DOI QR코드

DOI QR Code

Evaluation of the readability of self-reported voice disorder questionnaires

자기보고식 음성장애 설문지 문항의 가독성 평가

  • HyeRim Kwak (Graduate Program in Speech and Language Pathology, Yonsei University) ;
  • Seok-Chae Rhee (Department of English Language and Literature, Yonsei University) ;
  • Seung Jin Lee (Division of Speech Pathology and Audiology, Research Institute of Audiology and Speech Pathology, College of Natural Sciences, Hallym University) ;
  • HyangHee Kim (Graduate Program in Speech and Language Pathology, Yonsei University)
  • 곽혜림 (연세대학교 대학원 언어병리학협동과정) ;
  • 이석재 (연세대학교 영어영문학과) ;
  • 이승진 (한림대학교 자연과학대학 언어청각학부 및 청각언어연구소) ;
  • 김향희 (연세대학교 대학원 언어병리학협동과정)
  • Received : 2023.12.30
  • Accepted : 2024.01.26
  • Published : 2024.03.31

Abstract

The significance of self-reported voice assessments concerning patients' chief complaints and quality of life has increased. Therefore, readability assessments of questionnaire items are essential. In this study, readability analyses were performed based on text grade and complexity, vocabulary frequency and grade, and lexical diversity of the 11 Korean versions of self-reported voice disorder questionnaires (KVHI, KAVI, KVQOL, K-SVHI, K-VAPP, K-VPPC, TVSQ, K-VDCQ, K-VFI, K-VTDS, and K-VoiSS). Additionally, a comparative readability assessment was conducted on the original versions of these questionnaires to discern the differences between their Korean counterparts and the questionnaires for children. Consequently, it was determined that voice disorder questionnaires could be used without difficulty for populations with lower literacy levels. Evaluators should consider subjects' reading levels when conducting assessments, and future developments and revisions should consider their reading difficulties.

음성장애 평가 시, 음성문제로 인해 개인이 느끼는 불편감, 삶의 질 등의 주관적인 자기보고식 평가의 중요성이 대두되고 있다. 자기보고식 설문은 대상자가 직접 읽고 실시하는 것이므로, 대상자가 문항을 충분히 이해하지 못하면 평가 결과에 영향을 미칠 수 있다. 이에, 본 연구에서는 현재 임상에서 사용되고 있는 한국어판 음성장애 자기보고식 설문지 11가지(KVHI, KAVI, KVQOL, K-SVHI, K-VAPP, K-VPPC, TVSQ, K-VDCQ, K-VFI, K-VTDS, K-VoiSS)를 선정하여 텍스트 등급 및 복잡도, 어휘 빈도 및 등급, 어휘 다양도의 가독성 분석을 실시하였다. 추가적으로 한국어판과 대응하는 원판 설문지와 아동용 설문지에 대한 가독성 평가를 실시하여 한국어판 성인용 설문지와의 결과 차이를 알아보았다. 연구 결과, 한국어판 성인용 음성장애 설문지는 문해력이 낮은 집단에게 사용하는 것에 어려움이 없을 것으로 밝혀졌다. 평가자는 대상자의 읽기 수준에 따라 평가를 진행해야 하며, 추후 개발 및 수정에도 읽기 난이도를 고려할 필요가 있다.

