• Title/Summary/Keyword: 단계 의미

Search Result 1,825, Processing Time 0.026 seconds

Procedures and Problems in Compiling a Disambiguated Tagged Corpus (어휘의미분석 말뭉치 구축의 절차와 문제)

  • Shin, Chi-Hyon;Choi, Min-Woo;Kang, Beom-Mo
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2001.10d
    • /
    • pp.479-486
    • /
    • 2001
  • 동음이의어 간의 서로 다른 의미를 효율적으로 변별해 줄 수 있는 방법 중 하나로 어휘의미분석 말뭉치의 활용을 들 수 있다. 이는 품사 단위의 중의성을 해소해 줄 수 있는 형태소 분석 말뭉치를 기반으로, 이 단계에서 해결하지 못하는 어휘적인 중의성을 해결한 것으로, 보다 정밀한 언어학적 연구와 단어 의미의 중의성 해결(word sense disambiguation) 등 자연언어처리 기술 개발에 사용될 수 있는 중요한 언어 자원이다. 본 연구는 실제로 어휘의미분석 말뭉치를 구축하기 위한 기반 연구로서, 어휘의미분서 말뭉치의 설계와 구축 방법론상의 제반 사항을 살펴보고, 중의적 단어들의 분포적 특징과 단어의 중의성 해결 단계에서 발생할 수 있는 문제점을 지적하고, 아울러 그 해결 방법을 모색해 의는 것을 목적으로 한다.

  • PDF

Form-based Object Analysis Process by Applying Reverse Engineering in Legacy Application System (레거시 애플리케이션 시스템에서 폼 기반 역공학적 객체 분석 프로세스)

  • 이창목;이정열;김정옥;유철중;장옥배
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2003.04c
    • /
    • pp.22-24
    • /
    • 2003
  • 레거시 애플리케이션 시스템(이하 LAS: Legacy Application System)은 차세대 비즈니스 시스템들로 통합되어야 하는 가치 있는 자산이다. 이러한 LAS의 이점을 얻기 위해, 레거시 비즈니스 시스템을 역공학적으로 분석할 수 있다. 본 논문은 LAS의 폼으로부터 의미 있는 정보를 파악하여 다음 세대의 시스템에 통합될 수 있도록 객체단위로 분할하여 분석한 다음, 이러한 정보를 이용하여 재사용 및 재공학을 할 수 있도록 하기 위한 역공학적 객체 분석 프로세스(이하 FOAP)를 제안한다. 본 논문에서 제안하는 FOAP는 4단계 즉, 폼 사용사례 분석 단계, 폼 객체 분할 단계, 객체구조 모델링 단계, 객체 모델 통합 단계 등으로 구성되어있다. 폼 사용사례 분석 단계는 폼 구조 그리고 LAS와 사용자간의 상호작용 둥의 정보를 획득하는 단계다. 폼 객체분할 단계는 폼 정보를 의미 있는 필드들로 구분하는 단계다. 객체구조 모델링 단계는 폼 객체들간의 구조적 관계와 협력 관계를 파악하여 모델링하는 단계다. 마지막으로 객체 모델 통합단계는 객체 단위의 단위 모델들을 통합하여 추상화된 정보를 포함한 상위 수준의 통합 모텔을 유도하는 단계다. FOAP에 의해 결과적으로 생성된 객체 통합 모델은 역공학 기술자들의 LAS 이해와 LAS의 정보를 새로운 시스템에 적용하는데 있어 좀 더 용이한 효율성을 제공한다.

