게 일어남을 보여주고 있다. 따라서 이중언어 화자의 뇌 기전을 밝히기 위해서도 보다 개략적 수준을 넘어 언어처리의 세부적인 수준에 따른 접근이 필요함을 시사한다.

  • PDF

Formation of A Phonetic-Value Look-up Table for Korean Voice Synthesis (한국어 음성 합성을 위한 음가 변환 테이블 생성)

  • Lee, Gye-Young;Yim, Jae-Geol
    • Journal of the Institute of Electronics Engineers of Korea CI
    • /
    • v.38 no.5
    • /
    • pp.44-57
    • /
    • 2001
  • In order to synthesize grammatically correct Korean voices, we have to refer to the 'Standard Pronunciation Rules(SPR)' stated in the 'Standard Grammar of Korean Language.' Therefore, the rules that is used for a Korean-voice-synthesis system to find Korean voices corresponding to a given Korean sentence must completely reflect the SPR and must be sound. However, in the field of computer science they have just used the SPR without proving the completeness and soundness of their rules. In this paper, we construct a Petri net model for each rule of SPR, integrate all the Petri net models to build one big Petri net completely representing SPR, and analyse the Petri net to prove the consistency of it. Then, we transfer the Petri net model into a look-up table for Korean voice. Using this table, we can avoid the drawbacks of existing approaches such as going through several stages or repetitively applying a converting process.

  • PDF

The Representational Structure of Lexical Informations of Korean non-autonomous nouns in the Sejong Electronic Dictionary (세종 의존명사/대명사/수사 전자사전의 정보표상 구조)

  • Bang, Seong-Won;Ho, Jeong-Eun;Kim, Jong-In
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2001.10d
    • /
    • pp.341-347
    • /
    • 2001
  • 세종전자사전이 궁극적으로 범용전자사전을 지향한다는 점에 비추어 볼 때, 텍스트 자동 분석과 생성, 정보 검색 및 자동 번역 등에 활용될 데이터베이스로서의 전자사전은 자연 언어 어휘의 내적 구조와 기능방식에 관한 정보들, 가령 음운 통사 의미 화용적 가치와 실현 조건 등에 관한 정보들을 체계적이고도 정교하게 담고 있어야만 한다. 의존명사, 대명사, 수사 범주에 속하는 언어 단위들은 단일 명사와 구별되는 어휘 통사적 속성들을 지니며, 사전의 기술 구조에는 그 정보 값들을 체계적으로 명시화할 수 있는 정보 항목과 표상 구조가 설정되어야 한다. 가령 의존명사처럼 통사 의미적 자율성을 지니지 않는 언어 요소의 경우, 어휘 관계 정보보다는 인접하는 여타 언어 단위들과의 호응관계나 결합제약 조건들이 더 중요한 정보일 수 있다. 본 사전이 체언사전의 하위사전으로 별도로 구축되는 것은 단일어 사전에서 그러한 정보들을 효과적으로 표상하기 어렵기 때문이다. 그러나 본 사전은 실제적으로는 체언사전에 통합되어 운영된다는 점에서 이중적 지위를 누린다고 하겠다.

  • PDF

English visual word recognition of Korean: lexical access and word length effect (한국인의 영어단어 재인과정:어휘접근과 단어길이효과)

  • 이윤형;최원일;정유진;남기춘
    • Proceedings of the Korean Society for Cognitive Science Conference
    • /
    • 2000.05a
    • /
    • pp.279-284
    • /
    • 2000
  • 시각적으로 제시된 영어 단어 재인시에 주로 단어빈도와 단어길이가 영향을 준다고 알려져 있다. 그러나, 단어빈도와 관련된 연구는 체계적으로 이루어져 왔지만 단어길이와 관련된 연구는 체계적으로 이루어지지 않은 편이다. 또한, 단어빈도와 단이길이에 따라 단어가 성 어휘집(mental lexicon)에 어떻게 표상되어 있으며, 상호간에 어떠한 관계가 있는 것인지에 대해서는 아직 구체적으로 알려져 있지 않다. 본 연구의 목적은 첫째, 단어길이와 빈도가 시각적으로 제시된 영어단어 어휘접근에 어떠한 영향을 미치는지 알아보아 단어길이효과가 어휘접근단계에서 영향을 미치는지 알아보고자 하며 둘째, 단어길이와 빈도가 미국인과 한국인의 어휘접근시 어떤 차이를 보이는지 알아보아 한국인과 미국인의 영어단어 정보처리의 차이를 살펴보고자 하는 것이다. 단어 명명과제와 어휘판단과제를 사용한 실험결과 한국인과 미국인에게 모두 단어 길이와 빈도가 어휘접근에 영향을 주었다. 그러나, 한국인의 경우는 상대적으로 어휘판단과제에서 보다는 단어명명과제에서 어려움을 겪는다는 결과를 보여주었다. 이와 같은 결과를 볼 때 한국인이 영어단어 어휘에 접근할 때에도 미국인과 유사한 방식으로 처리를 하는 것으로 보인다. 그러나, 한국인의 경우는 미국인보다 조음과정에 상대적으로 더 어려움을 느끼는 것으로 보이며, 이것은 영어교육시 단순한 어휘암기보다 음운부호를 산출하고 단어를 말하는 능력을 향상시키는 방법을 좀 더 강조해야 한다는 것을 시사한다.

