DOI QR코드

DOI QR Code

한국어 차용 중국어 신조어의 언어융합 현상 고찰

A Contemplation on Language Fusion Phenomenon of Chinese Neologism Derived from Korean

  • 정은 (신라대학교 중국어중국학과)
  • JUNG, EUN (Dept. of Chinese Language and Studies, Silla Univ)
  • 투고 : 2022.09.28
  • 심사 : 2022.11.01
  • 발행 : 2022.11.30

초록

어떤 언어도 다른 언어와 분리되어 독립적으로 존재할 수 없다. 언어는 외래문화와 접촉하게 되면 서로 끊임없는 영향을 미치고 변화를 불러일으킨다. 90년대 이후 세계 과학기술 및 정보화의 급속적인 발전으로 한국의 드라마, K-POP으로 파생된 한류 붐은 중국 언어에도 영향을 미쳐 중국 온오프라인에서 한국어 차용 신조어가 교류 상용어이자 사회 유행어가 되고 있다. 한국어 차용 신조어는 중국어와 한국어의 언어접촉의 영향과 결과를 반영한 것으로 우리는 한국어 차용 중국어 신조어의 발생 배경과 원인을 사회문화요인과 심리적 필요성을 근거로 살펴보고, 신조어를 음역, 의역, 한국한자어 차용, 기타 4가지 유형으로 나누어 설명하였다. 신조어는 조어 과정에서 발생하는 비규범적인 문제에도 불구하고 중국어 표현을 더욱 풍부하게 하며, 언어적인 면에서도 새로움과 변화, 혁신적이고 창조적인 것을 추구하는 중국 세대의 견해와 이해를 반영하는 사회문화의 거울이 된다. 우리는 한·중 양국 젊은이들이 상대언어와 문화를 이해하고 소통하여 서로 우호적인 감정을 가질 수 있는 인식 변화의 계기가 될 수 있기를 기대하며, 향후 중국어 교육 현장에서도 한·중 언어융합의 응용을 통한 교수 및 학습에 도움이 되길 기대한다.

No language can be separated from other languages and exist independently. When a language comes in contact with a foreign culture, they continuously affect each other and bring changes. Hallyu boom(Korean wave), which was derived from the emergence of K-drama and K-pop due to rapid developments in global scientific technologies and digitization after the 90's, affected the Chinese language. As a result, neologisms that are derived from the Korean language are being commonly used for making exchanges and becoming social buzzwords. Neologisms derived from Korean reflect the effects and results of language contact between the two languages. We examined the background and cause of Chinese neologisms derived from Korean based on the sociocultural factors and psychological necessity, and explained neologisms by using four categories of transliteration, liberal translation, borrowing Korean-Chinese characters and others. Despite having the issue of being anti-normative during the process of coining new words, neologism enriches Chinese expressions and is a mirror for social culture that reflects the opinions and understandings of young Chinese people who pursue novelty, change, innovation and creativity in linguistic aspects. We hope that it will serve as an opportunity for the young people in Korea and China to change their perceptions and become more friendly by understanding each other's language, culture and by communicating. We also expect to provide assistance in regard to teaching and learning the applications of Korean-Chinese language fusion at Chinese education fields.

키워드

참고문헌

  1. Xingquan Zhang, General Sociolinguistics, Seoul: Hankookmunhwasa, 2000.
  2. Zdenek Salzmann, Language, Culture, and Society, (Hyungjoong Kim, Trans.), Seoul: Onnuri, 2006.
  3. Youngsil Son, "Origination and Rhetoric Word Formation of New Words in Modern Chinese," The Journal of Chinese Studies, Vol. 54, pp. 52-53, December 2010.
  4. Soonnam Choi, "Theory of Social Learning as an Aspect Personality Theory," Collected Papers by Hanshin University, Vol. 9, pp. 10-11, November 1992.
  5. Kyungmin Yu, "A Study on the Language Culture of the Neologisms," The Journal of the Convergence on Culture Technology(JCCT), Vol. 6, No. 1, p. 21, February 2020. http://dx.doi.org/10.1773/JCCT.2020.6.1.17
  6. Xingquan Zhang, General Sociolinguistics, Seoul: Hankookmunhwasa, 2000.
  7. https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/77c1823ba39d41fcb26f7ac6f0fc2be7
  8. Minchul Shin, "A Comparative Study of SinoKorean and Sino-Japanese Words-Some Consideration on the Survey Result," The Journal of Korean Association of Modern Japanology, Vol. 55, pp. 101-102, February 2017.
  9. Myungah Lee and Yongsu Han, "An Analysis of Chinese "guomin+X" type Address Terms and New Korean Words' Influences," Journal of Chinese Linguistics in Korea, Vol. 66, p. 62, October 2016.
  10. Xiangshan Meng and Kwangho Lee, "A Study of the New Chinese Words Under the Influence of Culture Content," Journal of the Korea Entertainment Industry Association(JKEIA), Vol. 13, No. 8, pp. 135-140, December 2019. http://doi.org/10.21184/jkeia.2019.12.13.8.131
  11. Changpei Luo, Language and Culture, (YoungsamHa, Trans.), Seoul: Seoul National University Press, 2003.
  12. Jing Yu, "Study on the Pernicious Koreanization of Modern Chinese Vocabulary," Journal of Honghe University, Vol. 16, No. 5, pp. 66-67, October 2018. http://doi.org/10.13963/j.cnki.hhuxb.2018.05.013
  13. https://www.fx361.com/page/2020/0525/7952057.shtml
  14. Myunghee Yang, Seonung Yi, Kyunghwa Ahn, Jaewook Kim, Sunhwa Jeong, and Haejun Yoo, Korean Grammar & Expressions for Foreigners, Seoul: Jipmoondang, 2018.
  15. Xianfeng Qiu, "The Influence of Korean Vocabulary on Chinese Youth-Taking the Information Age as the Background," Wnejiaoziliao, Vol. 16, p. 54, June 2018.