  • PDF

Techniques to Extract Object Based on Interface of Legacy System for Object Reusability (객체 재사용성을 위한 레거시 시스템 인터페이스 기반 객체 추출 기법)

  • Lee, Chang-Mog;Choi, Seong-Man;Yoo, Cheol-Jung;Chang, Ok-Bae
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2004.05a
    • /
    • pp.245-248
    • /
    • 2004
  • 본 연구는 레거시 시스템의 인터페이스 정보로부터 의미 있는 정보를 파악하여 새로운 시스템에 통합될 수 있도록 하기 위한 기존 레거시 시스템의 인터페이스에 기반한 객체 추출 기법(이하 TEILOR ; Techniques to extract Object based on Interface of Legacy System for Object Reusability)을 제안한다. 본 논문에서 제안하는 TEILOR는 인터페이스 사용사례 분석 단계, 인터페이스 객체 분할 단계, 객체구조 모델링 단계, 객체 모델 통합 단계 등 4단계로 구성되어 있다. 인터페이스 사용사례 분석 단계는 인터페이스 구조, 레거시 시스템과 사용자간의 상호작용 정보를 획득하는 단계이다. 인터페이스 객체분할 단계는 인터페이스 정보를 의미 있는 필드들로 구분하는 단계이며, 객체구조 모델링 단계는 인터페이스 객체들간의 구조적 관계와 협력 관계를 파악하여 모델링하는 단계이다. 마지막으로 객체 모델 통합 단계는 객체 단위의 단위 모델들을 통합하여 추상화된 정보를 포함한 상위 수준의 통합 모델을 유도하는 단계다. TEILOR에 의해 생성된 객체 통합 모델은 역공학 기술자들의 레거시 시스템 이해와 레거시 시스템의 정보를 새로운 시스템에 적용하는데 있어 효율성을 극대화할 수 있다.

  • PDF

Definition of Step Semantics for Hierarchical State Machine based on Flattening (평탄화를 이용한 계층형 상태 기계의 단계 의미 정의)

  • Park, Sa-Choun;Kwon, Gi-Hwon;Ha, Soon-Hoi
    • The KIPS Transactions:PartD
    • /
    • v.12D no.6 s.102
    • /
    • pp.863-868
    • /
    • 2005
  • Hardware and software codesign framework called PeaCE(Ptolemy extension as a Codesign Environment) was developed. It allows to express both data flow and control flow which is described as fFSM which extends traditional finite state machine. While the fFSM model provides lots of syntactic constructs for describing control flow, it has a lack of their formality and then difficulties in verifying the specification. In order to define the formal semantics of the fFSM, in this paper, firstly the hierarchical structure in the model is flattened and then the step semantics is defined. As a result, some important bugs such as race condition, ambiguous transition, and circulartransition can be formally detected in the model.

A Proposal of Active Spatial Operation Trigger for supporting the Integrity of Neighboring Spatial Objects (인접 공간 객체의 무결성 지원을 위한 능동적인 공간 연산 트리거의 제안)

  • 안준순;박동선;이영걸;배해영
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2000.04b
    • /
    • pp.21-23
    • /
    • 2000
  • 공간 데이터베이스 시스템에서 객체간의 인접성을 유지해야하는 공간 객체의 갱신 연산 수행시, 이와 인접한 공간 객체들은 의미적 무결성을 상실하게 된다. 이러한 의미적 무결성을 만족하기 위해서는 수작업으로 무결성을 유지하는 수동적 무결성 유지 방법보다 사용자 편의성을 위해 자동 보정 연산의 지원이 필요하다. 본 논문에서는 공간 객체의 갱신 연산 수행시 인접한 공간 객체간의 의미적 무결성을 지원하기 위한 능동적인 공간 연산 트리거를 제안한다. 제안한 기법은 무결성 제약조건 검증 단계에서 인접한 공간 객체에 대한 자동 보정 연산을 수행하여 객체간의 의미적 무결성을 유지한다. 제안한 기법의 지원을 위해 무결성 제약조건은 레이어, 공간 객체의 순서로 기술하며, 무결성 검증 단계는 공간 객체, 레이어 순으로 제약조건 검사를 수행한다. 능동적 공간 연산 트리거는 레이어 제약조건 검증 단계에서 갱신연산에 대해 공간 위상 추출연산을 포함한 확장된 SQL을 사용하여 무결성을 유지하도록 한다. 능동적 공간 연산 트리거는 레이어 제약조건 검사와 공간 객체에 대한 자동 보정 연산의 수행을 통하여 인접성을 유지해야 하는 공간 객체들의 의미적 무결성과 사용자 편의성을 제공한다.