  • PDF

A Research on the Spoken Language in Korean Voices from Berlin: Focusing on Phonological and Morphological Features (20세기 초 베를린 한인 음원의 음운과 형태)

  • Cha, Jaeeun;Hong, Jongseon
    • Korean Linguistics
    • /
    • v.72
    • /
    • pp.257-282
    • /
    • 2016
  • The aim of this paper is to research phonological and morphological features in Korean Voices from Berlin. The Korean Voices from Berlin was recorded in 1917 at Berlin by 5 Korean prisoners engaged in World War I, some of them came from North Hamgyeong Province, the others came from Pyeongan Province, therefore these data show a North Korean regional dialect. The data are composed of three materials, counting numbers, reciting scriptures and singing folksongs. The results of this research are as follows. 1) The consonant system of Korean voices is similar to standard Korean. The 19 consonants are classified according to 5 manners of articulations and 5 points of articulations. 2) The liquid /l/ has three allophones, [ɾ] appeared in an onset position, [l] in a word medial coda position or preceded by [l], [ɹ] in a word final coda position. 3) The vowel system of Korean voices is similar to early 20th Korean's. It has 8 monophthongs, /a, ʌ, o, u, ɯ, i, e, ${\varepsilon}$/. 4) The 1 to 10 numbers in Korean voices are similar to Middle-Korean numerals. 5) The genitive particle '/ɯi/의' is pronounced [i], [ɯ], [${\varepsilon}$], especially [ɯ] is appeared in Sino Korean. 6) The /l/-deletion of conjugations are similar to Middle-Korean, /l/ deletion always occurred, if [+cor] consonants are followed.

Neural Basis Involved in the Interference Effects During Dual Task: Interaction Between Calculation and Memory Retrieval (이중과제 수행시의 간섭효과에 수반되는 신경기반: 산술연산과 기억인출간의 상호작용)

  • Lee, Byeong-Taek;Lee, Kyoung-Min
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.18 no.2
    • /
    • pp.159-178
    • /
    • 2007
  • Lee & Kang (2002) showed that simultaneous phonological rehearsal significantly delayed the performance of multiplication but not subtraction, whereas holding an image in the memory delayed subtraction but not multiplication. This result indicated that arithmetic function is related to working memory in a subsystem-specific manner. The aim of the current study was to examine the neural correlates of previous finding using fMRI. For this goal, dual task conditions that required suppression or no suppression were manipulated. In general, several areas were more activated in the interference conditions than in the less interference conditions, although both conditions were dual condition. More important finding is that the specific areas activated in the phonological suppression rendition were right inferior frontal gyrus, left angular, and inferior parietal lobule, while the areas activated in the other condition were mainly in the right superior temporal gyrus and anterior cingulate gyrus. Furthermore, the areas activated in the phonological or visual less suppression condition were right medial frontal gyrus, left middle frontal gyrus, and bilateral medial frontal gyri, anterior cingulate cortices, and parahippocampal gyri, respectively. These results revealed that sharing the processing code invokes interference, and its neural basis.

