DOI QR코드

DOI QR Code

A Comparative Study on the Ways of Enjoying Xīsāishān Mountain, Scenic Site and Euisang(意象: Images) of it Shown on a Number of the Historic Korean and Chinese Literatures

한중 역대 문집에 나타난 명승(名勝) 서새산(西塞山) 향유방식과 의상(意象) 비교 고찰

  • Park, So-Hyun (Dept. of Chinese Literature, Jeonbuk National University)
  • 박소현 (전북대학교 중어중문학과)
  • Received : 2022.05.20
  • Accepted : 2022.06.08
  • Published : 2022.06.30

Abstract

The travel notes and nature poems found in historic literary men's works can be considered historical records related to scenic sites. Such travel notes and nature poems are based on the writers' personal characters, experiences, learning and etc. Such works clearly show the characters of each literature, information of the related objects and the writers' thoughts of the objects. This study, thus, looked into Euisang on Xīsāishān Mountain that could be the origin of Eobusa(漁父詞) loved and sung by Korean historic literary men, and found that the Korean and Chinese literary men's thoughts were shown through their ways to enjoy Xīsāishān Mountain and their Euisang on the mountain, which was different between the Korean and Chinese literary men depending on the geographical locations described in their poems. In detail, the study results are: 1. Such difference of the ways to enjoy Xīsāishān Mountain, the scenic site described in historic Korean and Chinese literary men's work is broadly classified into the ways to enjoy the scenic site by seeing it in person and the ways to enjoy it under the mental structure of speculation. 2. Xīsāishān Mountain in Wuxing is the background of Yújiāzi(漁家子) of the painting Zhāngzhìhé, is boasting its distinguished beautiful nature, and is the place where the Confucian Study of Hú(湖學) was originated. It is also the place known of its warmhearted climate. Therefore, Euisang on Xīsāishān Mountain under such beautiful and warmhearted circumstance are realized as the complete freedom and seclusion in Taoism and the satisfaction with the given environment and position in Confucianism. 3. Xīsāishān Mountain in Wǔchāng is a military strategic point with rugged mountain terrain and scenery that has been a historic ferocious battlefield and related with the loyal civil servant Qū Yuán. The Euisang on Xīsāishān Mountain in Wǔchāng, therefore, represents the nature scenery of a rugged fortress and patriotism of Confucianism. 4. The Korean literary men's way to enjoy Xīsāishān Mountain is Shinyu(神遊: spiritual travel), so that their Euisang is formed according to the direction of the writer's values. Especially it is noted that Korean Euisang on Xīsāishān Mountain is originally based on the painting Zhāngzhìhé that shows the complete free mood of Taoism; and the Euisang on Xīsāishān Mountain that came from the mindful image by the poet monk Qíjǐ of Tang dynasty and Kim Si-seup appears with such Buddhist ways to seek the truth as SakGongIlYeo(色空一如: Being full is essentially as same as being vacant) and GyeonSeongSeongBul(見性成佛: Everybody can become Buddha by enlightenment).

