• 제목/요약/키워드: 대중독자

검색결과 81건 처리시간 0.024초

1920년대 소비에트 문화 주체로서 대중독자의 문제 (The Problem of Mass Reader as the Subject of Soviet Culture in the 1920s)

  • 최진희
    • 러시아어문학연구논집
    • /
    • 제66호
    • /
    • pp.277-307
    • /
    • 2019
  • В данной работе эмпирически проанализированы материалы об опросе читеталей, читательских конференции, вечерах рабочей критики и записках чтения крестьян в качестве исходных данных, чтобы изучить понимание и требования массового читателя как субьекта советской культуры. В результате массовый читатель в 1920-х годах предпочитают классическую литературу, а не современную, и они ценят использование ясного и чистого русского языка, отражающего жизнь реальности, но избегая чрезмерно повторяющихся тем (гражданская война). Можно сказать, что они предпочитают литературу, которая может влиять на людей. Эстетические вкусы массовых читателей были особенно консервативными, особенно с ясным выражением и простым языком. В 1920-х годах массовый читатель создавал идентичность в качестве культурного субъекта в советской литературе на основе опыта участии в новой литературе. Но в начале 30-х годов массовый читатель теряет возможность использовать свою роль и способность как субъект советской культуры. Сталинский процесс культурного объединения в социалистический реализм, утвержденный в 1934 году, был сосредоточен на управлении и руководстве массами как советских культурных реципиентов, а не на понимании масс как субъектов. В результате массовый читатель был маргинализирован в советской литературе.

번역대중소설, 왜 문제삼아야 하는가

  • 최태원
    • 출판저널
    • /
    • 통권113호
    • /
    • pp.17-17
    • /
    • 1992
  • 잘 팔리는 번역소설들 대다수는 몇몇 기발한 착상을 중심으로 독자의 흥미를 끌만한 요소를 배열하는 구성방식을 취하면서 줄거리 전개나 인물의 논리성에는 부차적 의의를 둘 따름이다. 또한 주체적인 사고와 그것에 근거한 판단을 유보하려는 독자의 성향에 영합하면서 동시에 그 성향을 조장하는 경향이 존재한다.

  • PDF

'외국서적부' 개설한 재미서점인 조승훈씨

  • 최태원
    • 출판저널
    • /
    • 통권98호
    • /
    • pp.19-19
    • /
    • 1992
  • 전문가들이 주로 찾는 전공서적과 이론서들보다 평범한 독자들이 즐겨 읽는 책들, 다시말해 아카데믹한 도서가 아닌 추리.과학소설 같은 대중적인 책들을 구비해 다수의 독자를 창출하는 것이 바람직하다.

  • PDF

규율된 여행 판타지의 60년대적 구성 -김찬삼의 『세계일주무전여행기(世界一周無錢旅行記)』(1962)를 중심으로 (South Korean Society and Disciplined Travel Fantasy in the 1960s -Focusing on Kim Chan-Sam's 『世界一周無錢旅行記』(1962))

