DOI QR코드

DOI QR Code

Introducing Daesoon Philosophy to the West

  • BAKER, Don (University of British Columbia)
  • Received : 2022.06.24
  • Accepted : 2022.08.31
  • Published : 2022.09.30

Abstract

Daesoon philosophy has been described as a quintessential Korean philosophy. Given the great difference between traditional Western and East Asian ways of thinking, how can such a quintessential Korean philosophy be explained to people who have no background in traditional East Asian thought? After all, the Daeson Jinrihoe way of approaching such core problems as how to make this world a better place is not only very different from the way the West has traditionally approached such problems, Daesoon Jinrihoe uses terminology which most Westerners are not very familiar with. Translation into Western languages such as English helps, but a conceptual gap remains because of the differences in the way key Daesoon Jinrihoe terms are understood in the West. As a first step toward overcoming that gap, I discuss three key teachings of Daesoon philosophy and how their translations into English need to be amplified so that people in the West who are not well versed in East Asian philosophy can gain a more accurate understanding of what those terms and phrases mean in their original language. The three items discussed here are the tenet "virtuous concordance of yin and yang," the Essential Attitude of sincerity, and the precept "do not deceive yourself."

Keywords

References

  1. Ames, Roger 2011 Confucian Role Ethics: A Vocabulary. Honolulu: University of Hawai"i Press.
  2. Ames, Roger and David L. Hall trans 2001 Focusing the Familiar: A Translation and Philosophical Interpretation of the Zhongyong. Honolulu: University of Hawai''i Press.
  3. Baker, Don 2023 A Korean Confucian's Advice on How to be Moral: Tasan Chong Yagyong's Reading of the Zhongyong. Honolulu: University of Hawai''I Press.
  4. Baker, Don 2016 "Daesoon Sasang: A Quintessential Korean Philosophy." In Daesoon Jinrihoe: A New Religion Emerging from Traditional East Asian Philosophy, edited by The Daesoon Academy of Sciences, 199-216. Yeoju: Daesoon Jinrihoe Press.
  5. Cheung, Marth P. Y. ed 2017 An Anthology of Chinese Discourse on Translation Vol. II: From the Late Twelfth Century to the Eighteenth Century. New York: Routledge.
  6. Chen, Chun 1986 Neo-Confucian Terms Explained. New York: Columbia Wing-tsit Chan, trans. University Press.
  7. Chryssides, George D. 2022 "Disseminating Daesoon Thought: A Comparative Analysis." Journal of Daesoon Thought and the Religions of East Asia 1 (2): 13-39. https://doi.org/10.25050/JDTREA.2022.1.2.13.
  8. Daesoon Institute for Religion and Culture (DIRC) 2020 Essentials of Daesoon Jinrihoe, Yeoju: Daesoon Jinrihoe Press. http://dirc.kr/dictionary/app/dt/scripture/dic.php?idx=3#e.
  9. Graham, A. C. 1986 Yin-Yang and the Nature of Correlative Thinking. Singapore: Institute of East Asian Philosophies, National University of Singapore.
  10. Lee, Gyungwon 2013 Daesoon Jinrihoe Gyoriron [A discussion of the doctrines of Daesoon Jinrihoe]. Seoul: Mun-Sa-Chul Press.
  11. Legge, James, trans. 1963 The I Ching: The Book of Changes New York: Dover Publications.
  12. Lynn, Richard John, trans. 1999 The Classic of the Way and Virtue: A New Translation of the The Tao-te-ching of Laos as interpreted by Wang Bi. New York: Columbia University Press.
  13. Lynn, Richard John, trans. 1994 The Classic of Changes: A New Translation of the I Ching as Interpreted by Wang Bi. New York: Columbia University Press.
  14. Nylan, Michael 2014 "Translating Texts in Chinese History and Philosophy," In Ming Dong Gu with Rainer Schulte, ed. Translating China for Western Readers: Reflective, Critical, and Practical Essays. Albany: SUNY Press. 119-148.
  15. Plaks, Andew 2003 Ta Hsueh and Chung Yung (The Highest Order of Cultivation and On the Practice of the Mean). New York: Penguin.
  16. Ro, Young-chan 2010 "Yulgok on Sincerity" Personal Communication.
  17. Soryte, Rosita 2022 "Daesoon Thought as the Source of Daesoon Jinrihoe's Social Work." Journal of Daesoon Thought and the Religions of East Asia 1 (2): 89-114. https://doi.org/10.25050/JDTREA.2022.1.2.89.
  18. Wang, Hui 2008 Translating Chinese Classics in a Colonial Context: James Legge and His Two Versions of the Zhongyong. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  19. Yi, I. 2022(1682) Yulgok Seonsaeng Jeonseo [Complete Works of Yulgok] Accessed 25 July 2022. https://db.itkc.or.kr/dir/item?itemId=BT#dir/node?grpId=&itemId=BT&gubun=book&depth=2&cate1=Z&cate2=&dataGubun=%EC%84%9C%EC%A7%80&dataId=ITKC_BT_0201B
  20. Zhang, Dainan 2002 Key Concepts in Chinese Philosophy. Edmund Ryden, trans. New Haven: Yale University Press.