역대 문인들의 문집에 존재하는 유기문(遊記文) 내지 산수시(山水詩)는 명승과 깊은 관련이 있는 사료로, 이는 창작자의 개인성정(性情)과 경험, 학습 이력 등 영향을 받아 형성된다. 이러한 작품은 의상(意象)을 통해 각기 시문의 성격과 주지, 인지 대상에 대한 인식이 잘 드러난다. 이에 본 연구에서 진행된 우리나라 역대 문인들이 사랑하고 애송하였던 어부사(漁父詞)의 시원(始原)이 되는 서새산(西塞山)의 의상(意象)과 관련하여 한중 문인의 서새산 향유방식과 의상으로 나타난 인식의 차이는 곧 시에 나타난 지리적 위치 차이와도 긴밀한 연관이 있음을 발견하였다. 연구 결과는 다음과 같다. 1. 한중 역대 문인의 시문에 나타난 명승 서새산을 향유하는 방식은 크게 직접 명승을 마주하거나 정신적인 사유 구조 속에서 명승을 향유하는 방식으로 대별된다. 2. 오흥(吳興) 서새산(西塞山)은 장지화(張志和)의 「어가자(漁家子)」의 배경이 되는 곳으로 수려한 자연풍광과 함께 유가(儒家)의 호학(湖學)이 발원한 곳으로 순후(淳厚)한 사풍(士風)이 유존한 지역이기도 하다. 이에 이곳을 배경으로 음영한 서새산의 의상은 도가(道家)의 초탈(超脫) 은둔(隱遁)과 유가의 안분지족(安分知足)으로 구현된다. 3. 무창(武昌) 서새산(西塞山)은 군사 요충지로서 험준한 산세와 풍광으로 역대 격전지이자 충신 굴원과 관련 전고가 있는 지역이다. 이에 무창 서새산의 의상은 험준한 요새로서의 자연풍광, 유가의 우국충정으로 대별된다. 4. 우리나라 문인의 서새산 향유 방식은 신유(神遊)로, 작자의 가치관의 지향점에 따라 의상이 구현되고 있음을 확인하였다. 특히, 주목할 점은 우리나라 서새산의 의상은 본래 도가적 초탈의 면모를 지닌 장지화를 바탕으로 나타나며, 당나라 시승 제기(齊己)와 김시습이 음영한 서새산 의상은 '색공일여(色空一如)', '견성성불(見性成佛)'과 같은 불교의 구도(求道)적 색채를 띤 모습으로 나타난다

Keywords

References

  1. (唐) 李白撰, (清) 王琦注, 「李太白詩集注」, 清文淵閣四庫全書本
  2. (唐) 皮日休, 「皮日休文集」, 四部叢刊景明本
  3. (唐) 羅隱撰, 「甲乙集」, 四部叢刊景宋本
  4. (唐) 釋齊已撰, 「白蓮集」, 四部叢刊景明鈔本
  5. (宋) 黄昇編, 「唐宋諸賢絶妙詞選」, 四部叢刊景明本
  6. (宋) 陳振孫撰, 「直齋書録解題」, 清武英殿聚珍版叢書本
  7. (宋) 孫光憲撰, 「北夢瑣言」, 明稗海本
  8. (宋) 李昉輯, 「文苑英華」, 明刻本
  9. (宋) 李昉撰, 「太平廣記」, 民國景明嘉靖談愷刻本
  10. (宋) 計有功撰, 「唐詩紀事」, 四部叢刊景明嘉靖本
  11. (元) 佚名撰, 「氏族大全」, 清文淵閣四庫全書本
  12. (元) 趙道一撰, 「歷世眞仙體道通鑒」, 明正統道藏本
  13. (明) 胡震亨輯, 「唐音癸籤」, 清文淵閣四庫全書本
  14. (明) 顧起元撰, 「說略」, 清文淵閣四庫全書本
  15. (明) 董斯張撰, 「(崇禎)吳興備志」, 清文淵閣四庫全書本
  16. (明) 李賢撰, 「明一統志」, 清文淵閣四庫全書本
  17. (明) 陸應陽撰, 「廣輿記」, 清康熙刻本
  18. (朝鮮) 徐居正, 「東文選」
  19. (朝鮮) 金時習, 「梅月堂詩集」
  20. 連弘輝, 「"西塞山"確址考訂」, 天津成人高等學校聯合學報, 2001.05, 第3卷第2期
  21. 王平, 「张志和「渔父」词中"西塞山"地址考辨文献补白」, 黑河學院學報, 2011.12, 第2卷第6期
  22. 심호택(2014). 「고려중기문학론」. 서울: 보고사.
  23. 李建中(2018), 李小兰主编 ; 孙盼盼, 朱晓骢副主编. 中国文论话语导引. 武汉 : 武汉大学出版社.