• Title/Summary/Keyword: 문화어

Search Result 538, Processing Time 0.03 seconds

Study on Effective Extraction of New Coined Vocabulary from Political Domain Article and News Comment (정치 도메인에서 신조어휘의 효과적인 추출 및 의미 분석에 대한 연구)

  • Lee, Jihyun;Kim, Jaehong;Cho, Yesung;Lee, Mingu;Choi, Hyebong
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.7 no.2
    • /
    • pp.149-156
    • /
    • 2021
  • Text mining is one of the useful tools to discover public opinion and perception regarding political issues from big data. It is very common that users of social media express their opinion with newly-coined words such as slang and emoji. However, those new words are not effectively captured by traditional text mining methods that process text data using a language dictionary. In this study, we propose effective methods to extract newly-coined words that connote the political stance and opinion of users. With various text mining techniques, I attempt to discover the context and the political meaning of the new words.

Analysis of the typology of errors in French's pronunciation by Arabs and proposition for the phonetic correction: Based on the Younes's research paper (아랍어권 학습자들에 의한 프랑스어 발음 오류의 유형 분류와 개선 방안: Younes의 논문을 중심으로)

  • JUNG, Il-Young
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.27
    • /
    • pp.7-29
    • /
    • 2012
  • This study was aimed to analyze - focusing on the thesis of Younes - the pronunciation error occuring mostly for Arabian speakers to learn French pronunciation for Arabians and to suggest the effective study plan to improve such errors and provide the effective studying method. The first part is on how the Arabic and French pronunciation system are distinguished, especially by comparing and analyzing the system of graphemes and phonemes, with which we focused on the fact that Arabian is a language centralized on consonants, while French is a verb-centered language. In the second part, we mainly discussed the cause and the types of errors occurring when Arabic speakers study French pronunciation. As of the category of mistakes, we separated them into consonants and verbs. We assumed the possible method which can be used in learning, focusing on /b/, /v/, /p/, /b/ - in case of non-verbs and consonants - and /y/, /ø/, - in case of verbs - which don't exist in Arabic pronunciation system. One of the troubles the professors in Arabian culture have in teaching French to native learners is how to solve the problem on a phonetic basis regarding speaking and reading ability, which belong to verbal skill, among the critical factors of foreign language education, which are listening, speaking, reading, and writing skills. In fact, the problems occuring in learning foreign language are had by not only Arabian learners but also general groups of people who learn the foreign language, the pronunciation system of which is distinctly distinguished from their mother tongue. The important fact professors should recognize regarding study of pronunciation is that they should encourage the learners to reach the acceptable level in proper communication rather than push them to have the same ability as the native speakers, Even though it cannot be said that the methods suggested in this study have absolute influence in reducing errors when learning French pronunciation system, I hope it can be at least a small help.

The Relationship between Lexical Sophistication Features and English Proficiency for Korean College Students using TAALES Program (TAALES 프로그램을 활용하여 한국 대학생이 작성한 에세이에 나타난 어휘의 정교화 특성 비교)

  • Lee, Young-Ju
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.7 no.3
    • /
    • pp.433-438
    • /
    • 2021
  • This study investigates the relationship between lexical sophistication features and English proficiency for Korean college students. Essays from the ICNALE(International Corpus Network of Asian Learners of English) corpus were analyzed, using TAALES program. In order to examine whether or not there are statistically significant differences in lexical sophistication features across three groups, MANOVA was conducted. Results showed that the lexical sophistication features were significantly affected by English proficiency level. Essays written by Korean students with different English proficiency levels can be differentiated in terms of various lexical sophistication features including content words frequency, content words familiarity, lexical decision mean reaction time function words, hypernymy verbs, word naming response time function words, age of acquisition content words.

A Study on the Archiving of a Social Phenomenon through Neologism (신조어를 활용한 사회적 현상 아카이빙 방안 연구)

