• Title/Summary/Keyword: 기계부분

Search Result 1,341, Processing Time 0.028 seconds

Critical Error Span Detection Model of Korean Machine Translation (한국어 기계 번역에서의 품질 검증을 위한 치명적인 오류 범위 탐지 모델)

  • Dahyun Jung;Seungyoon Lee;Sugyeong Eo;Chanjun Park;Jaewook Lee;Kinam Park;Heuiseok Lim
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2023.10a
    • /
    • pp.80-85
    • /
    • 2023
  • 기계 번역에서 품질 검증은 정답 문장 없이 기계 번역 시스템에서 생성된 번역의 품질을 자동으로 추정하는 것을 목표로 한다. 일반적으로 이 작업은 상용화된 기계 번역 시스템에서 후처리 모듈 역할을 하여 사용자에게 잠재적인 번역 오류를 경고한다. 품질 검증의 하위 작업인 치명적인 오류 탐지는 번역의 오류 중에서도 정치, 경제, 사회적으로 문제를 일으킬 수 있을 만큼 심각한 오류를 찾는 것을 목표로 한다. 본 논문은 치명적인 오류의 유무를 분류하는 것을 넘어 문장에서 치명적인 오류가 존재하는 부분을 제시하기 위한 새로운 데이터셋과 모델을 제안한다. 이 데이터셋은 거대 언어 모델을 활용하는 구축 방식을 채택하여 오류의 구체적인 범위를 표시한다. 또한, 우리는 우리의 데이터를 효과적으로 활용할 수 있는 다중 작업 학습 모델을 제시하여 오류 범위 탐지에서 뛰어난 성능을 입증한다. 추가적으로 언어 모델을 활용하여 번역 오류를 삽입하는 데이터 증강 방법을 통해 보다 향상된 성능을 제시한다. 우리의 연구는 기계 번역의 품질을 향상시키고 치명적인 오류를 줄이는 실질적인 해결책을 제공할 것이다.

  • PDF

(1)인쇄기 역사와 변천과정

  • Yun, Jae-Ho
    • 프린팅코리아
    • /
    • s.5
    • /
    • pp.102-106
    • /
    • 2002
  • 우리나라는 인쇄의 종주국임에도 불구하고 인쇄기의 해외 수입 의존도가 상당히 높다. 특히 오프셋인쇄기분야는 수입의존도가 100%에 가깝다. 물론 부분적으로 대체기술을 개발하고 일부 사용되는 예도 있으나 근본적으로 인쇄기는 외국 기술에 의한 외국 기계임을 부정할 수는 없다. 이에 본지에서는 간략하게나마 인쇄기의 개발 역사와 기본적인 구조를 되짚어봄으로서 인쇄기의 원리를 이해할 수 있도록 앞으로 6회에 걸쳐 연재한다.

  • PDF

FORM(형(型)): 로봇소문만복래

  • Gyeong, Byeong-Pyo
    • Cartoon and Animation Studies
    • /
    • s.5
    • /
    • pp.437-439
    • /
    • 2001
  • 변모하는 사대는 예술의 가치성에 대한 부분과 더불어 변해간다. 예술의 가치성, 예술의 척도, 예술 방법도 시대의 변모와 함께 변해간다. 순수회화를 지나 첨단 테크놀로지 예술이 용성화된 현실에서 과거의 따뜻함이 들어 있는 예술을 돌아보게 된다. 차가운 기계의 느낌을 전달하기에 급급한 현실에서 해학을 통한 아름다움을 표현하고자 한다.

  • PDF

감마분광법에 의한 핵물질 계량기술 개발

  • 양한범;임재관;김성현;유재형;박현수
    • Proceedings of the Korean Nuclear Society Conference
    • /
    • 1995.05a
    • /
    • pp.835-840
    • /
    • 1995
  • 핵물질의 화학적분리 및 정제를 위한 용매추출실험의 농도분석에 사용될 수 있는 감마방사능 계측장치를 제작하고 기계적 성능 및 원격작동 시험을 하였다. 계측장치의 모든 구동부분은 공압으로 작동되며 우라늄시료를 분석한 결과 0∼250g/L의 농도범위에서 방사능세기와 일정한 상관관계를 나타내었다.