  • 임태훈
    • 대중서사연구
    • /
    • 제25권4호
    • /
    • pp.289-319
    • /
    • 2019
  • 김찬삼의 『세계일주무전여행기(世界一周無錢旅行記)』가 발표된 1962년은 민간인의 해외여행이 강력히 규제되던 때였다. 이 시기에 관광 목적의 해외여행을 할 수 있는 사람은 남한 사회 전체를 통틀어 극소수에 불과했다. 국민 대부분은 저개발과 정치적 격변이 끊이지 않는 '국내'에 갇힌 채 대한민국의 바깥세상을 상상해볼 뿐이었다. 독자 대중은 갇힌 반도에서 탈출하고픈 욕망을 김찬삼이라는 예외적 개인에 투사하며 대리만족해야 했다. 1960년대 남한 사회의 대중 독자에게 '김찬삼'이라는 캐릭터는 탈주의 욕망을 투사할 수 있는 대표적인 표상이었다. 따라서 '김찬삼'은 대중 누구나 접속할 수 있는 상태로 존재해야 했다. 이 표상은 남한 사회에서 통용되는 세속적이고 탈정치화된 상식 이상이 되어선 안 됐다. 무엇보다도 이념적 편향성을 반드시 제거해야 했다. 독자가 이 책에서 얻는 상상 지리지는 순도 높은 '비 공산권 국가로서의 세계'로 한정되어 있다. 냉전 이데올로기의 콤플렉스가 남한 사회 전체에 만연한 상황에서, 그 이상의 정치색을 드러내는 일은 대중적일 수 없기 때문이다. 김찬삼은 남한 독자에게 무엇을 이야기할 수 있고, 그럴 수 없는지 정확히 알았다. 해외여행을 떠날 수 없는 독자들의 현실, 한국인을 '국내'에 가둬놓는 사회 현실을 단 한마디도 언급하지 않았다. 그것이야말로 그가 해선 안 될 이야기였기 때문이다. 이 연구는 김찬삼의 스토리텔링 전략을 분석하여 1960년대 규율된 여행 판타지의 의미를 고찰하는 한편, 우리 시대의 여행기가 여전히 지난 시대의 한계를 뛰어넘지 못한 부분이 무엇인지 묻고자 한다.

1980년대 문고본 로맨스의 독자 상정과 출판 전략 연구 -'하이틴' 기호를 중심으로 (A Study on the Readers and Publication Strategies of the 1980's Paperback Romance -Focusing on the Concept of 'High-teen')

  • 손진원
    • 대중서사연구
    • /
    • 제25권3호
    • /
    • pp.41-66
    • /
    • 2019
  • 본고는 1980년대 문고본 로맨스 소설의 독자 상정과 출판 전략을 '하이틴'이라는 기호로 살펴보려 한다. 저널리즘에서 사용되었던 '하이틴'이라는 기호에 어떤 함의가 포함되어 있는지, 1980년대 문고본 로맨스 시리즈의 출판 현상을 통해 확인하는 것이 이 글의 목적이다. 문고본 로맨스 중에서도 캐나다 출판사 '할리퀸(Harlequin)'의 로맨스 시리즈의 해적판/정식판본과, 같은 독자를 상정하고 출간되었던 잡지 매체의 광고 홍보 문구를 토대로 연구를 진행하였다. 1970년대부터 대중매체는 10대 청소년을 하이틴으로 바라보고 이들을 중요한 소비주체로 호명한 바 있다. 하이틴이 교복을 입은 10대 청소년, 그중에서도 주로 여학생을 일컫는 용어였다면 1980년대 '하이틴' 역시 새로운 소비주체로 상정되었고, 출판 시장에서는 이들을 포섭하기 위한 여러 출판 전략을 내세웠다. 『하이틴 로맨스』를 비롯한 문고본 로맨스는, '하이틴'이라는 독자들을 10대 후반 여학생, 베스트셀러/밀리언 셀러에 민감한 소비주체, 사랑과 연애 이야기를 독서하는 취향을 가지며, 미·서구 문화에 호의적인 독자로 상정하였다. 1980년대 이후 문고본 로맨스 시장은 침체되었지만, 독자들은 '할리퀸' 시리즈를 수용-로컬화하여 '로맨스'라는 장르소설의 명맥을 계속해서 유지해왔다. 웹소설이라는 새로운 매체가 부상함에 따라 로맨스 장르에 대한 관심이 폭증하는 현재, 이 연구가 (여성)독자와 로맨스 독서/향유에 대한 다양한 논의를 이끌어내는 시작점이 될 것이라 기대한다.