  • Kim, Hwan;Yim, Jin Hee
    • The Korean Journal of Archival Studies
    • /
    • no.52
    • /
    • pp.315-342
    • /
    • 2017
  • Language is an important medium for communication among the members of society and a mirror that reflects society as a whole. As society and culture change and develop over centuries, language follows suit. To keep up with the changes in the new era and express new concepts, countless new neologisms continue to appear. Recently, the use of neologisms is getting increasingly focused on social networking service and other Internet communication sites, which then spread rapidly through various media. If you look at the popular neologisms on the Internet, it implicitly reflects conflicts between the eras and the generations, people's psychology and ideology, and social phenomena such as culture. The function of neologisms is not solely for the entertainment element of communication but also for criticizing social problems and their vital use as a search keyword. This study focuses on the meaning and importance of gathering information and analyzing records about neologisms that reflect the social phenomenon in a certain period, and this will be labeled as "neologism archiving." This study proposes a direction for the construction of a neologism archive by comparing the currently existing neologism archiving system with the existing dictionary concept. In addition, this study serves as a reminder of the convenience and the contemporary social phenomena, such as smooth communication between generations, and the dissemination of inequality of information sharing. Lastly, this study aims to support experts with their research on neologisms for the social phenomenon.

'Time' in French Cultural Education (한국 대학의 FLE 문화 교육과 '시간'의 문화적 특성 - 한국과 프랑스의 음주 시간을 중심으로 -)

  • Jung, Woo-Hyang
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.46
    • /
    • pp.465-495
    • /
    • 2017
  • The purpose of this study is to verify whether the concept of time conveys meanings similar to nonverbal communicative elements in foreign language education. This study surveys cultural traits of time from the French cultural education perspective. Anthropologist Edward T. Hall points out that each cultural community has developed a different perception of time and experience, and that time conveys the meaningful message nonverbally similar to the nonverbal elements such as space, gesture, eye movement, and facial expression. I investigated the time experiences of a drinking party in France and in Korea, from a cultural relativistic point of view. The subject of a drinking party was chosen on the ground that a drinking party is highly related to most people's daily lives and it also indicates how they have a relationship with others. I sought a new direction in foreign language cultural education by analyzing how cultural differences between the two communities, especially the relationships between individuals and organisations, ways to separate leisure and labor, and the nonverbal elements, are presented in the two drinking parties.

A Comparative Study on Joy in Russian and Korean (기쁨의 의미연구 - 러시아어와 한국어의 비교를 중심으로 -)

  • Kim, Jung-Il
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.41
    • /
    • pp.113-140
    • /
    • 2015
  • This paper explains how the basic and instinctive emotion "joy" is verbally expressed in Russian and Korean. In particular, the main concern of this pater is on the cultural context with which the emotion "joy" is related and the ways in which the emotion "joy" has a wide range of uses. The semantic and pragmatic characteristics of the uses of the expression "joy" can be explained through the cultural and historical backgrounds in both languages. In Russian, joy has two variants, radost' and udovol'stvie. It is very difficult to distinguish a significant difference between them; however, the former is mainly connected with more mental, spiritual, cultural, and religious contexts, whereas the latter is mainly related with more concrete, instantaneous contexts and daily life. The former produces an impression that has a more wide, spiritual, and macroscopic attitude toward a situation, whereas the latter produces an impression that has a microscopic and instantaneous attitude toward a situation. Compared with the Russian expressions, the Korean equivalents, 기쁨 and 즐거움, have a very similar opposition like that of the Russian. The former is based on a more logical and causal relation between an anticipation or desire and the current situations, whereas the latter is based on the participation of speakers in a situation and has a very instantaneous characteristic, like a udovol'stvie in Russian. Thus, it can be reasonable argued that the Russian udovol'stvie and the Korean 즐거움 share many similar semantic properties. In brief summary, in both languages there exists two distinctive variants that show a privative opposition to express the emotional concept of joy.

An Analysis of Articles for International Marriage Immigrant Women Related to Health (국제결혼 이주여성 건강관련 선행연구 분석)

  • Ahn, Ok-Hee;Jeon, Mi-Soon;Hwang, Yoon-Young;Kim, Kyung-Ae;Youn, Mi-Sun
    • Journal of agricultural medicine and community health
    • /
    • v.35 no.2
    • /
    • pp.134-150
    • /
    • 2010
  • Objectives: This study was for analyzing the research about international marriage immigrant women and a trial to find the right direction for future research. Methods: Sixty articles published from June, 2004 to June, 2009 were reviewed and analyzed according to the general characteristics, major of author, and theme of health domains. Results: Most of them were master's thesis(71.7%) and journals(21.7%) and doctoral dissertation(6.7%) have been published mostly after thesis. Among 83.3% for quantitative research, descriptive(33.3%) and descriptive correlation(41.7%) methods were the most used and there were some qualitative researches(16.7%). The most frequently used data gathering method was questionnaire(81.7%) and the next was interview(16.7%). The major rates of the author were 61.7% for social welfare and 2.1% for nursing. The investigated variables in social health domain were adaptation(28.3%), and communication(1.7%). In psychological health domain, marriage satisfaction(16.7%), life satisfaction(11.7%), and depression(10.0%) were most researched. Utilization of medical center(5.0%) and health promotion behavior(1.7%) were investigated in physical health domain. Conclusions: Above this, most articles were researched about the adaptation of international marriage immigrant women. But the life in foreign countries can cause physical and psychosocial unhealthy conditions, so many-sided health related researches are supposed to be conducted for adaptation and prevention health problems of international marriage immigrant women.