  • PDF

A Study of Ontology Construction Using Thesaurus: Transformation of Thesaurus into SKOS (시소러스를 활용한 온톨로지 구축방안 연구 - 시소러스의 SKOS 변환을 중심으로 -)

  • Han, Sung-Kook;Lee, Hyun-Sil
    • Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
    • /
    • v.17 no.1
    • /
    • pp.285-303
    • /
    • 2006
  • This study suggests the method of converting thesauri to SKOS step by step and it is formalized in three stages of the conversion process. The study develops output and guidelines for each stage. The converting stages are: (1) Collecting and analyzing thesauri for understanding about structure of terms and semantics of relation. (2) Defining the conversion method and creating ontology of the thesauri. (3) Examining the preservation of forms and various semantic relations between the thesauri and then creating SKOS ontology. This method can be applied to the thesauruses with complicated relations in concepts. In the future, it is needed to have an embodiment of conversion after making the algorithm of conversion by stage with the method suggested in this research.

A Question Answering Using Syntactic Structure for Answer Extraction (구문구조를 이용하여 정답을 추출하는 질의응답 시스템)

  • Yi, Dae-Yeon;Seo, Young-Hoon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2003.10d
    • /
    • pp.89-94
    • /
    • 2003
  • 본 논문에서는 질의문 내에 포함된 동사를 중심으로 한 질의어 확장 및 정답 추출 기법을 이용한 질의 응답 시스템에 대해 기술한다. 질의 응답시스템 전체의 과정에서 동사는 하나의 정보를 표현하는 중요한 요소로 활용하며, 동사에 대한 활용은 구축된 동사구문 사전의 정보를 이용한다. 동사구문 사전은 동사의 일반적인 표층형태와, 각 문장 성분들의 의미속성, 유의동사 등의 정보를 담고 있다. 또한 동사 구문사전의 활용에서의 동사 모호성을 배제하고, 효율을 높이기 위해 약 3만 어휘의 명사 의미 사전을 사용한다. 명사 의미사전은 구문사전 내에 사용된 의미분류로 나누어져 있으며, 유의명사 및 국어사전 상의 뜻 풀이말을 포함하고 있다. 질의문 및 각 후보 문장에 대한 구문분석은 구문사전 내에 나타난 품사 별 의미속성과, 문법 형태소의 격 정보를 이용한 격 구조를 활용하였다. 논문 중에는 일반적인 질의 응답 시스템의 3단계에 맞추어 구문사전 활용 및 구문분석의 수행 단계를 보이고 마지막에 각 기법의 정확도를 보였다.

  • PDF

Evaluation of Parameters of Gas Exchange During Partial Liquid Ventilation in Normal Rabbit Lung (토끼의 정상 폐 모델에서 부분액체환기 시 가스교환에 영향을 주는 인자들에 대한 연구)

