과제정보
This work was supported by the National Research Foundation of Korea (NRF) grant funded by the Korea government (MSIT) (No. 2021R1C1C2004868).
참고문헌
- E. Benmamoun. (2000). The feature structure of functional categories: A comparative study of Arabic dialects. Oxford University Press.
- C. Park, K. Kim, Y. Yang, M. Kang & H. Lim. (2021). Neural spelling correction: translating incorrect sentences to correct sentences for multimedia. Multimedia Tools and Applications, 80(26), 34591-34608. https://doi.org/10.1007/s11042-020-09148-2
- C. Park, C. Lee, Y. Yang & H. Lim. (2020). Ancient Korean neural machine translation. IEEE Access, 8, 116617-116625. https://doi.org/10.1109/access.2020.3004879
- A. Vaswani et al. (2017). Attention is all you need. Advances in neural information processing systems, 5998-6008.
- J. Gu, Z. Lu, H. Li & V. O. K. Li. (2016). Incorporating copying mechanism in sequence-to-sequence learning. arXiv preprint arXiv:1603. 06393.
- S. R. Kudugunta, A. Bapna, I. Caswell, N. Arivazhagan, & O. Firat (2019). Investigating multilingual NMT representations at scale. arXiv preprint arXiv:1909. 02197.
- R. Aharoni, M. Johnson, & O. Firat (2019). Massively multilingual neural machine translation. arXiv preprint arXiv:1903. 00089.
- Korean Language Research Institute. (1988). Establishment of standard language regulation and Korean spelling. Seoul : Ministry of Education, Republic of Korea
- K. Park, Y. J. Choe & J. Ham (2019). Jejueo Datasets for Machine Translation and Speech Synthesis. arXiv preprint arXiv:1911. 12071.
- W. Salloum & N. Habash. (2012). Elissa: A dialectal to standard Arabic machine translation system. Proceedings of COLING 2012: Demonstration Papers, 385-392.
- K. P. Scannell. (2006). Machine translation for closely related language pairs. Proceedings of the Workshop Strategies for developing machine translation for minority languages, 103-109.
- I. Guellil, F. Azouaou & M. Abbas. (2017). Neural vs statistical translation of algerian arabic dialect written with arabizi and arabic letter. The 31st pacific asia conference on language, information and computation paclic
- W. Farhan, B. Talafha, A. Abuammar, R. Jaikat, M. Al-Ayyoub, A. B. Tarakji & A. Toma (2020). Unsupervised dialectal neural machine translation. Information Processing & Management, 57(3), 102181. https://doi.org/10.1016/j.ipm.2019.102181
- Y. Wan, B. Yang, D. F. Wong, L. S. Chao, H. Du & B. C. H. Ao (2020). Unsupervised Neural Dialect Translation with Commonality and Diversity Modeling. Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence, 34(5), 9130-9137.
- S. Lim, C. Park, J. Jo & Y. Yang (2021). Deep Learning based Korean Dialect Machine Translation Research. Proceedings of the 33th Annual Conference on Human and Cognitive Language Technology.
- M. Johnson et al. (2017). Google's multilingual neural machine translation system: Enabling zero-shot translation. Transactions of the Association for Computational Linguistics, 5, 339-351. https://doi.org/10.1162/tacl_a_00065
- T. Kudo & J. Richardson (2018). Sentencepiece: A simple and language independent subword tokenizer and detokenizer for neural text processing. arXiv preprint arXiv:1808. 06226.
- S. Kim (2016). A Contrastive Analysis of the Noun Structure in German, English and French. Yongbong Journal of Humanities, 49.
- J. Devlin, M. W. Chang, K. Lee & K. Toutanova (2018). Bert: Pre-training of Deep Bidirectional Transformers for Language Understanding. arXiv preprint arXiv:1810. 04805