Types of Popular culture and Design planning (대중문화의 유형과 디자인 기획)

  • 전선자
    • Proceedings of the Korea Society of Design Studies Conference
    • /
    • 2000.11a
    • /
    • pp.88-89
    • /
    • 2000
  • 대중문화의 용어는 독일어로서 '마스'(Uass)와 '쿨투어'(Kultur)의 복합어이다. '마스', '마센'(복수: 많은 정도를 의미함)이란 유럽사회에서 비귀족적이고 교육을 받지 못한 계층으로, 오늘날 중하 이하 계충의 사람들을 칭하는 말이다. '쿨투어'(문화라는 의미)는 영어의 '하이 컬처(high cultur) 즉 고급문화'로서 유럽사회의 교육을 잘 받은 엘리트 계층이 수용하는 미술, 음악, 문학 등과 상징적 산물인 건축의 실내외 장식, 조경 등을 가리킬 뿐만 아니라 이러한 문화예술의 애호가들인 교양인, 지식인의 감정이나 사고의 유형 등까지도 포함하는 말이다.(중략)

  • PDF

A Comparative Study of Case Markers in Korean, Japanese and Ryukyuan Languages: Focusing on Nominative Case Markers and Accusative Case Markers (한(韓)·일(日)·유(琉) 격조사 비교연구 - 주격(主格)·목적격(目的格) 조사를 중심으로 -)

  • Li, Jia
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.46
    • /
    • pp.355-377
    • /
    • 2017
  • Compared with other Altaic languages, Japanese and Korean languages are much closer to each other in grammar, and also to Ryukyuan language. According to the literature, Korean people are the first foreigners to record Ryukyuan language in a written form. In the passage "pronunciation interpreting the Ryukyuan Kingdom" from A Journey to the Eastern Countries (1512), Korean people perfectly preserved the pronunciation and meanings of words and sentences in Ryukyuan language in both Korean and Chinese languages, which is an extremely valuable material. Unfortunately, the later time period witnessed stagnation after a prominent beginning. In order to clarify the language family to which Korean belongs to, it is necessary to thoroughly compare Korean language with Japanese and Ryukyuan languages. Different from lexis, grammar underwent a slow and gradual process of variation. A comparative study of the three languages can provide strong evidence for defining the language family of Korean. Based on this rationale, this paper starts from the comparison of grammar elements of these three languages, aiming at case markers including the nominative case markers and the accusative case markers, and observes the procedures and functions diachronically. Based on the examples from the medieval data, it is found that the nominative case markers and the accusative case markers of these three languages vary from each other in forms and origins. Although they show some similarities in functions, it can be conjectured that there is no cognate for the three languages in the history.

Thoughts on the Culture of Post-80s Generation and Newly Created Words (중국어 신조어와 '80후(後)'의 문화 소고(小考))

  • Kim, Soon-Jin;Han, Yong-Su
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.39
    • /
    • pp.355-380
    • /
    • 2015
  • China has been experiencing a series of changes after gradually opening up its society. Such changes have now seeped into almost every sector of the society, leading to overall change. While the political system has been maintained without much change, the structure of life for Chinese has undergone a shift, especially in the sectors related to industry or the economy. The Chinese have adopted capitalism in their own way, leading to fast growth in their industries. Those who were born in the 1980s amidst such change (so-called the post-80s generation) are now playing a major role in Chinese society. Understanding this generation can help understand some of the most important phenomena in today's China. Therefore the language used by this generation is in particular meaningful as language often reflects the society it is used in. This study focuses on the newly created words arising from the lifestyles of the post-80s generation to better understand how the China's move towards a more open society over the past three decades have brought about changes. The work culture and consumption styles of the post-80s generation are also showing some collective characteristics. As such, a review of newly created Chinese words related to this generation is expected to increase understanding of the overall Chinese society and Chinese culture of today.