Keywords

References

  1. Arffman, I. (2010). Equivalence of translations in international reading literacy studies. Scandinavian Journal of Educational Research, 54(1), 37-59. https://doi.org/10.1080/00313830903488460
  2. Bae, I. H., Sung, E. S., & Lee, J. C. (2019). Validity and reliability of Korean version of the aging voice index (KAVI). Journal of the Korean Society of Laryngology, Phoniatrics and Logopedics, 30(1), 21-27.
  3. Bailin, A., & Grafstein, A. (2016). Readability: Text and context. London, UK: Palgrave Macmillan. 
  4. Barsties, B., & Bodt, M. D. (2015). Assessment of voice quality: Current state-of-the-art. Auris Nasus Larynx, 42(3), 183-188.
  5. Cain, K., & Oakhill, J. (2014). Reading comprehension and vocabulary: Is vocabulary more important for some aspects of comprehension? L'Annee Psychologique, 114(4), 647-662.
  6. Checa-Moreno, V., Diaz-Mohedo, E., & Suarez-Serrano, C. (2021). Analysis of the readability of questionnaires on symptoms of pelvic floor dysfunctions adapted to Spanish. International Journal of Environmental Research and Public Health, 18(19), 10320.
  7. Chen, X., & Meurers, D. (2017). Word frequency and readability: Predicting the text-level readability with a lexical-level attribute. Journal of Research in Reading, 41(3), 486-510.
  8. Crabtree, L., & Lee, E. (2022). Assessment of the readability and quality of online patient education materials for the medical treatment of open-angle glaucoma. BMJ Open Ophthalmology, 7(1), e000966.
  9. Duffy, T. M., & Kabance, P. (1982). Testing a readable writing approach to text revision. Journal of Educational Psychology, 74(5), 733-748.
  10. Ercikan, K. (1998). Translation effects in international assessments. International Journal of Educational Research, 29(6), 543-553. https://doi.org/10.1016/S0883-0355(98)00047-0
  11. Ferrand, C. T. (2014) Voice disorders: Scope of theory and practice. London, UK: Pearson.
  12. Gromada, M. M., Sereda, M., & Baguley, D. M. (2020). Readability assessment of self-report hyperacusis questionnaires. Inter- national Journal of Audiology, 59(7), 506-512.
  13. Hwang, Y. S., Shim, M. R., Kim, G. J., Lee, D. H., Nam, I. C., Park, J. O., Kim, S. Y., ... Sun, D. I. (2020). Development and validation of the thyroidectomy-related voice and symptom questionnaire (TVSQ). Journal of Voice, 36(1), 145.E15-145.E22.
  14. Janan, D., Wray, D., & Pope, M. (2010). Paradigms in readability research. International Journal of Arts and Sciences, 3(17), 19-29.
  15. Jang, M. H., & Kim, H. J. (2022). Validation and clinical usefulness of voice disability coping questionnaire (VDCQ) for Korean. Journal of Speech-Language & Hearing Disorders, 31(2), 1-9.
  16. Kang, Y. A., Chang, J. W., & Koo, B. S. (2017). Relationship between voice fatigue and voice assessment in patients with voice disorders and applicability of voice fatigue index in Korean version. Korean Journal of Otorhinolaryngology-Head and Neck Surgery, 60(5), 232-242.
  17. Kim, J. O., Lim, S. E., Park, S. Y., Choi, S. H., Choi, J. N., & Choi, H. S. (2007). Validity and reliability of Korean-version of voice handicap index and voice-related quality of life. Speech Sciences, 14(3), 111-125.
  18. Kim, J. S. (2017). Applied research for the international standard curriculum of Korean language (Report No. 11-1371028-000 699-01). Seoul, Korea: National Institute of the Korean Language.
  19. Koo, M. J., & Yang, K. (2013). Discriminant analysis of Korean reading text difficulty. Bilingual Research, 52, 1-18.
  20. Lee, A. R., & Sim, H. S. (2013). The Korean version of the singing voice handicap index. Communication Sciences & Disorders, 18(2), 194-202.
  21. Lee, B. (2020). A study on the development of a formula for measuring difficulty of Korean reading texts. Korean Language Institute, 56, 321-352. https://doi.org/10.21716/TKFL.56.12
  22. Lee, H. N., Yoo, J. Y., Han, J. H., Park, Y. S., Jung, D. Y., & Park, J. H. (2020). Transcultural adaptation and validation of the Korean version of the vocal tract discomfort scale. Journal of Voice, 36(1), 143.E15-143.E23.
  23. Lee, J. M., Jung, S. Y., Kim, B. N., & Kim, H. S. (2022). Validation of the Korean voice perceived present control scale: A pilot study. Journal of the Korean Society of Laryngology, Phoniatrics and Logopedics. 33(2), 103-109.
  24. Lee, S. H., & Kil, H. H. (2018). A study on the change in the core terminology and related network of text. Urimal, 53, 179-221.
  25. Lee, S. J., Choi, H. S., Kim, H. H., Byeon, H. K., Lim, S. E., & Yang, M. K. (2016). Korean version of the voice activity and participation profile (K-VAPP): A validation study. Communi- cation Sciences & Disorders, 21(4), 695-708.
  26. Lindstrom, E., Wistbacka, G. O., Lotvall, A., Rydell, R., & Ahlander, V. L. (2023). How older adults relate to their own voices: A qualitative study of subjective experiences of the aging voice. Logopedics Phoniatrics Vocology, 48(4), 163-171.
  27. Shin, M. S., & Shin, H. S. (2021). Difference in reading method of inexperienced and proficient readers: Focusing on the difficulty and appropriateness of vocabulary. Reading Research, 59, 51-106.
  28. Pyo, H. Y., & Song, Y. (2010). Recent trends in evaluation and diagnosis of voice disorders: A literature review. Korean Journal of Communication Disorders, 15(4), 506-525.
  29. Roos, C., & Roos, G. (2019). Real science in clear English: A guide to scientific writing for the global market. Singapore: Springer.
  30. Seong, S. (2011). Sentences and clauses in children's literature translations in comparison with non-translation. The Journal of Translation Studies, 12(2), 75-108. https://doi.org/10.15749/jts.2011.12.2.004
  31. Son, H. Y., Lee, C. Y., Kim, K. A., Kim, S., Jeong, H. S., & Kim, J. P. (2018). The Korean version of the voice symptom scale for patients with thyroid operation, and its use in a validation and reliability study. Journal of Voice, 32(3), 367-373.
  32. Suh, H., Lee, S. R., Ryu, S. K., Oh, E. H., Yoon, H. S., Byun, K. G., & Pyeon, J. Y. (2013). A study on the elaborating the degree of text complexity for the systematic reading education (2). Korean Language Education Research, 47, 253-290.
  33. Zraick, R. I., & Atcherson, S. R. (2012). Readability of patient-reported outcome questionnaires for use with persons with dysphonia. Journal of Voice, 26(5), 635-641.