  • PDF

객원기자코너-스펙트로포토 그래픽 색측정기로 인쇄물 품질 관리

  • Lee, Geun-Seong
    • 프린팅코리아
    • /
    • s.21
    • /
    • pp.128-129
    • /
    • 2004
  • 인쇄물 품질 관리는 일상에서 대두되는 인쇄인들의 기본 화두이다. 오프셋 인쇄의 품질 관리 편차 요소로는 기장의 눈, 공장 내 조명, 계절, 종이의 종류 및 질, 잉크와 약물, 기계 세팅, 장비의 자동화 정도이다. 특히 기장의 눈에 의존하는 품질 관리는 개인적인 주관이 많은 부분 포함되기 때문에 이러한 요인을 제외한 객관적이며 최적으로 적용할 수 있는 품질 관리는 품질 관리 장비를 통한 객관적인 데이타를 제공하는 것이다.

  • PDF

Two-Phase Shallow Semantic Parsing based on Partial Syntactic Parsing (부분 구문 분석 결과에 기반한 두 단계 부분 의미 분석 시스템)

  • Park, Kyung-Mi;Mun, Young-Song
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.17B no.1
    • /
    • pp.85-92
    • /
    • 2010
  • A shallow semantic parsing system analyzes the relationship that a syntactic constituent of the sentence has with a predicate. It identifies semantic arguments representing agent, patient, instrument, etc. of the predicate. In this study, we propose a two-phase shallow semantic parsing model which consists of the identification phase and the classification phase. We first find the boundary of semantic arguments from partial syntactic parsing results, and then assign appropriate semantic roles to the identified semantic arguments. By taking the sequential two-phase approach, we can alleviate the unbalanced class distribution problem, and select the features appropriate for each task. Experiments show the relative contribution of each phase on the test data.

닭고기 포장유통 세부지침 살펴보기-유럽의 도계장 및 닭고기 포장시설 시찰

  • Kim, Han-Ung
    • Monthly Korean Chicken
    • /
    • s.138
    • /
    • pp.73-76
    • /
    • 2006
  • 본회는 지난달 12일부터 19일까지 5박7일의 일정으로 한형석 본회 회장을 단장으로 네덜란드, 벨기에, 독일 등 3개국의 도계 및 닭고기 포장시설을 시찰했다. 총 22명으로 구성된 이번 시찰단은 닭고기 포장유통 의무화에 맞춰 정형화된 외국의 시설을 둘러보기 위해 마련되었으며 도계 및 포장기계 설비회사인 Meyn社, Systemate社, 그리고 Stork社의 도움으로 진행되었다. 닭고기 포장유통은 단순히 포장으로만 진행되는 것이 아니라 사전준비 작업인 칠링(닭고기의 온도를 낮추는 시설)의 중요성이 대두되면서 포장시설과 함께 도계시설을 중점적으로 점검하게 되었으며 이와 함께 부분육 가공공장도 둘러볼 기회를 가지게 됐다. 이번에 방문한 도계장은 모두 에어칠링 시스템을 갖춘 곳이며, 도계장에 대한 전문지식이 부족하여 간략하게 방문한 회사의 개요만 설명하고자 한다. 처음 방문한 도계장은‘Clazing’이라는 회사로 시간당 1만5천수를 작업하는 규모이다. 작업물량은 2㎏ 이상의 산란 노계전문처리장이며 닭을 부위별로 절단∙처리하는 컷업전문 처리장이다. Flandrex 도계장 역시 노계전문 처리장으로 닭을 부위별로 분할, 아프리카 등지로 수출을 하고 있으며 시간당 9천수 정도를 작업한다.‘Klaassen푸드’는 2000년도에 세워진 도계장으로 시간당 9천수를 작업하며 부분육을 생산 벌크로 포장하여 주로 도매상중 원료육 취급업자에게 공급하고 있다. ‘Broviand社’는 닭가슴살 등을 전문으로 발골하는 회사로 시간당 6천수를 발골하며 햄버거 패티 등 가공원료로 전량 납품하고 있다. 앞서 소개한 Clazing社등에서 분할된 부분육을 발골하는 것으로 보여졌다.‘Flschgefluge社’는 독일에 위치한 회사로 원래는 사료회사를 운영하다가 도계장을 하게 된 경우로 수평계열화체계를 갖추고 있는 것으로 보인다. 시간당 1만2천수를 작업하며 95%를 부분육으로 생산, 전량 포장하여 마트 등으로 유통시키고 있다.