  • PDF

/l/ and /r/ production by Korean and Japanese speakers of English : What factors are influential for the production\ulcorner (한국인과 일본인의 /l/과 /r/ 발음: 발음에 어떤 요소가 영향을 미치는가\ulcorner)

  • Park See-Gyoon
    • MALSORI
    • /
    • no.37
    • /
    • pp.87-118
    • /
    • 1999
  • 본 논문은 한국인과 일본인이 영어 유음 /l/과 /r/을 발음하는데 있어서 어떤 요소들이 가장 큰 영향을 미치는가를 알아보는데 중점을 두고 있다. Park & Ingram (1995)에서는 한국인과 일본인의 영어 발음인지(perception) 실험을 통해 동 문제에 대해 분석을 해보았는데 본 논문에서는 같은 주제를 발음 실험을 통해 그 해답을 찾고 있다. 실험의 결과는 언어 의존적인 요소인 모국어 음운 체계의 영향뿐만 아니라 언어 독립적인 요소인 화자(speaker), 유음이 나타나는 위치(position), 유음의 유형(type) 그리고 영어 유음을 발음하는 각 개인 등의 요소들이 모두 한국인과 일본인의 영어 유음 /l/과 /r/ 발음에 영향을 미치고 있음을 보여 주고 있다. 이는 인지 실험에서도 드러난 바로 인지와 발음은 서로 밀접한 관계를 맺고 기제가 일어나고 있음을 보여 준다.

  • PDF

The Design of Hangul Programing Language (Hangual Cobol) (한글 프로그래밍 언어(한글 코볼)의 설계에 관한 연구)

  • Her, Young-Do;Baik, Doo-Kwon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1989.10a
    • /
    • pp.35-38
    • /
    • 1989
  • 컴퓨터의 소형화 추세와 더불어 퍼스널 컴퓨터가 직장과 학교는 물론 일반 가정에까지 널리 보급되기 시작하였다. 아울러 이들 퍼스널 컴퓨터 사용자들에게 편리를 제공하기 위한 응용 소프트웨어에 대한 연구가 활발히 이루어지고 있으며 특히 영어를 모르는 사용자들을 위한 컴퓨터의 한글화 문제가 매우 중요시하게 대두되었다. 더구나 오늘날 대중화되고 보편적인 이용 수단이 된 컴퓨터의 교육이나 프로그래밍 언어의 한글화는 상당히 낙후되었던 것이 사실이다. 이에 본 연구에서는 사무처리에 적합한 코볼 언어와 유사한 한글 코볼언어에 대한 설계를 하였다. 한글 코볼 언어의 설계의 궁극적인 목적은 한글의 음운체계에 맞는 좋은 프로그래밍 언어를 개발해서 프로그래머들이 프로그램 작성에 효율을 갖게 하려는데 있다. 이러한 좋은 프로그래밍 언어를 설계해서 구현하는 작업은 상당히 어려운 작업이므로 본 논문에서는 일차적으로 영문 명령어의 한글화와 조사처리에 대한 방법들을 연구하였다.

  • PDF

Speech Corpus for Korean as a Foreign Language and the Aspects of the Foreign Learners' Acquisition of the Phonetic and Phonological Systems in the Korean Language (외국어로서의 한국어 음성 코퍼스 구축과 이를 통한 외국인의 한국어 음성${\cdot}$음운체계 습득 양상 연구)

  • Rhee, Seok-Chae;Kim, Jeong-Ah;Chang, Chae-Woong
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 2005.04a
    • /
    • pp.29-33
    • /
    • 2005
  • This study aims to establish a speech corpus for Korean as a foreign language (L2 Korean Speech Corpus, L2KSC) and to examine the aspects of the foreign learners acquisition of the phonetic and phonological systems in the Korean Language. In the first year of this project, L2KSC will be established through the process of reading list organizing, recording, and slicing, and the second year includes an in-depth study of the aspects of foreign learners Korean acquisition and a contrastive analysis of phonetic and phonological systems. The expectation is that this project will provide significant bases for a variety of fields such as Korean education, academic research, and technological development of phonetic information.

  • PDF

Korean Keyboard Standard for Koreanization of Chinese (중국어 전사 한글 표기와 키보드의 표준 방안)

  • Kim, Kuk;Kim, HaLim;Park, HoBeom
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2015.10a
    • /
    • pp.70-72
    • /
    • 2015
  • 중국어(한어)를 라틴 알파벳으로 전사하는 음운표기 체계를 병음(Pinyin)이라고 하는데, 이에 비해 한국어 사용자를 위한 한글식의 중국어 전사 표기가 여러 가지가 연구되었다. 이는 한국어 및 한글 구사자에게 중국어를 학습하거나 중국문자를 컴퓨터에 입력하는 데 유용할 것이다. 이 논문은 중국어 한글전사 표준과 이 용도의 키보드를 만드는 원칙을 연구한 것이다. 핵심은 중국어의 한글전사를 현대 한국어맞춤법을 따르도록 하고, 기존 표준키보드에 정합되게 한다.

  • PDF