1920-30년대 한국 만화의 '웃음'과 미학적 특징 (The Laughter and Aesthetics of Korea Manwha on 1920-30s)

  • 서은영
    • 만화애니메이션 연구
    • /
    • 통권46호
    • /
    • pp.151-179
    • /
    • 2017
  • 본 연구의 목적은 1920-30년대 만화의 특징을 분석해 식민지 조선의 대중문화 속에 발현되는 웃음의 정서를 살펴보고, 이 시기 만화의 웃음이 어떠한 영향 관계 속에서 조선 만화의 미학을 체계화해 나갔는지 밝히는 데에 있다. 1920-30년대 대중문화 안에서 유머/웃음은 센티멘털이라는 음울한 분위기가 감도는 전반적인 분위기에서 새롭게 부상한 감각이었으며, 그 감각을 대중들에게 보여주고 전유시키며 부상한 매체가 바로 만화였다. 식민지 조선 만화의 미학적 문법이 어떠한 영향관계 안에서 조선 만화의 특성을 체계화해 나갔는지 밝히기 위해 본고에서는 1920-30년대 만화가운데 인접 장르를 각색한 만화를 대상으로 분석했다. 이 각색과정을 통해 어떻게 교합하고 이 안에서 무엇을 취사선택 했는지 분석함으로써 만화가 대중성, 즉 웃음을 어떤 방식으로 확보해 나갔는지 규명했다. 코믹스가 처음 등장했던 1920년대에는 모자람을 통해 흥미로움을 전달하는 인물, 사건전개에 따른 장면전환, 복수라는 통속성을 가미해 코믹스의 문법적 기틀을 마련했다. 덧붙여 모험과 기담, 쫓고 쫓기는 긴장감을 주는 활극성도 1920년대 코믹스에 등장하는 요소였다. 이는 1910년대부터 유행했던 희활극 영화와 모험을 모티프로 한 번안 번역 소설을 읽던 대중독자를 만화로 유입하는 데 유효했다. 모험과 여행이라는 활극적 상상력을 갖춘 번역 소설인 <허풍선이 남작의 모험기담>은 활극성을 더욱 가미하는 방향으로 각색되었다. 이는 '사랑의 성취'라는 구체적인 목표 설정과 함께 긴장감을 불어 넣으면서 통쾌함을 선사했다. 게다가 식민지 경성을 배경으로 각색함으로써 독자들에게 피식민지인의 대리물로서 통렬한 복수와 통쾌함도 제공했다. 한편 1920년대에 기틀이 마련된 코믹스는 1930년대에 이르면 보다 통속화되는데, 김규택의 만문만화는 이를 잘 보여준다. 1920년대 만문만화가 세태풍자에 그쳤다면, 김규택의 만문만화는 1930년대 유행했던 에로그로넌센스의 감각을 끌어들여 독자로 하여금 보다 통쾌한 웃음을 유발하는 방향으로 나아갔다.

책과 떠나는 시간여행(10)-90년대 장편소설의 흐름

  • 최성일
    • 출판저널
    • /
    • 통권216호
    • /
    • pp.26-27
    • /
    • 1997
  • 70년대 중반에는 이른바 '호스티스 소설'이 널리 읽혔다. 70년대 후반에서 80년대까지는 대하소설을 필두로 무거운 주제의 소설이 독자의 사랑을 받았다. 90년대 들어서는 본격문학과 대중문학의 경계를 허무는 베스트셀러들이 여러 종 나왔다.

  • PDF

마케팅 캠프-대중심리를 제대로 읽어야 한다

  • 한기호
    • 출판저널
    • /
    • 통권251호
    • /
    • pp.22-22
    • /
    • 1999
  • 책을 만드는 사람은 인간의 욕구를 염두에 두어야 할 것이다. 출판시장에서도 '생존을 위한 필요조건'을 충족시키는 책들이 대형 베스트셀러가 되는 경우가 많았따. 독자들이 책 읽는 이유를 모르고서는 결코 큰 시장을 찾아낼 수 없다.

  • PDF

리얼리즘 떠나간 자리에 환상소설 밀물

  • 박천홍
    • 출판저널
    • /
    • 통권239호
    • /
    • pp.5-5
    • /
    • 1998
  • 순수문학부터 대중문학 장르까지 아우르고 있는 환상소설은 90년대 리얼리즘 급격한 퇴조, 통신세대의 등장과 맞물려 독자적인 영역으로 자리잡아가고 있다. 90년대 중후반 관심이 늘기 시작한 환상소설 출간은 영화.만화 등으로 연결, 출판계 지형을 바꿀 만큼 잠재력이 클 것으로 전망한다.

  • PDF