  • An, Chang-Hyeok;Koh, Young-Min;Park, Chong-Wung;Suh, Gee-Young;Koh, Won-Jung;Lim, Sung-Yong;Kim, Cheol-Hong;Ahn, Young-Mee;Chung, Man-Pyo;Kim, Ho-Joong;Kwon, O-Jung
    • Tuberculosis and Respiratory Diseases
    • /
    • v.52 no.1
    • /
    • pp.14-23
    • /
    • 2002
  • Background: The opitmal ventilator setting during partial liquid ventilation(PLV) is controversial. This study investigated the effects of various gas exchange parameters during PLV in normal rabbit lungs in order to aid in the development of an optimal ventilator setting during PLV. Methods: Seven New-Zealand white rabbits were ventilated in pressure-controlled mode with the following settings; tidal volume($V_T$) 8 mL/kg, positive end-expiratory pressure(PEEP) 4 $cmH_2O$, inspiratory-to-expiratory ratio(I:E ratio) 1:2, fraction of inspired oxygen($F_TO_2$) 1.0. The respiration rate(RR) was adjusted to keep $PaCO_2$ between 35~45 mmHg. The ventilator settings were changed every 30 min in the following sequence : (1) Baseline, as the basal ventilator setting, (2) Inverse ratio, I:E ratio 2:1, (3) high PEEP, adjust PEEP to achieve the same mean inspiratory pressure (MIP) as in the inverse ratio, (4) High $V_T$, $V_T$ 15 mL/kg, (5) high RR, the same minute ventilation (MV) as in the High $V_T$. Subsequently, the same protocol was repeated after instilling 18 mL/kg of perfluorodecalin for PLV. The parameters of gas exchange, lung mechanics, and hemodynamics were examined. Results: (1) The gas ventilation(GV) group showed no significant changes in the $PaO_2$ at all phases. The $PaCO_2$ was lower and the pH was higher at the high $V_T$ and high RR phases(p<0.05). No significant changes in the lung mechanics and hemodynamics parameters were observed. (2) The baseline $PaO_2$ for the PLV was $312{\pm}$ mmHg. This was significantly lower when decreased compared to the baseline $PaO_2$ for GV which was $504{\pm}81$ mmHg(p=0.001). During PLV, the $PaO_2$, was significantly higher at the high PEEP($452{\pm}38$ mmHg) and high $V_T$ ($461{\pm}53$ mmHg) phases compared with the baseline phase. However, it did not change significantly during the inverse I:E ratio or the high RR phases. (3) The $PaCO_2$ was significantly lower at high $V_T$ and RR phases for both the GV and PLV. During the PLV, $PaCO_2$ were significantly higher compared to the GV (p<0.05). (4) There were no important or significant changes in of baseline and high RR phases lung mechanics and hemodynamics parameters during the PLV. Conclusion: During PLV in the normal lung, adequate $V_T$ and PEEP are important for optimal oxygenation.

A perceptual study on the correlation between the meaning of Korean polysemic ending and its boundary tone (동형다의 종결어미의 의미와 경계성조의 상관성에 대한 지각연구)

  • Youngsook Yune
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.14 no.4
    • /
    • pp.1-10
    • /
    • 2022
  • The Korean polysemic ending '-(eu)lgeol' can has two different meanings, 'guess' and 'regret'. These are expressed by different boundary-tone types: a rising tone for guess, a falling one for regret. Therefore the sentence-final boundary-tone type is the most salient prosodic feature. However, besides tone type, the pitch difference between the final and penultimate syllables of '-(eu)lgeol' can also affect semantic discrimination. To investigate this aspect, we conducted a perception test using two sentences that were morphologically and syntactically identical. These two sentences were spoken using different boundary-tone types by a Korean native speaker. From these two sentences, the experimental stimuli were generated by artificially raising or lowering the pitch of the boundary syllable by 1Qt while fixing the pitch of the penultimate syllable and boundary-tone type. Thirty Korean native speakers participated in three levels of perceptual test, in which they were asked to mark whether the experimental sentences they listened to were perceived as guess or regret. The results revealed that regardless of boundary-tone types, the larger the pitch difference between the final and penultimate syllable in the positive direction, the more likely it is perceived as guess, and the smaller the pitch difference in the negative direction, the more likely it is perceived as regret.

Semantic transparency effects in the learning of new words: An ERP study (의미 투명성이 단어 학습에 미치는 영향: 사건관련전위 연구)

  • Bae, Sungbong;Yi, Kwangoh;Park, Taejin
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.27 no.3
    • /
    • pp.421-439
    • /
    • 2016
  • The present study investigates the effects of semantic transparency on the learning of new words using both behavioral measures and event-related brain potentials. Participants studied novel words with either semantically transparent or opaque definitions while their brain potentials were recorded. Learning performance was assessed with both a lexical decision task and a recall test. The results indicated that transparent novel words were easier to learn than opaque words. More specifically, self-paced learning times were shorter for transparent novel words across three study sessions. Transparent words also elicited reduced N400s compared with opaque words in all sessions. Moreover, lexical decisions to both learned novel words and real words were faster and more accurate within the transparent condition compared to the opaque condition. These results suggest that semantic transparency also plays an important role within word learning, just as within word recognition, further supporting the notion that morphological information is critical within lexical processing.