  • PDF

Development of Ultrasound Sector B-Scanner(I)-Front End Hardware Part- (초음파 섹터 B-스캐너의 개발(I)-프론트 엔드 부분-)

  • 권성재;박종철
    • Journal of Biomedical Engineering Research
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.59-66
    • /
    • 1986
  • A prototype ultrasound sector B-scanner has been developed where the front-end hardware refers to all the necessary circuits for transmitting the ultrasound pulses into the human body and receiving the reflected echo signals from it. The front-end hardware can generally be divided into three parts, i.e., a pulse generator for insonification, a receiver which is responsible for processing of low-level analog signals, and a steering controller for driving the mechanical sector probe whose functions and design concepts are described in this paper. The front-end hardware is implemented which incorporates the following features: improvement of the axial resolution using a circuit which reduces the ring-down time, flexibility of generating time-gain compensation curve, and adoption of a one-chip microcomputer for generating the rate pulses based on the sensor output waveforms.

  • PDF

A Study on Information Design for the Disabled (지체장애인을 위한 정보디자인에 관한 연구 - 지하철역 사인시스템을 중심으로)

  • Kwon, Hyuk-Ran;Bahn, Kyoung-Jin;Lee, Joo-Youp
    • 한국HCI학회:학술대회논문집
    • /
    • 2008.02b
    • /
    • pp.245-250
    • /
    • 2008
  • 기술이 발전함에 따라 사람이 해야 했던 상당 부분을 기계가 대신하거나 보조하게 되면서 사람들은 편리해지고 안전해졌다. 그러나 한편으로는 자연적인 위험을 줄이고, 생활의 편이를 돕기 위해 만들어진 기술에 의해서 인위적인 위험이 생겨나고 이는 돌이킬 수 없는 신체의 장애를 초래하기도 하였다. 지체장애인의 약 70%가 선천성 장애가 아닌 후천적인 이유라는 사실이 이를 뒷받침 한다. 점차 자애인의 수는 증가하고 있으며, 장애인의 권익을 최대한 보호하고 그들이 장애를 겪지 않는 사람들과 동등한 혜택을 누리면서 살 수 있도록 하기 위해 각 단체에서 지속적인 관심을 갖고 개선하기 위해 노력하고 있다. 특히 장애인의 절반을 차지하는 지체장애인이 대중교통을 이용의 편의를 위한 이동에 관한 부분은 많이 개선되었으나 여러 부분에서 개선과 보완이 필요하며 정보디자인 부분도 예외는 아니다. 특정 정보를 필요로 하는 사용자가 그 정보를 정확하게 쉽게 찾아 이해할 수 있도록 하는 것은 실제 환경에서 사람들의 편의를 돕기 위해 존재하는 매체들을 충분히 활용하기 위해서도 매우 중요하다. 이 연구에서는 공공물 디자인에 많이 적용되고 있는 유니버설디자인 관점에서 지체징인들의 대중교통의 대표적인 수단의 하나인 지하철 이용 편의를 위한 정보 전달 시스템의 중심인 사인시스템의 현황을 분석하고 개선 방안에 대해 연구해 보았다.

  • PDF

Development of Novalis Quality Assurance Protocol for Radiosurgery (방사선수술을 위한 노발리스 품질관리 프로토콜 개발)

  • Lee, Dong-Joon;Lee, Kyung-Nam;Lee, Suk;Lee, Sang-Hoon;Kim, Dae-Hong
    • Progress in Medical Physics
    • /
    • v.21 no.1
    • /
    • pp.99-112
    • /
    • 2010
  • In Republic of Korea, there are many Quality Assurance protocol for general radiation treatment machine such as linac. However, Quality Assurance protocol for radiosurgery treatment system is not ready perfectly. One of the radiation treatment machine for radiosurgery, novalis system needs to suitable Quality Assurance protocol for using it right way during radiation treatment and maintaining suitable accuracy for daily, weekly, monthly and annually periods. Therefore, in this article, we develop Quality Assurance protocol for novalis system. We collected and analysed domestic and foreign novalis Quality Assurance protocol. After that, we selected essential QA items and each tolerance range for developing proper QA protocol, and we made anatomical phantom for execution of selected QA items and evaluation of overall state of QA, and then, we use this measured value as a reference. Quality Assurance items are consisted of Mechanical accuracy QA part and Radiation delivery QA part. Mechanical accuracy QA part is comprised of radiation generation machine part, assistive devices part and multi-leaf collimator part. Radiation delivery QA part is divided into radiation isocenter accuracy and dosimetric evaluation. After that, developed novalis QA tables are made by using these QA items. These novalis QA tables would be used to good standard in order to maintain apt accuracy for radiosurgery in daily, weekly, monthly and annually periods.